Új Ifjúság, 1975. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1975-11-25 / 48. szám

Frrrt Cramer itlrprcsen nézte az órát. Ma^álian azon gondolkozott, niilyen ostoka is \olt, hosy az étterem legtávolahlii surkában te­lepedett le. ,V kövér koesmárns m.ár títbbszftr is törebnetlení'ií kö­rülnézett. aztán fel is kiáltott;" Zárórái Cs körüljárta a vendé­geket. begy megfizettesse a fo­gyasztást. I'Ved Cramer idegesen kotorá­szott zsebeiben. Hasztalan esele- kedet volt ez. biszen napok óta nem volt már egy vasa sem. Ép­pen ezért el is döntötte, hogy megiszik még néliány sört. meg­eszik egy-két jó falatot, mielőtt visszakerülne a rácsok mögé. Mert az egyik börtöncellál iniitt- lia e.sak neki tartották soliia fel, éjjel-nappal szabadon állt. •A kocsmáros már oda is ért az asztalhoz, elóvmte jegyzettömb­jét. megnyála/ta eernzáját. és fá­radt hangon mormolta: ~ Hat sör. egy \nesora. V> márka. —• Legyen ŐO márka — neve­tett Fred Cramer. — Ma nem Ic- .szek fciesinves. ■Azzal kotorász.ni kezdett a zsebébe.a. hogy néhány percig még leplezze a csalási. F.bbeu a pillanatban valaki beszólitotta a koesmárost a konybália. Valószí­nűleg a lány. Karín lehetett. Csi­nos volt és fiat.0l. Fred sohasem gondolta volna, hogy ilyen szerencséje, leszi Égy pillanat alatt meglógott az étte­remből, végigfutott a népiden utcán, egyenesen az állomásra. Ott hajnali 3-!g nyitva volt a fa­latozó. Kz alkalommal azonban az .ajtóhoz közel Olt le. egy ü\eg sört és sült húst re.ndell. .Azt már i’égcii kitapasztalta, hogy ajánla­tos ételt is rendelni, mivel az lassan készül el, közben alkalma van két-h.árom palack sort is meginni, a pincér nem kéri mindjárt a pénzt. Most is így döntött, a második üveg sör il­lán megszokik, nem. várja meg a vacsorái. Sajnos, ters'ft kútba esett. Alég az első sörnél tartott, amikor az előbbi kövér kocsraáros leült ve­le szemben. — .Mi az, már megint sörö­zünk — kérdezte gúnyosan. — Hogy talált rám-? — da­dogta Fred. — Xem te vagy nz egyetlen csirkefogó, aki lieesapott már. Ha rnegitlad a söröd, kifizetem, és jössz.-, velem. — .A rendőrsiigre? — .Vem, hanem hozzám. Van egy kis munkám a számodra: mosogatás, krumplihámozás. Ls a padlásszohában alhatsz is. Kicsi ugyan, de legalább nincs rács az ablakán. Piszok alak sagy; meg­érdemelned, hogy feljelentselek, de jó szivü ember vagyok. S poros lámpa gyenge fényt vetett Karinra és a koesmárosra. Halkan beszélgettek. — Félek — mondta a lány —, pedig ez a Fred nem látszik o- l\"an eh’Ctemült gonosztevőnek. , — Mindegy, hogy minek lát­szik. töhl)5,?ör is volt már bör­tönben, a rendőrség mindent fel­tél elezbel róla. — Jobban szerettem volna, ha elválsz a felesé.gedtöl — rázta meg fejét a lány. — V alóban ilyen naiv vag\, vagy csak tetteted magad? — bá­mult rá a koc.smáros. — Hühög- nöra kell. Még hogy \ áljak cl I Nagyon jól tudod, hogy az e- gész vendéglőbeu még egy ha­mutartó sem az enyhém, minden a feleségem tulajdona. És neked, neked, mid van? —• Akkor is félek ~ mondta 3 lény. l'red Cramer jól érezte nolna magát, ha a koesmárorsné picm lett volna. .Mimkpja nem volt ne- liéz, bőségesen kajiott enni. és volt hajléka is. Az a boszorkány azonban állandóan üldözte. Min­dig kifogásolta, amit csinált, os­toba fajaukónak. naplopónak ne­vezte. V'lég az a szerencse, hogy a lábai fájósak voltak, s így dél­után a szobájában szundikált, i- lyenkor nem veszekedett vele. — Fzt a bagidyképedet már láttam sálából — mondta neki egy napon —, csak nem jut e- szebme, hogy hol. Vfindenesclre meg ne lássalak a pénztár kö­zelében, különben kitekenmi a ns-akadat! Fred