Új Ifjúság, 1975. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)
1975-07-15 / 29. szám
N em bánta iweg, hagy Da Naiigban maradt? — kérdeztem Tran Gia Khanh kereskedőtől nagypiaci standja előtt. — Nem. Szeretem a városomat, és a helyzetem sem változott semmit március 29-e óta. Nálunk szabad kereskedelem van, és én tudom, hogy mibe érdemes fektetni a pénzt. — Nem,, fél, hogy a kialakuló új rendben nem találja meg a számításait?. — Amint látja, közszükségleti cikkeket,, bazárárukat kínálok. Ha úgy látom, hogy szívesen vásárolják, részt veszek az utcai, a kerületi bizottságok munkájában, s viszonzásul elvárhatom, hogy hagyjanak kereskedni, kiszolgálni a vevőimet. Dicsekszik, hogy nem hallgatott a saigoni propagandára. A felszabadulás előtti napokban azzal kereste fel a helyi bank képviselője, hogy betett pénzét utaltassa át a bank saigoni központjába. Ott biztonságban lesz. — Megbeszéltem a dolgom néhány kereskedő barátommal, és másnap mindnyájan kivettük a pénzünket. Mi' itt akarunk élni és boldogulni. A körülállók többsége helyesel. Ok is itt akarnak élni és boldogulni. A Nemzeti Felszabadítás! Front városi székházának szobáiban és párjában folytatjuk a beszélgetést, keressük a választ, mi rejlik az érzések, a gondolatok mélyén, milyen szándékkal látnak hozzá a Da Nang-iak új életük berendezéséhez. Fogadásunkra sokféle ember, jött össze. Itt vannak a 30 éve dúló harcok veteránjai, a mostani győzelmek néhány kovácsolója, ellenállók, átállt saigoni katonák, egyházi vezetők, tanárok és diákok, s a helybeli burzsoázia képviselői is. Először M. T. orvosörnagyot, a saigoni hadsereg volt tisztjét kérdezem: — Mii csiífál Da Nangban? ^ A fiatal, jó megjelenésű 'férfi szívesen válaszolt. — Sebész vagyok, és a városi kórházban dolgozom, hatezer betegünk és sebesültünk vár orvosi ellátásra. Már túl vagyok a századik operáción. — A jövedelmével elégedett? — Még nem vagyok véglegesítve. Megállapodásra eddig nem volt időnk. Nem is ez a fontos, még vannak tartalékaim. Bíznak bennem, az a lényeges. — Nyolcvanezer saigoni katona maradt Da Nangban, ön a hatóságok helyében megbízna bennük? — A többségükben igen. , Parancsnok voltam, tudom, hogy milyen mély volt nálunk a válság. Nyilván akad közöttük, aki még ma Is ellenség, de aki rászolgált, abban bízni kell... ■A dúsgazdag kereskedő asszony, aki Beo Daí excsászár kiterjedt rokonságából yaló. Cam Ranhbq menekült a felszabadítók elöl. Onnan tért vissza néhány nappal ezelőtt. — Sokat töprengtem, mit te“ gyek. Végül is meddig menekülhettem volna? Minden szál ide köt Da Nanghoz, itt van mindenkim és mindenem. Ogy döntöttem, hogy visszajövök, fusson az, akinek vaj van a fején. — Hogyan fogadták? — Egy magas rangú vezető azt kérdezte „tőlem, hogy szeretem-e Vietnamot. Hogyne szeretném, azért jöttem vissza — teleltem a sírással küszködve. — Ez a legfontosabb nyugtatott meg —, ml is szeretjük, próbáljunk szót érteni. Nguyen Ran fiatal. patrióta, aki elsőként száguldott végig a városon a DIFK kék-piros lobogőjával, most egy agitációs csoport élén éppen a józan mérlegelés, a megértés érdekében munkálkodik. — Akit a mi sorainkban ma a megtorlás gondolata, vagy a türelmetlenség tüt, az .ellenünk a.gi- tál. Déli testvéreinkkel azt kell