Új Ifjúság, 1975. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1975-10-28 / 44. szám

ft «1 9 MÁZIK ISTVÁN versei: 1^57. 23-án Fifakovón ÍFülrkcn . Munkásc^aládból tzárma/om. Tizenhárom éves koromig sz^lovároaoniibaii éltem, majd 1970-brn Rozsnyóra köllö^- fftnk fztüeimmel, ahol jelcnlep: is élek. A Safárik Gimná­zium 4. osztályos tanulója vagyok. Nagyon szeretem az irodalmat, hobbira a festészet és a komoly zene. Az éretl- tégi után ífiyetímen sierelnrái folytatni taniilniányniinnt. SZAVAD Szavad akárhová vezessen eledelt lelek és tüzet a fagyra. Nyílt ajtók visszaváltoznak erdőkké házak fölött patakok úsznak s a falak zajtalanul leomolnak amikor szavad vezet engem. SZIVEM Kettéhasadt a szívem, ezer kín gyötör, bárcsak egybeforrnál, te, hány szál szegfű fed be egy szakádékót. BIMBÓZÁS Nézd, elbújt a nap, és nézd, beborult az ég is. De kacag a hegyi rét, a víz csobog, és a száraz margaréta felragyog, és szerelmi csárdást járnak a villás farkú fecskék. Bimbózol, népem földje, még akkor is, mikor sorsunk reménye már elalélt. OTT KEDVELTELEK MEG. .. Ott kedveltelek meg hol aki bágyadt megpihen virágos mezőkre érve ahol szelíd élet patakja árad s éjjel a szív varázs-tavaszba térne búbánat s szerelem nélkül túl a sápadt égbolton az azúrns messzéségben ALKONYAT A föld hátán magában áll ö és ő, agyukba szúrva egy-egy bús napsugár, és közel jár már az est. Éi A z égbolt rigyogolt. a levegőben madártól: lak szállongtak, meg; balt Bartolomej bácsi. A. kiszáradt árokpar­ton találtak rá, egy almafa tövében ölt. hátát a fa törzsének vetve, s feje jobb vál­lára billent. Szeme nyitva vollä •Azok. akik elhaladtok mellettci ' efeinte azt gondolták, hogy e.sak pihenni telepedett a fa alá. Né- hányan oda is kiáltottak neki. de nem álltak meg, mindenki sietett a szomszéd faluba a fut­ballmérkőzésre. Visszafelé jövet észrevették, hogy az út szélért ngy sereg ember áll. Csak ak­kor jutott eszükbe, hogy Barto­lomej bácsi, aki egyébként lel­kes szurkolónak számított, hi­ányzott a mérkőzésről. . .Erős ember s’oll. Próbáljanak' meg elképzelni egy embert fel­tört ingujjal, amint a mélytek- nőből (tésztát markot, s addig forgatja, dögönyözi, a dagasztó- a.s?tafon. míg az alkalmasság iiem válik, hogy a kenyérszai, kajtóba kerüljön. Eltelik né-, hápy perc. és a tészta elkezd dolgozni. Szinte csodás’al hatá­ros az a folyamat, amikor a keuyértész.tábau mindenféle mé­lyedés, kamrácska, lyuk kelet­kezik, ami tulajdonképpen nem kenyér,, de ottléte annyira ter­mészetes számunkra, hogy szí­vásén elnézzük kenyérnek. Va­lahogy így festett Bartolomej bácsi. Arca jóságos volt, de szinte egyik pillanE^ról a má­sikba dühbe tudott gurulni, és olykor a segédet is fenéken bil­lentette. Egyszer dühében fel­kapta a péklapáfot, és úgy, a- 1 hogy a gerelyt dobják, az inas után hajitotta. A fiú olyat ug­rott, akár a legügyesebb sporto­ló. és ez jókedvre derítette a mestert. Különben nagyon ban- gulatember volt. Szívesen tré­fálkozott. de utána nagyon gyorsan ■ el is komolyodott. Templomba nem járt. Sokat i- ■ votf. voltak olyan időszakai, á- niikor osupa hasztalanságon járt az