Új Ifjúság, 1975. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)
1975-02-25 / 9. szám
IV. Megkerestem a tekintetüket. Kiszáradt torokkal csak annyit bírtam mondani: „Kdszdnöm... testvérek.“ Baján voltunk, a Duna-szige- ten. Több mint hatszáz kilométer volt mögöttünk. Itt Internálták a végképp klmerülteket és a lerongyolódottakat. Ügy ezer- kétszázán maradhattunk Bortól 1- dálg. A lágerben sokféle hír terjengett. — Horthy fegyverszünetet kötött az oroszokkal. — A rádió Is bemondta. — Elrabolták az líjü Horthy Miklóst. — A kormányzót fogva tartják a budai várban. — A nyilasok átvették a hatalmat. — Szálast bevonult a várba. Ezek voltak az első fontosabb hírek, amelyekhez hozzájutottunk. Nem tudtuk, hitelt adhatunk-e nekik. Más értesülések ránk vonatkoztak: — Két hétig maradunk a szigeten. Azután mindenkit szélnek e- resztenek. — Fel akarnak hizlalni bennünket valamelyest, hogy ne kelljen szégyenkezniük miattunk. — Nem maradunk Itt sokáig. Budapestre visznek. — Azért etetnek, hogy bírjuk a menetelést. — Nincs se Budapest, se leszerelés, Németországba hajtják a bandát... — Ez az Igazság. Ahhoz kell az erőnlét. összehordtak tücsköt-bugarat... — Az oroszok elfoglalták Békéscsabát, és nyomulnak előre Orosháza felé. — Ezt tegnap két öregember is mondta. Én Is hallottam. Csakugyan. Holnap továbbindítanak bennünket. Semmi értelmét nem láttam, hogy közbeszóljak. Mindent lehetségesnek tartottam. Akkor már mindent. Leszerelés? Ha valóban le akarnának szerelni bennünket, miért nem szereltetnek le már Itt? Minek hajtanak bennünket tovább, még tovább. Miért Intézik el tarkólövéssel az elmara- dozókat. Miért volt a borzalmas vérfürdő Cservenkán? Ha csakugyan Igaz, hogy ennyire közel értek a szovjetek, akkor egyetlen valószínűség lehet csupán: kísérőink a bőrüket mentik, és bennünket« is „át akarnak menteni.“ Egy Ideig hallgattam a vitatkozókat, ellentmondásos találgatásaikat, valószerűtlennek ható jóslataikat, aztán félrehűzódtam. Lekuporodtam hideg vackomra. Észre sem vettem, hogy közben Ismét beesteledett. Gyengeséget éreztem. Fáztam. Lelkem mélyéig átjárt a dldergetö vigasztalanság. A hideg és a fáradtság csakhamar álomba ringatott. Félálmomban egy dalocska foszlányai szivárogtak át eszméletem burkán. Az én kedves vacsorám csak egy piros alma Az én beteg nyoszolyám csak egy marék szalma. Az a hír látszott igaznak, hogy nem maradunk itt sokáig. Egyelőre csupán ennyi a bizonyosság. Négy napot töltöttünk a Duna- szlgeten. Az ötödik nap, virradatkor — sorakozó! Menetoszlop, In- duljl A Dunántúlra, Bonyhád felé hajtottak bennünket. Bonyhádon ekkor több zászlóalj magyar sorkatonaság Is állomásozott. Itt érte a munkatábo- ros oszlopot október tlzenhetedl- ke, az a nap, amikor a magyar hadsereget feleskették az „új Hadúrra“, Szálaslra. Kora hajnalban egy tiszt jelent meg szálláshelyünkön, és közölte velünk, hogy választhatunk: tovább dolgozunk, vagy Itt helyben leszerelnek bennünket és hazamehetünk. A tiszt elment. A muszosok ujjongani kezdtek: Leszerelési Leszerelés! Végre hazamehetünk. Számunkra befejeződött a háború Sokan a levegőbe dobálták sapkájukat örömükben. Még mielőtt eljött volna a reggeliosztás Ideje, két keretlegény föl-alá futkosva kiáltozni kezdte: Sorakozó! Sorakozó! Fél óra sem telt bele, az egész csoport kint állt a bonyhádi Nagyréten. A rét füve lucskos volt, már enyhe dér Is járt a- zokban a napokban. Zúgolódás, moraj futott végig a sorokom Az öröm már nem volt annyira harsány, mint az Imént. Egy Idős Internált egyenesen ne- klsiegezte a' kérdést az egyik'ah tisztnek: — Minek tereltek ki Ide bennünket, mint egy juhnyájat, tisztes űr? — Itt lesz a leszerelés — hangzott a felelet. Ez látszólag megnyugtatta az embereket. Örák