csak este látta a kocsmá- rosl, szabad délutánjain általá­ban sétált. Két hete dolgozott már a kocsmában, amikor a koesmárnsné a fejéliez. kapott, és felkiáltott; . — Abá, eszembe jutott, hogy hol láttalak! Másfél évvel eze­lőtt, amikor még az Aranyrózsa kocsma volt az enyém, megiilál nálam bét palack sört. megettél egy' vacsorái, s aztán fizetés nél­kül meglógtál! — o— ■A koesmárnsné sikoltani akart, amikor a férje föléje hajolt, a szorító ujjak azonban torkára forrasztották a sikolyt. Szeme lassan elhomályosodott. X m i kor a kocsraáros ineggyőzödött arról, hogy halott, lehúzta felesége iij- járól a gyémánlgyün'll. kivángat- ta az éjjeliszekrény fiókjail. fel­túrta a ruhásszekrényt. Aztán a gyűriiveJ és néhány pénzdarab­bal a padlásszobáha ment. és az egészet Fred Cramer kabátzsebé­be gyömöszölte. Kz éppen elég, hogy a fickót gyanúsítsák a gyil­kossággal. Megnyugodva lekoco­gott a lépcsőn, és feibívla a ren­dőrséget. — .Maga látla utoljára Cra- inerl? — kérdezte a rendőrfelü­gyelő Karint. A lány' bólintott. — Délután '1 órakor kezdem a munkát. Szobánk cgy'más mel­lett van. és lefelé tartva látlant a félig nyitott ajtón keresztül, hogy valamit a kabátzsehébe tesz. — .A holttestet ön találla meg? — kérdezte a rendőrtclügyelő a koesmárost. — Igen. egészen véletlenül. Dél- nlánonfcént nem szoktam zavar­ni. mert ily'enkor alszik, ma a- zonban szükségem volt az aláí­rására. — Na. ez elég — szögezte le a rendőrfelügyelő. — Letartózta­tom önt és kedvesét feleségének meggyilkolása miatt. Fred Cra­mer ugyanis kora délnián óta a börtönben van. mivel szerencsét­len felesége feljplentcUe egv más­fél évvel ezelőtti fizelcllen szám­la miatt. GEORGIJ TOVSZTONOGOV: A színház hivatása IV. Ez az aiKotómnnka ábécéje, annak ellenére a szinbázi vi­lágban ma i.s találkozhatunk a kővetkező, véleményem szerint sematikus usztályzással: „mun­kástémájú“ színdarab, „kal- hoztémájú“ színdarab. „hét­köznapi-erkölcsi“ dráma stb. Az első kategérlába sorolt mü­vek a színház számára a ieg- iontosabbak, mondják, mivel a nép hősi tetteit mulatják be. a harmadik kategérlába kétes értékű, van ugyan létjogosult­sága, de csak bizonyos mér­tékben. bizonyos határuk kö­zött. Egy ilyen ketegóriarend- szerbe ^természetesen könnyít beleeröltetni a kSzépszerü drá­mákat, amelyek nem betolnak be az emberi jellemek mély­ségeibe. Ha egy dráma nem rúgja fej a vulgáris kritika ké­nyelmes kategóriáit, azonnal elárulja életképtelenségét. Ve­gyük csak Gorkij müveit. Va­jon bosprolhatúk-e a Barbáruk a ..munkás“ kategóriába, a Kispolgárok a családi, morá­lis. hélküznapi témájú drámák közé, és lehet-8 ezen az ala­pon az előbbit fontn.snak, az utóbbit pedig mellékesnek tar­tani? Nyilvánvaló, hogy a ka­tegorizálás indokolatlan. Mint a klasszikus, igazi nagy iro­dalmi müvek esetében mindig. Lehet egy hétköznapi család hétköznapjáról nagy igényű, filozöliái telítettségű művet ír­ni. és lehet egy jelentős tör­ténelmi eseményt hétköznapi­vá szürkíteni, a jelentősei kül­ső csiliogással heiyetlesiteni. Máskor történelmi események nlyan nagyszabású drámai mü­vek magjává válhatnak, mint az Optimista tragédia, s a mai élet minden külső jelével relruházott „családi“ témájú darabok olykor nem emelked­nek a kispolgári moralizálás fölé. A téma. a cselekmény, a színtér, a kiválasztott anyag lehet globális vagy lokális. A végeredmény a művész tehet­ségétől, pártosságától függ. s attól, mennyire hú a marxísta- -leninista világnézethez és a szocialista realizmus elveihez. Hozzá kell tennem, hogy sze­rintem egyszerűen elképzelhe­tetlen egy olyan, mai