megértetnünk, hogy a ml világunk az emberségesebb. S minden vietnaminak csak egy végső célja lehet: olyan egységes haza megteremtése, amelynek mi, vietnamiak legyünk a gazdái, s amelyben fiaink nem lesznek az idegenek ci- pöpuculól, lányaink pedig az ágyasaik. Nguyen Quang katolikus prépost nem leplezi kellemes csalódását. — A híveim többsége itt maradt, kötelességemnek éreztem, hogy velük tartsak. — Áldozatnak érezte? — Annak éreztem, bár a saigoni rezsimet már régóta nem sokra becsültem. Mégis nagyon meglepett, amikor most közölték, hogy az új rend számít rám. — ön kereste a kapcsolatot? — Megelőztek . A Felszabadltá- si Front emberei adták tudtomra, hogy népszerű embernek és megbízható hazafinak tartanak. Bevallom, jólesett. I — Készen áll az együttműködésre? — Örömmel. Nekem Észak éppen úgy hazám, mint Dél. Kár volt elhinnem, hogy a másik országrésztől csak gyűlöletet várhatok. Dong Trinht, a neves forradalmár költőt egészein más gondolatok foglalkoztatják. — Húsz éven át minden versemben hazám szabadságáról írtam. Tudtam, hogy eljön a várva várt nap. Akkor is hittem benne, amikor vallattak, s amikor, a börtönben ültem. Illegális lapoknál dolgozott, s mint tanár fmár amikor taníthatott) a fiatalok agitátora volt. DA NANG.I RIPORT MI nr AKARUNK £lni Foto: arch. TMbb mint két hénap t«k ei DM-Vi«tnam f^lszabadftá- M éta. Az él«t fokozatoaan konaztdidálödlk, visszatér a békés hétköznapok vágányába. A harcokat a békéa építés váltotta fel. A nyugati propaganda által megrémített emberek lassan beleillesrkedmdc az új viszonyokba, visszatérnek a menekültek, mindenki saját szemével tapasztalhatja: a „vörös vérengzés", amelyet az Imperialista demagógia jósolt, elmaradt. Már kiadásra készen áll szép Un- ■ népi kötete. Eddig három könyvét barátai, olvasói segítségével jelentette meg. — Sok a dolgunk — rilagyaráz- za, — Gyorsan jött a felszabadulás, viharos lendülete még minket is váratlanul ért. Átfogó, távlati terveink rendben voltak, de a mindennapi tennivalókra nem volt i- dönk felkészülni. Magyarázza, hogy a népfelkelés heve a lakosság többségét magával ragadta. Most azonban már a latolgatások idejét élik a Da Nang- iak. Mi lesz ezután? Kinek mit hoz a jövő? — Nagyok itt az ellentetek. Sokan szereztek Da Nangban milliókat az amerikai segélyek jóvoltából. A szegények viszont az éhhalállal viaskodtak. Az amerikaiak kiszolgálói könnyen éltek, megszokták, hogy csak a markukat kell tartaniuk. Most már senki ö- lébe nem hullnak milliók, véget ért a könnyű élet. Itt aztán mindenkinek keményen meg kell dolgoznia, hogy a magunk emberségéből állhassunk lábra. Enélkül értelmét vesztené az elnyert szabadság. Thic Tam Hy buddhista szerzetes, a Da Nang-i központi pagoda főpapja szikár, szigorú pillantású férfi. Az éhezés ellen küzdő buddhista mozgalom vezéralakjaként került szembe a saigoniakkal. — Nemcsak mint népem papja, hanem mint vietnami hazafi Is mindig elítéltem az országban tapasztalt megkülönböztetéseket, a társadalmi igaztágtalansá gokat. Milyen haza az, amelyben az e' gyik ember dőzsöl, a másik j>edig éhen hal? — Hogyan látja Vietnam jövőjét? — Aki körülnéz Da Nangban és más dél-vietnami városokban, azt láthatja, hogy itt több minden vásárolható, mint az északi