hosszat toporogtunk a dér- Otötte réten, és vártuk a leszerelő bizottságot. De ehelyett vagy másfél ezer honvéd jelent meg a Nagyréten és telepedett le a szomszédságunkban. Bár tiltva volt, át-átszóltunk a honvédeknek, mindenféle kérdésekkel ostromolva őket. — Titeket Is leszerelnek? — Úgy mondták. Hitler úgyis elvesztette a háborút. — Magyarország mégis tovább harcol? — Harcol, aki harcol. — Mikor jön a leszerelő bizottság? — Tudja a roszseb. Azt nem mondták... Így váltogattuk a szót a katonákkal, míg csak ránk nem rlpa- kodott egy főhadnagy. De néhány fontos értesülést mégiscsak szereztünk. Kiderült, hogy a zászló- . aljak előtt kihirdették: ma esküsznek fel Szálaslra. De nem kötelező az eskütétel. Aki nem akar esküt tenni, vagyis tovább harcolni, azt leszereltetlk. A mintegy kétezer fős honvédseregnek csak az egynegyede vállalkozott eskütételre. A többieknek le kellett adniuk a fegyverüket. Majd a lefegyverezetteket szintén kivezényelték a Nagyrétre: ide jön a leszerelő bizottság. Itt szerelnek le mindenkit külön-külön. A Baján és az Itt hallott hírek lelkem mélyéig felkavartak. Nyugtalan lettem. Itt gondolkodni kell! — adtam ki magamnak a parancsot. — Gondolkodni, bizony. Míg lehet. Heves Izgatottság vett rajtam erőt. Gyors munkára sarkalltam az agyam. Meg- hánytam-vetettem magamban mindent, ami Bor óta — és azelőtt. Is — történt velem. A sok csalódás és keserű tapasztalat óva-, tosságra, kétkedésre Intett. Háborúban elvész a túl hiszékeny ember. Szöget ütött a fejembe ez a sosem látott nagyvonalúság és engedékenység. Annvit már megértettünk a különféle értesülésekből, hogy Horthy azért nem jó tovább a németeknek, mert Románia példáját akarja követni. A- zontúl kiderült, hogy állítólag angolbarát Is. Hiszen ezért rabolták el kisebbik flát. Vagyis Szálast az Igazi németbarát: vállal'a a háború folytatását. Aki pedig tovább akar harcolni, annak katonára van szüksége. Minél több katonára! Minden kézre, amelv el tudla sütn' a gyilkos fegyvert. Ez pedig végképp nem fér össze azzal, ami Itt most történik. Ak! még több vért, értelmetlenül eldobott életet követet egy nemzettől — az nem -lehet humanista. Félelem fosott el, és nemsokára a fogam Is vacogni kezdett. — Ml bajod? — kérdezte az e- gylk társam. — Fázol? Vagy ta’án csak nem kaptál tífuszt, épp most. amikor leszereltetnek? — Nemigen. Azt hiszem, más balom van... Színt kellett vallanom. Erre^e- lőbb-utőbb úgyis sor került volna. Sohasem tudtam fél napnál tovább magamban tartani navv titkokat, ritka megérzéseket. Közlékeny természetű vagyok. Ráadásul még naivan őszinte Is. És hiszékeny. Hiába, vannak dolgok, amiket az anvateljel szív magába az ember... Az Ilyen dolgok aztán kihatnak egész életére. Előnyösen vagy hátrányosan. így vagy úgv, de meghatározzák gondolkodását. cselekedeteit. A másokhoz való viszonyát. Annak Idején, negyvenháromban, a lebukásomat Is naiv ö- szlnteségemnek köszönhettem. Mondtam Is Itthon társaimnak, hogy ne engem küldjenek Budapestre. Igen bonyolult á helyzet. Taktlkásabb ember kell az Ilyesmihez. De hát leszavaztak: Csak röplapokat viszel. A találka helye és Időpontja még nincs az orrodra írva. Azonfelül te Ismered a legjobban az Angyalföldet. Hiszen suhanckorodban folyton ott nyaraltál. Hát Igen. De az más volt... Mindig Is rossz' összekötőnek tartottam magam. Ostobán megbíztam az emberekben. Egy ártatlan képű csirkefogónak elhittem, hogy a lefülelt X.Y. elvtárs unokafivére, és általa üzentem meg, hol és mikor lesz az egy hét múlva esedékes titkos találkozó. A röpcédulákból szerencsére nem adtam neki. „Emberek, emberekl Emberek!... A háború sorsa eldőlt... Csehszlovákia és Magyarország éppúgy, mint a többi kis ország csak szánalmas bábfigura a Führer kezében... Gondoljatok Sztálingrádra és a Don-kanyarra... Ne dőljetek be a halálszagú demagógiának... Hitler szemében mindenki csak porszem... Hitler — a középkor visszatérte Közép- Európában,..