esze. Igaz. a családjával mindig törődött. fiát kitani- tatta. a lányait pedig időben felvilágosította, hogyan kerül­jék el a világi kelepcéket. A feleségét solia meg nem ütötte, sőt még cs.ak dtirvább szóval sem illette Soha, de néhány­szor megcsalta más asszonnyal. .Azt mondogatta mindig, hogy amit lett. a legjobb szándékkal tette: az ördögök csábították él. a jókedelyű embereket ugyanis mindig tilosb.i csalja az ördög vagy az ördögné. plébános úr nagyon meg­szerette. Olykor elment hozzá a pékségbe is, a deszkapolcok között járkált, és jobb keze uj- jának bütykeivel meg-megko- poglatta a ropogósra sült ke­nyerek héját. Próbálta rávenni a mestert a tisztességes életre. A mester csak nevetett rajta. — Nézze, plébános úr, ne­kem jó kenyeret UeM sütnöm. .Az pedig, hogy hogyan élek, magán kívül senkit sem érde­kel. — Azzal mindig beinvitál- ■ ta a szobába, ahol aztán máriá- soztak. és megittak néhány li­ter bort. — 0, már megint itt feled­keztem — kapott észbe a plé­bános késő éjsgaka. — Ma még egyetlen zsolozsmát se mond­tam el. — Mpga állandóan ugyanazt fújja— jegyezte meg Bartolomej bácsi. — .Muszáj mindennap i- mádkozjiia? — Muszáj — mondUa a ))lé- bános. — De nem baj. Eljövök majd vasárnap vecsernye után. Habár Bartolomej bácsi ízig- -vérig földi' ember volt. n plé­bános úr- meg többnyire a lelki élettel foglalkozott, jól megér­tették egymást. Ha a plébános úr nem mehetett el a pékségbe. Bartolomej bácsi ment ntiina a plébániára. Mindig úgy beszél­gettek egymással, mint egyen­rangú az egyenrangúval. .A plé­bános úr gyakran felemlegette a régi szép időket, amikor sze- minarisu volt (szívesen játszóit- krikettel), meg azt. amikor teo­lógus korúban azt találta mon­dani, hogy Húsz .Tános nagy ember volt és igazi szent, ami­ért Is a tisztelendő spirituális a saját háza előtt. .-A gémeskút- iiál valaki teheneket itatotl. Az úton az ogyliázfi felesége vágott át. — Képzelje már. plébános úr, meghalt a pékünk. — Micsodái’ De hiszen ebéd után heszélgeUeni vele. — l>e- velte a szemüvegét, és a re\c- renda zsebébe süllyesztette. — Bartolomejról beszél? — nézeti újra az egyházfinéra. Hát persze, a pékünkről. — Azt mondja, meghalt? — Amott találtak rá. ni. .A keresztnél. Ügy látszik, meg­ütötte' a guta. ■A kisfiú még egyet harapott az almából és elszaladt. A plébános hallgatott. Lát­szott rajta, hogy gondolkodik. Jobb keze ujjának bütykeivel az ablakdeszkán dobolt. — Lelki vigasz nélkül balt meg! — mondta. — Tanító úr, tudja, hogy megnyertük a mérkőzést? — hallatszott a hosszú asztaltól, amelynél a nekividámodott fut­ballisták ültek. .A kántor érthetetlenül di--' nyögött valamit, és ellőni.-V helyi rezesbanda karmeste­re cigarettáért jött csak, és mindjárt sietett is liaz.a. Aztán egész éjszaka le sem hunyta a szemét, ült a rozoga harmóni- umnál, és cigarettázott, az a- gyában különféle melódiák vil­lantak fel, de egyiket se talál­ta elég szomorúnak. Néhány­szor felállt, lassan* fel-alá jár­kált a szaháhan. és halkan fü- lyörészcit. Nagyon bántotta, hogy saját zenei gondolatai kö­zé idegen gondyl.tCok kevered­tek. Sokáig kínlódott, egy nép­dallal. amely