Új Ifjúság, 1975. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1975-07-15 / 29. szám

KÄLMAN ZSUZSA versei: anyámnak szép asszmyiságod hóm ler: kötelességed mind leróva glóriátian feled a fénybe a fénybe sohasem sohasem sohasem ért el ne szökj előlem mindennel kiegyezve hátra van még a legfőbb hagyaték anyám te drága szülj meg újra legyek a földön méltó maradék mert... mert újrakezdésed 1936-ban születtem. Trhó- nagyra emelve vé M^6n (Vásárúton^ la- mert kenyered Is van kom és a dunaszerdahalyi hetente magyar tannyelvű gimná- legaldbb egyszer ziiimban tanulok. Szerelek olvasni, szívesen mondok halottald még verseket, s ha minden Jól el nem ásva megy, szeretnék majd to- gyermeked vár vébbtanulni. A filmrendezés feltámadásra izgatja a fantáziámat. minden ú] asszonyodban mert fázva bújt elő remegve álmaidból a bamba medve Litánia Jönnél bár temetetlen halottaimmal át ^ tenyérrel takart ész-daganaton átlopva minket a halálon a kblegelót virágzó magányon hét sárkány hét fejét mind levágva tenyerem ráncain tiindértáncot járva Jönnél bár iánc-veró fényes kardokon által emberevö ember-nyelveken által testemből fakasztott ima-koszorún által Jönnél bár egy perccel a vétó előtt a világ mögé zárva a pillanatot J.A. Ne mondjátok, hogy örült volt szegény csak nagyon fájt neki nem kellett volna verni a talpát csalánnal s tán nem ugrik a vonat alá. V a P aiasonszkijéknál vacsoráztunk. A képzőművészetről kezdtünk éppen beszélgetni, amikor Beszpal- esik hirtelen megszólalt: — Add ide azt a cigarettát, te taknyost Erre ifjabb Patasonszkij kimászott az asztal alól. — Ne beszélj így a gyerekkel — mondta Szolovejcsikné. — Néhány ci­garettát igazán adhatsz neki. Ifjabb Patasonszkij erre előhúzott a nadrágja zsebéből egy csomag ci­garettát. Szemmel láthatóan zavarban volt. Alapjában véve nem látszott rossz gyereknek, és ha valaki megta­lálta vele a közös nyelvet, még kompromisszumokra is hajlandónak mutatkozott. — A csomag még csaknem tele van — jegyezte meg békéltetőén Ko­son, a költő. — Elég lesz mindnyá­junknak. — Inkább rágógumit adok nektek — jelentette ki ifjabb Patasonszkij. — Mentolosat. Ebéd óta egy cigaret­tát se szívtam még el. — Ez így nem lesz jó — utasítot­ta él Beszpalcsík. — Én nem szere­tem a rágógumit, a dohányzás meg árt az egészségnek. — Ez igaz — bizonygatta Szolovej­csikné is. Ifjabb Patasonszkij bizalmatlanul méregette őket. — Komolyan? — kérdezte aztán. — Sajnos, így Igaz — mondta Szó- lovejcstkné. — Általánosan ismert tény, hogy a dohányzás egész sor megbetegedést idéz élő — jegyezte meg Koson, a költő. — Nem szabad dohányoznod. — Csak akkor, ha minden áron be­teg akarsz lenni — tette hozzá Besz­palcsík. — Gondolkodj el ezen! — De a lehető leggyorsabban — tanácsolta Koson, a költő. Ifjabb Patasonszkij határozatlanul plllogatott. Hirtelen ennyi információ szakadt a nyakába. Tanácsainkat a- zonban nyilván megfogadta. Csak néhány pillanattal később döbbentünk rá, hogy kissé tfilhajtot- tűk a nevelést, ifjabb Patasonszkij ugyanis az egész csomagot bedobta a kályhába. Kapott ugyan érte néhány nyakle­vest. de rajiunk ez édeskeveset segí­tett. Egész este nem volt mit szív­nunk. —tó— fordítása E z a történet még abból az idő­ből való, »mikor a magyarok szerettek otthon üldögélni. Az Angyalzugban például sohasem lehetett lépéseket hallani, legfeljebb éjfélkor, a kísértetek órájában, ami­kor mindenki aludt. Ámde az nem volt lehetséges, hogy napközben lát­hatta valaki a szomszédját, ha csak lyukat nem fúrt a kerítésbe. A kerí­tések pedig többnyire sárból voltak építve, a tetejükön mindenféle