országrészben. Könnyebbnek, színesebbnek tűnik az élet. Higgye el nekem a világ, hogy ez csupán csalóka látszat. Buborék, amely már akkor széjjelpattant, amikor kivonultak az amerikaiak. Azt csak mi tudjuk, hogy milyen árat fizettünk a nyakunkba ömlesztett csecsebecsékért. — Mi hát a tenrwva^ó? — Végső soron a magunk egységes Vietnamjának, Iparának, kereskedelmének, farmjainak, rizsgazdaságainak, kulturális éíetének a megteremtése. — ön hogyan segít majd ebben? — Honfitársaim mellett állok, hogy ehhez a roppant munkához legyen elegendő hitük és bátorságuk. —nsz— EMBERT MENT A HYDRAZIN Technikai-szakemberek szerint a jövő reális* elképzelése: gépkocsinál veszély esetén a lökhárító és a sze- reléktal előtt gombnyomásra, a másodperc tört része alatt hyrazingázzal megtelő párnák védjék a vezetők és a gépkocsikban ülök életét. Tűzoltó katalizátor s — A hydrazin külsőleg a’vízhez hasonlít. Ug^ncsak 0 C fok körül fagy és 100 tok körül forr. A faj*ilya is csaknem pontosan annyi. S hogy a víz forrással gozzu'i válik, a hyclrazint -is elemeire lehet bontani. .A különb .ség: nincs szükség tűzre, liöre, energiára, gőzgépre és kazánra. Ehelyett speciális katalizátort használnak. A hatás: egy liter hydrazinből nem egé.szen egy másodperc alatt kétezer liter liydrazingáz fejleszthető. (Katalizátor: A vegyi folyamatok sebességét megváltoztató, de magában a folyamatban részt nem vevő anyag.) Vészkijárat az óceánra? — Napjainkban a hydrazingáz — bizonyos esetekben — emberéletet ment. Konkrét példa: repülőgép víz fölött le.szállásra kényszerül. Pillanatok alatt úszó „mentöszigetet“ kell felfújni. E feladat bydráziniial két másodperc alatt kész. Ugyanígy, ha a sugárhajtásos Juinbojet repülőgépből vészkijáratként nyolc méter magas gnmilépcsöt kénytelenek lebo- csátani, e művelet sajtolt levegővel hat perc, hydrazinnal viszont csak másfél másodperc. A víz színén, tenger mélyében? — A hydrazin az úszó embert, a búvárt is segíti. Aprócska hydrazin- gáz-generátorral felszerelt személyek mmden erőfeszítés nélkül mozoghatnak a víz színén és a tengermélyben. Süllyedőben lévő, 'vagy már elsüly- lyedt hajó máso-dpercek alatt megsza badítható hydrazingázzal a ránelieze- dö vízmennyiség terhétől. A hydrazin energiamennyiségeit ma már tudják adagolni, irányítani, szabályozni, sze- .epekkel és ventillszerkezietekkel, vagy á katalizátor módosításává!. Bi-émai szakemberek most víz alatti mentő- és felfújható berendezést konstruáltak. Ezzel másodpercek alatt használhatóvá tesznek bármely üzem képtelen felszíni és víz ‘alatti járművet. Ezt a mükart a Szovjetunióban gyártják, és annak a segélyakciónak a keretében került Nyugat- Eiirópába, amely a Contergan- mérgezést szenvedett, kar nélküli csecsemők érdekében indult. A mükar kis méretű, de nagy telje sitniényü motorját a karizom bio árama működteti, s teriné.szatesen felnőttek számára is készül. Ez a leszerelt katona boldogan mutatja, hogy már a műtét napján föl tud emelni új karjával egy poharat. Szakmai körökben zseniálisnak nevezik dr. Freeman ortopédsebész találmányát, a mesterséges térdkalác.sot. amely visszaadja a járóképességét azoknak a rokkantaknak, akiknek térdkalácsa valamilyen okból megmerevedett. .A képen: a sebészorvos bemutatja találmányát.