úgy rémlett neki, teljes . egészében megfelelt az el­képzelésének. Leült a harroó­kodó. .A plébános úron új. dí­szes fekete palást lebegett, és a ministránsok inge is tiszta volt. A kántor kitett magáért. Olyan búcsúzlntót fabrikált, a- milyel még nem hallott a falu. .Mindent felemlegetett benne: a megboldogult feleségét, a gyere- ^ keit, a kenyeret, a sportszere- letét. a tengerentúlra távozott testvérét. Felemlítette Szibériát, a marhavagonokat, Irkulszkot. Habarovszkot... Barátaim, jó légionáriusok, kinek neve Ma-arccl és Leo-opold. tőletek is bi'icsúzok. .. •Mindkét férfi közvetlenül a plébános úr mögött állt, része­gek voltak, és hango.san zokog­lak. •A kántor az ének végére ért. A koporsóvivők felemelték a koporsót, és a menet elindult. A menet élén, egészen előL a derekán úr kidobta a kápolnából. Barto­lome) bácsi harcolt az első vi­lágháborúban, orosz fogságba esett, ott lett légionáriussá. Mar- bavagonbán lakott. Bejárta e- gesz Szibériát, így hál ponto- :>an tudja, hol fekszik Irkutszk városa. Egészen Habarovszkig eljutott, és látta, hogyan lövöl­dözték agyon a fehérgárdislák az ártatlan cseh és magyar ka­tonákat. .Azon a vasárnapon — a ve- es'ernyfe raár véget ért, Bartolo­mej bácsi pedig elindult a szomszéd faluba a futballmér­kőzésre — a plébános úrnak nem volt hová mennie, hát íjlt az első szobában, amely dolgo­zó- és imaszobaként szolgált, és halkan imádkozott, ijehetséges, hogy mielőbb le akarta rázni ezt a mindennapi kOtelessémü, mert a keze' pillanatonként • a reverenda zsebébe tévedt. és néhány aprópénzt tapogatott ki í)lt. Vf^y kétszer megzavarta a-z egyházfi, először egy énekes mi­se díját hozta be. (Énekes szentmise .lózsef és Mária Ha- rencárért.) Fel van jegyezve. £s araikor az egyházfi másods'zor is megzavarta, a plébános úr elismételte: Igen, egyházfi lí­rám. Fel van jegyezve. .Az' egy­házfi elment, s vagy tíz pere­re rá megs'zólalt a lélekharang. •A plébános úr kinyitotta az ablakot, és kinézett az utcára. — lünek harangoznak? — kérdezte meg egy körülbelül négyéves csöpp fiúcskától, mert az volt hozzá a legközelebb, ott állt az úton, és zöld almát rág­csált. A gverek nem felelt.-A plébános végigpillantott a falun, de semmi rendkívülit nem észlelt. Az emberek béké­sen üldögéltek a lócákon, ki-ki — Szegény 1 — sóhajtott fel az egyházfiné, és keresztet ve­tett. A plébános becsukta az ab­lakot. Valaki a kocsmába is meg­vitte, a bírt. A kártyázok abba­hagyták a játékot, először azt' hitték, hogy megint csak vala­mi huncutságról van szó. Ami­kor azonban meggyőződlek a hír igaz voltáról) a részletek felől kezdtek kérdezősködni. Két idősebb férfi, az egyiket Marcelnak. a másikat meg l.eopoldnak hívták, megállt a söntésasztrtlnál, és szótlanul i- vott arra, hogy adjon az ég Bartolomfejnak örök nyugodal­mat. .Aztán félrehúzódtak. Ta­láltak égy szabad asztalt, leül­tek mellé, és még nagyon so­káig hallgattak. — Tudjátok, mi újság? — kérdezte tőlük egy ittas fiatal­ember. . Mind a kelten ránéztek. — Menj innen! — szólalt meg az. akit Maróéinak hívtak, s a fiatalember nyomban el­ment. — Hát már csak kelten ma­radtunk' mondta