munká­sokról szőlő színdarab, amely ne érintene etikai és morális kérdéseket. Az igazi művészet­ben nincsenek szociális prob­lémák morális vetület nélkül. Ma a kommunista erknlcsiság megszilárdftása, az emberek leikéért vívott harc társadal­munk egyik legfontosabb tel adata, tehát ez a feladata mű­vészetünknek is. És határozot­tan vissza kell ntasftani min­den olyan kisérletet, amely ezt a háttérbe kívánja szuri- tani. amely másndrangűnak, mellékesnek minősíti, bármi­lyen jó szándék vagy jőindnla- tn tévedés szülte is őket. Ha már a drámai hősről van sző. a sematlkns gondolkodás többek között abban a szándé­kos vagy akaratlan törekvés­ben is megnyilvánul, amely a hős útjának egyengetésére az akadályok eltávolffására törek­szik — nehogy a harc képe az akadályok legyőzése túl ne­héznek mutassa az ntat, ne hogy árnyat vessen a szovjet való.ságra. Az ilyen nézetek károsak, mert nem értik éle­tünk fejlődésének dialektiká­ját, és figyelmen kívül hagy­ják az esztétika elemi szabá- iyall. Eredményesen építjük az űj társadalmat, az új életet. A cél világos, az iránytű megbizhatú és jó. De mi vagyunk az át- líirők, előttünk még nem járt senki. . . Hogyan is tehetnénk meg ezt az ntat akadályok, váratlan meglepetések, a régi­vel való dühödt összecsapások nélkül? S a harc súlya elsö- .sorban az élen járók, a leg­kitűnőbb emberek vállára ne hezedik, kovácsolja jellemü­ket, edzi erkölcsi erejüket és meggyőződésüket. Kinek kell, ki elől keli ezt takargatni? És vajon a sarkok legümbölyí- tése, fejlődésünk reális bonyo­lultságának ellenére sem ala- csonyftja-e le az alkotó és te­remtő szovjet embert, nem von-e le tetteinek és eredmé­nyeinek jelentőségéből? Oehogyisnem. kisebbíti és lealacsonyítja; és a dráma mú- féj természeténél tngva, igen érzékenyen reagál az effajta lebecsülésre — szembetűnővé teszi, künyürtelenUl leleplezi. Hiszen a dráma alapja a konf- liknts, a színpadi műben a bős jeilame éppen a- konflik­tuson keresztül tárul fel. Nem jöhet létra hús-vér színpadi hős. ha a szerző nem ad al­kalmat, hogy oselekedetein ke- ^ resztül ismerhessük meg. f- lyen esetekben a nézőnek a szép szavakban kell hinnie, de ki hisz a színházban az U- res frázisoknak? Az optimizmns szemellenzős és otilitárius értelmezéséről van szó, amely nem számol a műalkotás specifikumával. Ha ebből az értelmezésbnl indu­lunk ki. könnyen átléphetjük a határt, amely az uptimlz must az önelégültségtől és a túlzott magablztosságtől élvá­lasztja. A művészet egyéni sorsakon keresztül ábcézol ál­talános érvényű tendenciákat, folyamatokat: s ha művészet akar lenni, nincs joga arra, hogy figyelmen kívül hagyja e sorok határtalan sokrétűségét. Végül Is elképzelhető. hegy egy drámában a hős vereséget szenved. A hős veresége vagy diadala önmagában még nam határozza meg a színdarab szellemét. Az a közéleti, er­kölcsi tanulság a fontos. a mely a nézőtér felé árad. A bátorság, az élet szeretető, a hit egyaránt vezethet happy andhez és szomorú befejezés­hez. Az optimista világszemlé­let — a szovjet művész termé­szetes és alapvető jellemzője — a mondanivaibban, nem pe­dig a drámai cselekmények­ben jnt kifejezésre. Hozzám azok a szindarabok, azok az etőadások állnak kö­zel. amelyekben az erkölcsi tanulság, a művész által óhaj- lett eredmény mintegy ktvDi .esik a cselekmény láthatő vn- nalán, fokazatosan érik meg a néző lelkében, s erra kész­teti, hogy gondolatban újra meg újra visszatérjen a látet- takhoz. Az a következtetés, a melyet a színház nem erősza­kosan, hanem okosan sugall, amely a néző lelkében szüle iik meg, az a valóban