“ Ilyen tartalmú írásból könnyű lett volna kitalálni, kik lesznek jelen a titkos összejövetelen... Hogy mekkora baklövést csináltam, már Tarczallnál kiderült, ugyanis megtudtam tőle, hogy X.Y. elvtárs egyáltalán nem bukott le. És nincsen Pesten semmilyen unokafivére. Tarczall csak annyit mondott: — Ez életveszély, barátom. A papírokat rögtön a kályhába. Én majd alá- gyüjtok. Te pedig azonnal tűn] el! A legközelebbi vonattal utazz vissza. Magam Is így láttam jónak. Csak még a nővéremet akartam meglátogatni. Egy szép sárgára hizlalt kacsát küldött neki Panni, azt a kacsát, amelyet nekünk hozott Öllgetböl az anyja. Ö, szegény, nem Is sejtette, hogy utazásomnak más célja is volt. Soha meg se tudta. A pályaudvarra már ki se tudtam jutni. Még a nővéremnél elcsíptek. Most ez is felmerült emlékezetemben. így bármennyire Is kecsegtető volt a leszerelés gondolata, és bármennyire hiszékeny természetű is voltam, nem bírtam hinni az ígéretben. Bár abban a közhangulatban kétségeim, sőt gyanúm felfedése Is elég veszedelmet jelentett, nem hallgathattam legjobb bajtársaim előtt, főképp Kajdl és Lencsés előtt, a- klk Bajánál a hónom alá nyúltak, milyen meggyőződésre jutottam, és ml a szándékom. Ml tagadás, gyanúm felfedése némi megköny- nyebbülést és bátorságot is hozott. Furcsamód, bajtársaim között csak ketten akadtak, akik osztották kétségeimet. Mindenáron le akartak beszélni a szökésről. Lencsés még azt is a fejemhez vágta: — Ha tudom, ho.gv Itt rostává löveted magad, cipelt volna a nyavalya... A tanya, ahova menekültem, négy-öt kilométernyire esett a Nagyréttől. Közben kukorica és répaföldek. A tulajdonos jó érzésű, Igen emberséges magyar gazda volt. Közel a hatvanhoz. Minden teketória nélkül befogadott. Nyíltan elmondtam neki, ki fia- borja vagyok. Azt is, honnét sza- lajtottak. Csak az érdekelte, e- gyenesen a tanyája felé futot- tam-e. — Dehogy — nyugtattam meg. — Épp ellenkező Irányban. Mert a lábon álló kukoricástól nem láttam a tanyát. — Akkor jó — mosolygott bele harcsabajuszába. — Ogysem Időzhetek Itt sokáig — mondtam. Megtisztítottam a ruhámat a sártól, megmosakodtam. Az öreg kiment, de hamar vissza Is tért, kezében egy pár viseltes paraszt- csizmával. — Ezt húzza fel — tette elém. — Igaz, nem új, de tán egy kicsit jobb a maga bocskoránál. — Köszönöm, bátyám. Emlékszem, épp ebédidő volt. Már meg Is terített a felesége, és engem Is asztalukhoz tessékeltek. Óvatosan szürcsölgettem a tüzes, forró tyúklevest, amikor hlrtelenül távoli puskaropogás sé gépfegyverkattogás verte fel a tanya csendjét. Jó fél óráig vagy óráig tartott az egész. Aztán már jöttek Is a kétségbeejtő hírek: a Nagyrétet váratlanul körülzárta a bonyhádi SS-alakulat; a környező dombocskákon golyószórókat és gépfegyvereket állítottak fel, és acélzáport zúdítottak a Nagyrét katlanjába. A szerencsétlen, félrevezetett katonákat a munkaszolgálatosokkal egyfíH lekaszabolták. A szél a tanya felé hozta a puskapor szagát. Az udvarról néztük a sűrű füstfelhöt, mely sokáig ott lebegett a tanya fölött az égen. A fiatalember megmozdult, kíváncsiság ragyogott a szemében. Egy daiSkblg fészkelődött a pár- nás széken, majd odavetette az elbeszélőjének: — Ha jól értettem, Bonyhádon az egész oszlop elpusztult. — Igen. Egy-két szökevényt kivéve — hagyta helyben Horváth. — Ezek szerint Radnóti It ott végezte. — Ott... — megtorpant, és nyomban hozzávetette —, azaz hogy nem. Összekeverem a dolgokat... Valakiről megfeledkeztem. Radnóti menetszázada egy vagy két másik századdal együtt még