Leopold. Marcél bólintott. .Aztán felidéztek több olyan eseménj’t. amely közvetlenül vagy közvetve kapcsolatban állt Bartolomejjal, és megegyez­tek abban, hogy bárhogyan nézzenek is rá, nem volt rossz ember, sőt sokkal jobb volt. mint amilyennek az emberek tartottak, tehát az Úristen igaz­ságtalanul járt el. amikor olyan hirtelenül szólította el a más­világra, megtagadva tőle bűnei megbárrásának lehetőségét, és az utolsó kenet szentségét. Az ajtóban a kántor feje tűnt fel. Tekintetét végigfuttat­ta a kocsmán, bizonyára kere­sett valakit. niumhoz, és egész'szép kísére­tet komponált hozzá. .Am mi­után néhányszor eljátszotta me­gint elégedetlenkednie kezdett. Szép ez a dal, de 6 gyászindu­lót akart komponálni. Kere­sett. túrt az összefirkált papír- darabkái között, míg az egyi­ken rá nem akadt egy régebbi feljegyzésére. Éz nem is lenne rossz. Le­nyomta az egyik pedált, aztán a másikat, kezét a billentyűkre helyezte, s az ujjai alól szátny- ra kelt a dallam, megsztfetett az egyszerű, ám egységes zenei gondolat. .A gyászinduló reggel­re elkészült. Fülbemászó dal­lam, könnyű hangszerelés. Azon gondolkodott, hogy nem túlsá­gosan kezdetleges-e. Az a fő, hogy a célnak megfelel. A Tri­ót kissé rövidnek találta. Am tegyen. Legalább gyorsabban megtanulják az emberek. -A szü­netet dobiités szakítja meg. Du- dndndum! — és még egyszer. .A mű címe lehetne mondjuk: Légionárius istenhozzád. Vagy: Temető, temető. Nem, ez nem jó, ez már volt. Utolsó sóhaj? .Már ez is ismert. .A címet va­laki másnak kellene kigondol­nia. Mondjuk, a tanítónak. Mi lenne, ha a Könny és szomo­rúság címet adnánk a műnek? Sajnos, mind volt már. Ismét rálépett a pedálra, 4^ az egész kis művet újból elját­szotta. Tetszett neki. csak bosszantotta kissé, hogy így megakadt a címével. Bartolo­mej dala? Ha egyszer neki sze­rezte. miért ne nevezhetné el róla? Bartolomej gyászindnlója. Kész! Eloltotta a lámpát, és lefe­küdt. Bartolomejl harmadnap te­mették. Ott volt az egész falu. sőt a környező falvakból is. összegyűlt egy sereg kívánc.«is­ministráns haladt, a keresztet vitte, amelyen széles fekete sza­lag lengedezett. A kereszt után a zenészek meneteltek, és Bar­tolomej gyászindulóját játszot­ták. Hogy a gyászinduló végére érlek, csak a léptek surrogása hallatszott. .A kántor elénekel­te a Miserere mei, Deus zsoltár második versét. A menet végén v-alaki imádkozni kezdett. Né­hány asszony csatlakozott hoz­zá, a férfiak azonban imádko­zással sem akarták zjivarni a menet komolyságát. A kántor éppen a harmadik ^ers éneklésébe akart kezdeni, araikor a rezesbanda újra rá­zendített. Nyoleütemű közjáték követ­kezett, majd utána a Da capo a! fine. A Trió a párhuzamos dúr skálában kezdődött. .Amikor a ministráns a ke­reszttel belépett a temetőbe, a sírásó még a sírgödröt igazgat­ta. Nagy gondot fordított rá, de mintha csak a bosszantására történne, az utolsó pillanatban mintegy talicskányi agyagos föld visszaszóródotl a gödörbe. .Amennyit győzött, annyit kido­bott, a többit meg szétkaparta lapátjával a gödör alján. Látta, hogy már a koporsóvivök is közelednek a koporsóval, hát ki kellett másznia