meg­győző és szilárd. Hogyan tegyük a színházat korszerűvé a szó legszentebb értelmében? Az újítás azzal kezdődik,, hngy a művész nj mélységeket fedez fel a nép életében, az emberek jellemé­ben. Hiszen csak e mélység­gel, csak az éietigazsághoz való hűséggel mérhető az é- letrűi vallott gondolataink színvonala. Nem lehet újftó művész az, aki nem vallja ma gáénak a kor leghaladóbb vi­lágnézetét, nem tűzi maga elé azt a célt. hogy népét szolgál ja. A nagy gondolatok szülik a nagy szavakat. A tartalom és forma dialek­tikus egysége és a gondolati­ság elsődlegessége — olyan kérdések, amelyeket figyelem­be keli vennünk klasszikusok és a mai művek értelmezésé­nél egyaránt. A nagy művész mindig meg­előzi korát. Ha az elmúlt kor­szakok drámatráinak művét állitjnk színpadra, módszerein­ket nem a múltból kell köl­csönöznünk. Vajon folidézhe- lők-e napjainkban. Fonvizin ko­rának előadásai? Hiszen ehhez gyertyafényben kellene játsza­nunk, le kellene mondanunk a modern szlnpadtechnikárél, a színház évszázados vívmányai­ról. És ha felgyújtottuk az e- lektTomos fényszórót, már nem úgy játszunk mint Fonvizin 1- dejében. A klasszikusok kap­csolata az őket követő nemze­dékkel bonyolnlt és áttételes; minden korszakkal letűnnek bizonyus e.sztétlkai kategóriák (Folytatjuk] • „Liiua"; X/. írást ne e- röltes.se. Olvasson, s meglát­ja, a ..gondja“ magától is megoldódik. I la bejön szer­kesztőségünkbe. bozzou m.T- gával írásokat i,s. • „Hazafele“; A’erse végte­lenül ntaiv, seramilmondó, ne­hézkes. Ha vprscl akar írni, többet kell foglalkoznia az i- rodalomnuil. .Amíg általános érvúnnvel nem tnd vallani él­ményeiről, ne írjon. • É. K.: Égyik versében ig\ ír: ■ Mikor karjaimban görc.sös rúngatódz.ísok közt szabadulni igyekszel kínjaid- tól, / akkor éi'zeiii mily szőr- nyíl a sors ' .s ón mily ke­gyetlen vagvok, ' Megtaga­dom tőled azt amire vágysz. / megtagadom mii legjoblian kívánsz. ' bogy igazán bol­doggá lehess, s hogy igazán boldog lehess. ! .stb. majd i^' folylalja: ...\e hagyj cl, ma­radj M'lein. Egyszer ón se térek észhez, akkor szá­munkra itt a boldogság ' s soha-soha nem hagyjuk el egynnist.“ Fz a vers bizony prózának is rossz. Mondani­valójában sivár. Ami önnek érdekes, még nem bizüns, hogy az, olvasónak is giz. E- gyelőre inkább olv.assa a vég­sőkét. • ..OIva.só“: Levelét türel­mesen végigolvastuk, mttjd ii- tána a versét is. .Azt ajánl­juk. hogy' egyelőre ön is in­kább olvasson. A ,,F.lső nefcirngasz.knd.ás“; Verseiben csitjtán a szándék­kal lehetöiik elégedettek. Gon­dolatait ugyanis még nem tudja verssé lényegíteni, nem tud olyan erővel szólni, liogy az olvasónak élményt nyújt­son. Egy példa talán: „Csen­det. (-.sendet a világnak! ' Szűnjön meg minden ellentét — / Rá'nk még szebb napok várnak : T?jra lesz kölcsíiaös egyűttlét.“ V „líalak“: Véleményével egyetértünk, a v erseivel már, kevésbé, ön ugyanazokat a hibákat köv'cti el, amelyeket máscikuál kifogásol. Versei ne­hézkesek, sokszor magyartala­nok,. kevés bennük az eredeti gondolat. Tauuljon, olvasson! ^1(^1 WÍIKOR .lÖZAN, ELIÖN ÉRTHNK Nehéz gyermekkorom volt, ezért korán férjhez akartam menni. Ti/.enn.volc éves koromban találkoztam mostani fér­jemmel. Négy éve vítgv'unk együtt. Az esküvő után talím egy hónapig sem éltünk békességben, folyton v.eszekedlüifk, mert nag.v on iszákos ember. .Azt liittem. ha gyerekeink lesznek, mcgjavnl. De sajnos, nem így történt. .Ma már két fiam van, az egyik kettő, a másik hároméves. A férjem folyton szid. mindennek lehord. egy jó szava sincs hoz­zám. Iszik, hazmíik és félrevezet. Keveset dolgozik, és sok­szor