vad­növények teremtek, amelyeknek mag­vait a madarak hordták egyik házból a másikba, mert másvalaki amúgy Is hiába kopogtatott volna ' velük. De a stlgllncet, amely az ördögszekerek magvait piros mellénykéjében fütyö- részve hozta; nem lehetett felelősség­re vonni. Ugyanígy nem a szarkát sem, amely mindig a kertek végében szeret csatangolni, beljebb sohasem merészkedik, mert fél az emberektől. .A cinke is maghordé madárka, 6 pe­dig nagyon szereti a néma kerteket, ahol egyedül mulatozhat. Ilyenfor­mán történt, hogy a kerítéseken, a kerítések mellett rengeteg csalán nőtt az Angyalzugban. A csalán bo­zótokká. ligetekké, sűrűségekké növe­kedett, miután senkinek se jutott e- szébe Irtani e mérges, csípős, hara­gos növényt. Az Angyalzugban tán örvendeztek is magukban az embe­rek, hogy ez a gyűlölködő növényzet választja el őket egymástól. De azért mindenki tudta, hogy pél­dául Anderes, aki nyáron táncmester volt, míg télen henteskedett; mivel foglalkozik Igazában. Nagyhajú, ra­gyavert, hóbortos ember volt, — akt nem volt való erre a világra, — kol­dus és rongyos, — az igazság szerint régen a kertben kellene a madara­kat Ijesztgetni, — mégis tudott feltű­nést kelteni az Angyalzugban, amikor csak egy vöröshagyma elfogyasztásá- hoiz fogott is. A hagymával és a zsebkésével kiáliott az udvara Höze- plre, és onnan hangos szónoklatokat tartott. — Bolond az egész világ, mert azt hiszi, hogy sonka vagy véreshurka nélkül nem lehet megélni — szóno­kolt Anderes, hogy az alvó házikók­ban olyan mozgolódás t keletkezett, mintha a lakök leakasztanák magu­kat a szegekről, ahová régem felkö­tötték életüket. Holott a hús volta­képpen csak a vadembereknek vagy a vadállatoknak valő, nem pedig ren­KRÚDY- GYULA: '^rjútev®® des polgárembernek. Az Igazi erő — a szellem, a fantázia, az eszprit, a nagy gondolat és a táperö a vörös­hagymában van. Ez hosszabbítja meg az életet, ez mulasztja el a betegsé­geket. Ez teszi hűségesekké a nőket, hogy még bolhafogdosás közben sem gondolnak a hamiskodásra. Anderes meghámozta a vöröshagy­mát és nagy passzióval enni kezdte a levágott gerezdeket. Sustorgott, re­csegett, harsogott fogazata alatt a hagyma, hogy kitUzesedett az arca, megizzadt a homloka. A szomszédság persze, amely a kerítések mögül vagy a padláslyukakból leste a bo­lond Andercseket: nagy csodálkozás­sal nézte Anderes táplálkozását. És a sánta szabó Így szélt a feleségé­hez: — Keríts nekem egy vöröshagymát, megéheztem. Máskor, őszi vermelések Idején An­deres megint csak kláüott az udvar­ra és káposztatejet tartott a kezében. A káposztának kivágta a torzsáját és ropogtatva ette a kemény gyökeret. — Hm, milyen balga voltam ed­dig? — morfondírozott magában, mintha valami nagy felfedezést tett volna. Mire a megritkult csalánbo­korban, de a száradozó bozótokban, a kerítéseknek állított nádcsomók- baji, de még a télire való kukorica- szárakban Is, amelyek a házak elkü­lönítésére szolgálnak; zörgés támadt, mintha szél kerekedett volna. Pedig csak 0 szomszédság figyelt fel An­deres szónoklatára. — Balga voltam, mert azt hittem. hogy' a káposzta csak savanyítva, fő­leg pedig töltve élvezhető —, foly­tatta Anderes, amint a káposzták tor­zsait vagdalta és ropogtatta fogaival, —■ pedig a káposztának a levele csak a kecskének való, nekünk, emberek­nek, a káposztagyökeret teremté az Isten. Ebben van az erő, mint akár a csontban. Ebben van a halál ellen való védekezés, mint akár a jámbor életben. Ebben van a jé, finom, nyu­godt álom, ami csak kevés embernek az ajándéka. Bezzeg én gondtalanul alszom, mert a káposztának csak a