a gödörből. Tovább már minden úgy' ment, ahogy a többi temetésen járja. -A pap belekezdett a mi­atyánkba, a többiek csatlakoz­tak hozzá. A kántor előbb né­hányat köhintett. és csak az­után kezdte el az éneket: lm leszállasz már a sírba... Vala­honnan távolabbról, talán a te- metőkapuból megszólalt a re­zesbanda, ugyanazt az énekel kezdte játszani, de rgy negyed- hanggal magasabban, és vala­mivel gyorsabban. A kántor el­komorodott és elhallgatott A koporsóvivők összekacsin­tottak, a koporsóhoz léptek, és óvatosan kezdték leeugedi a sírba. Az asszonyok sírtak. A plé­bános úr izzadt homlokát tö- rülgette a zsebkendőjével. Hir­telen eszébe jutott, hogy a gyá­szoló családnak, de a többiek­nek is mind, akik iu össze- gyüjtek. mondania kellene va­lamit. Nem mintha ez szokás lett volna. Csupán az a körül­mény késztette rá, hogy olyan emberről volt szó, aki az utol­só szentség áldása nélkül halt meg. De valahogy képtelen volt összeszedni a gondolatait .A re­zesbanda már rég elhallgatott, s ő még mindig nem tudta, mit mondjon. .A kántor hajolt hozzá, és valamit súgott a fü­lébe. A gondolat nem volt u- gyan szellemes, de nagyon ka­póra jött a plébános úrnak. — Kedves híveim I — szólí­totta meg az egybegyűlteket -- Mindnyájan ismertük ezt a mi Bartolomejunkat Tudjuk, hogy nem volt 36 katolikus, de tud­juk azt is, hogy jó pék volt. Nem járt templomba, nem ér­dekelte a mise, testvéreim, de a mise vajon csak az a fél óra-e. amit időről időre, vagy akár naponta is, az isten házá­ban eltöltünk? Az Írás azt mondja, hogy az isten szava hasonlatos a mustármaghoz. Hátha a mi elhunyt testvé­rünkben már gyermekkorában megfogant az a szó? Megnőtt, kilorabosodntt, és betöltötte e- gész földi életét. Mert az ő é- lete is olyan volt, akár a mi é- letünk. Volt benne öröm. neve­tés, de szomorúság, szenvedés és mindenféle megaláztatás is, és neki, mint közülünk bárki­nek. mindazt, amit a jóságos Úristen rá mért, viselnie kel­lett. Megjárta a háborúL de orzőangyala vigyázott rá. A i- gyáznia kellett rá. mert külön­ben ki sütött volna nekünk itt Vrbinkán kenyeret? Lám. még csak két napja tart a pékség zárva, s nekünk már, kinek merre kenyér után kellett sza­ladnunk. Vagyis most látjuk csak. hogy ez a mi Bartolomc- junk milyen fontos szerepet töltött be közöttünk. Azt hi­szem. hogy ha községünkbe ellá­togatna az Úristen, és megkér­né a gyászoló gyülekezetünket, szavazzon, elkárboztassék-e Bartolomej lelke, egyetlen ember se akadna, alti az elkárbozta- tásra szavazna. Vagy azt hiszi­tek, testvéreim, hogy az Úris­ten rosszabb a vrbinkaiaknál? — Tovább már nem tudott mit mondani. Mplvet lélegzett, és még hozzátette: — Amen.-Az emberek kezdtek szétszé­ledni. -A zenekar rázendített Kmoch sporfindulójára. TÖTH ELF.AtÉR fordítása Vincent Sikitla. az l!)fift-ban magyarul is megjelent Rozarka szerzője, a jelenkori fiatal szlo­v.ák prózaíró nemzedék legsa­játosabb hangú és legnagyobb hatású képviselői közé tartozik. Itt közölt novelláját a Madách Kiadó gondozásában ugyan­ilyen címen megjelent liosz- szabb-rövidebb Írásainak fnrdí- fá.skötetéből vetfük.

Next

/
Thumbnails
Contents