csak a potyát várja. Volt olyan hónap, hogy e,sak az (-11 ki-[-(-selen)ból (-Iliink. Egyik mnnkallelyröl a másikra megv. vagy m(-g((nja, v'agy kidobják, mert részegen jár rmiokába. Sokszor megver bennünket. Nfindig azt hajtog,al­ja. hogy a gyerekek nem az övéi. Már sokszor olthagytain. és a s-zűleimiiez költöztem a gyermekeimmel. Né-ha hetekig is olt vagyunk. Amikor józan, eljön értünk, hízeleg, és í- gérgeli, hogy megjavul. Ha hazainegyünk, újra olyan hoz­zánk. mint azelőtl. Sokáig tűrtem, de már betelt e pohár. Elválni nem akar. mert van kényelmes lakása, és semmi- r<í sincs gondja. Égy érzem, hogy nem bírom tovább mel­lette az életem. Sajnos, a szüléimén kívül senki sem segít rajtam, senki sem ad tanácsot. Egész éjszakákat áttöpren­gem, hogy mit tegyek e sok szenvedés után. Magam sem liidoin. hogy bírtam ki idáig. De hová menjek a két gyer­mekkel. hol kapok lakást és olyan állási, hogy eltarthatom őket? Ha nem lennének gyermekeim, könnyebben dönthcl- in'ik sorsomról. Talán lesz, aki tanácsot ad. Jeligés Három élet GOMX)LSZ-E MAJD RÁiM? Sok fiatal kap tanácsot lapjuktól, így elhatároztam, hogy én is önökhöz fordulok. Tizennyolc éves lány vagyok, kél éve járok egy fiúval, aki egy éve katona, fin bízom ben­ne. hogy szeret. Sajnos, nemrég azt hallotlani, hogy kibé­kült a régi szerelmével, akivel előttem járt. Amikor meg­ismerkedtünk, a kapcsolatuk félbtiszakadt. .A lány abban a faluban lakik, ahová a fiú való, s így van lehetőségük a titkos találkára. Már próbáltam elfeledni, de nem tndoin. mert szeretem, és érzem, hogy ő is szeret engem. Szerel­ném. ha az olvasók megírnák, hogy mitévő legyek. Vár­ják-e rá vagy se? Jelige: Egy szomorú lány Válasz SZOMBAT ESTE R.ATALÄLTAM jeligére Amikor a leveled olvastam, nagyon együttéreztem veled. En is tizenhét éves vagyok, gimnáziumba járok a szom­széd városba, és a helyzetem is hasonló. Tavaly megis­merkedtem egy fiúval a szomszéd faluból. Nagyon megsze­rettem, öt hónapig jártunk együtt, aztán összevesztünk. Ivét hónapig tartott a harag, m-ajd kibékültünk. Ezután még kétszer vesztünk össze, s akkor elhatároztam, hogy löhbé nem járok vele. Tavasszal ugyanabból a falnból meg­ismerkedtem egy másik fiiival, az előző jóharátjával. Segí­tett elfeledni, é» beleszerettem. Ezt tanulságként írom le. .Miért akarsz a jelenlegK'el szakítani azért, aki egyszer már elhagyott?! fin háromszor próbáltam, és nem sikerült. Meg­látod, hogy ha kihéküllök, te se jársz különbül. Ez a fiú szeret, mellette bizonyára elfeleded az előzőt. Szüléidnél méltányolom, hogy megértenek és segítenek. Kérj tanácsot lőlük is! Jelige; .április, 1Ö23'21 novemlter Válasz F.V.IÖ szív jeligére Megértein szomorúságát, hiszen édesanyját akkor veszí­tette ej. amikor a legnagyobb szüksége lett volna reá. A másik nagy szomorúságot a vőlegénye okozta. Amikor az megnősült, joggal érezhette, hogy az él^lc zsákutcába ju­tott. Szerencsére édesapja átsegítette ezen a megrázkódtatá­son is. Még túlságosan fiatal ahhoz, hngy mindent elve­szettnek lásson. Nem hiszem, hogy a volt vőlegénye meg­érdemli a szomorkodást. Ha valóban szercMo. volna, akkor nem fordít hátat magának. Azt ajánlom, hogy szerezzen egy jó harátn(>l, és járjon vele sokat társaságba, az embe­rek közé, és olvasson. Meglátja, megtalálja majd az Igazit, aki mellett elfeledi minden csalódását. Rájön arra is, jobb, hogy Így történt, mert egy szélhámos, részeges férj tínkre- telte volna az életét. Tisztelje, s-zeresse édesapját. H bizto­san segíteni fogja abban is, hogy visszanyerje önhizalniát. Jelige; Balogné

Next

/
Thumbnails
Contents