torzsáját eszem. — Hozzatok tel a veremből egy káposztafejet —, szólt suttogva hoz­zátartozóihoz a gazdag tímármester, aki harmadik szomszédja volt An- deresnek, de egyébként még a köszö­nését sem szokta fogadni. No de muladozott az Idő, a fák és a bokrok mind távolabbra mentek az emberektől, mintha szégyellenék köl- dusságukat, késő ősz lett. Andrecs tökmagot pirított, és olyan hangos szóval dicsérte a tökmag jóságát, e- gészségességét, tápláló erejét, hogy aznap még a háziurak Is tömagot e- bédeltek az Angyalzugban Különösen azok, akiknek valamely vétek nypm- ta a lelkét. És valamiképpen köny- nyebben érezték magukat a tökmá^ elfogyasztása után. Majd mindenféle aszott kökényekkel, a földben felej­tett répákkal, kalarábékkal állott ki Anderes az udvar közepére és mesz- szlhangzó szóval dicsérte azoknak a mezei növényeknek a jóságát, ame­lyek egész esztendőben érnek, és így olyan erőre tesznek szert, mint azok az Idegemberek, akiket "a halál se mer bántani. Nem, sehogy se lehet meghalni annak, aki a földben felej­tett kalarábéval táplálja magát, mert ez még a tormagyökérnél Is erősebb. — Főzzetek ebédre kalarábét — in­tézkedett háznépével a gazdag bol­tos, aki már réges-régen semmit sem tudott enni, mindent kiadott a gyom­ra. És a kalarábéből egy tállal e- vett. Igazi ideje Andercsünknek azonban télen következett be. Disznóöléshez azonban nem hívták, mert kiment a divatból. Otthon ült tehát és minden­féle szerkezeteket állított fel a var­jak fogdosására. Ezek a madarak u- gyanis még Andercset Is meglátogat­ták, mert még nem tudták, hogy mi­lyen szegény ember ökelme. A mély hóba mindenféle csapévasakat, hur­kokat, csapdákat dugdosott, és az ud­varát ellepő varjakra rádörrentette az ajtót, hogy azok Ijedten elmene­kültek a kopárságből. De néha egy- -két varjú zsákmányul maradt a csa- pővasakban. A varjülevesse! — mert hiszen le­vesnek főzte meg Anderes a vadma- darakat — kiült a ház eresze alá és ott fújta, hütögette a forró levest. És így beszélt: — Most már tudom, hogy miért ha! meg annyi ember a világon, akinek mödjában volna akár a legfinomabb pástétomokkal táplálkoznll Anderes szavaira most nem rezzen­tek meg a csalánok, sem a bokrok, sem az örökösen reszkető, zirgő- -zörgő kukoricaszárak, tél volt, kopár és üres minden az Angyalzugban is. Csak a padlásokon hallatszott valami dörömbölés, mintha unatkozó kandúr kergetné a száradó diókat. — Most már tudom, hogy az emberek botorul élnek, netn azt eszik, amit enniük kellene, hanem mindenféle haszontalanságokkal töltik meg a gyomrukat. Ártatlan állatok húsával, amely állatokat maguk mellé szok­tattak meg alattomban. Pedig abban az állatban, mely az ember közelé­ben, az ö táplálékán növekedett fel: annyi erő sincs, mint magában az emberben. Csak a vadban, a szabad természet gyermekében van erő, mert ö távol él az emberektől, és magéra Van utalva élete fenntartásában. U- gyanezért egy tányér varjúlevest nem adnék oda egy tányér legfinomabb tyúklevesért sem, mert a varjú a ma­darak Igazi őse. öaz a madár, amely mindent megeszik, amit a világ neki kínál, ö az a madár, amely össze­szedi magában a holtak és elevenek erejét, mert egyformán megeszik a holtat és az elevent, ö az a madár, amely a legkisebb hulladékon Is elél, mert abból is kiveszi a nagy termé­szet erejét. Éljen a természet, amely a varjúban összpontosította a világ erejét. •A nagybeteg boltos, hallván An­deres szavait, félretolta a finom pe- csenyéstálakaf ágya mellől, felkelt és mezítláb végigment az udvaron, hogy a varjúfogó csapóvasát felállít­sa.

Next

/
Thumbnails
Contents