Cservenkán elvált a ml menetoszlopunktól, s még a vérengzés e- lött elhagyták Cservenfcát. Baján szintén kevesebbet időztek. Ilyenformán nem is találkoztunk velük többé. Baján viszont beért bennünket egy másik menetcsoport, azzal töltötték fel a ml oszlopunkat. Radnótlék századáról ágy gyengélkedőtől szereztünk tudomást, akit a ml Indulásunkig hátrahagytak a Duna-szlgeten. Most jut eszembe, hogy Baja és Bonyhád között egy újabb Radnótl-vers kelt szárnyra a muszosok között. Rövid versike volt. Valószínűleg a hátraraaradt gyengélkedő révén jutott el közénk. Akkor már Igen kevés embert érdekeltek az efféle dolgok, de mégis jó néhányan megtanulták. A ml sorunkhoz közvetlenül Bonyhád előtt ért el. Kajdlnak volt egy ceruzacsonkja, amelyet bozontos hajában rejtett el, azzal írta le a rövid költeményt a tenyerére. Onnét sllabizálgattuk ki aztán. Igen megrázott valameny- nylUnket. Címe nem volt, de magára a verslkére ma Is jól emlékszem. Az ökrök szájén véres nyál csorog. Az emberek mind véreset vizelnek, a század bűzös, vad csomékban áll! Fölöttünk tű a förtelmes halál... Igaz volt. Minden szava Igaz. Csakugyan ott keringett folyton fölöttünk a halál, akár a saske- selyü. És a bűz Is Igaz volt. Nem Illik így beszélni az emberről, de a bajai szigetszálláson reggelente teljességgel elviselhetetlen volt a bűz. Én Ismerem az Istállószagot, a lóistálló csípős szagát Is, de a Duna-szlgetl szállás kibírhatatlan bűzt árasztott. Horváth elhallgatott. Ojabb Bystricáf dugott a szája sarkába, majd élvezettel, mélyen leszívta a füstöt. — Ami azután történt —- folytatta kis Idő múlva —, az már a hazatérés Izgalmaihoz tartozik. — Még azután Is Izgulni kellett? — kérdezte a lány. — De még mennyire, kedvesem! Hiszen a szökés pillanatától de- zertörnek számítottam. GondoHa csak el! Itt egy katonai járőr, ott egy szolgálatos csendőr, a- mott egy besúgó... Bár a civil lakosság Igen becsületesen viselkedett. Akkor már az egész országban általános volt a csömör. De az Igazság az, hogy már a kezdet kezdetén Is... Hát kinek kellett a háború? Az öreg Szittya bácsit nem fe» lejtem el, amíg élek. Nyugalmazott tanító volt. Nélküle elpusztultam volna. Hiába szegődött mellém a szerencse. A szaljadság képiben... (Folytatjuk) 9 „lanesz“: Mint leveléből megtudtuk, vagy negyven versét szeretné kl- nyomattatal, s íaelítöül e- gyet elküldött közülük. „Ha kin gyötör, /És érzed, hogy elsöpör az élet,/ Ha nem tudsz talpra állni,/Míg mások boldogan élnek,/ Ha a szerelmet felcseréleid/ Az álnok vstekedésssiy Ha az életet nem tudod /folfognj józan ésszel, /Akkor kár az életed, /Kár e sok szenvedés, /Kár a sok jéért, /Kár a sok szépért,/ Kár az elfecsérelt ifjú életünkért.. J Ha SZ8 nemesek akaimöik lenni, akkor az ön stllnsá- ban folytatnánk a verset: „Kár a papínértl“ Sokszor negyven verset kell még meglrniia addig, amíg elfogadható is kerül majd kö- zö'ttük. A tanulást ajánljuk! • „Csúnya Panni“: Miint levelében írja, ön nem a- kar verseiket Imi. Szép, nemes elhatározás, ne is tegye. Hogy miért ne? Talán önt is megigyőzi az a négy sor, amelyet itt Idézünlk: A táj még elég puszta,/A természet mo.st ébredezik./ Ezt a tavasz kezdete hozta/ A világ lágy szellőben úszik./ Ez bizony rossz. Hiányzik belőle minden, ami a - verset verssé teszi: íz, szín, tűz, ősin, eegyszóval miinden Olvasson inlkább! • „Kis Fit“: „Szeretném tudni, érderaes-e folytatnom a tanulást“ — kiérdeal levelében. A válaszunk: a tanulást feltétlenül érdemes folytatnia ... Nézzük két sorát: /Ragyogd tiszta kék az ég/ Bárányfelhőik úsznak szél szárnyakon^ stb. Nos, előbb tisztáznia keltett volna, hogy ra.gyo- gó tiszta kék-e az ég vagy bárányfelihös... •(„Violák“; Élmény nélkül; s a nyelv ismerete nélkül nem lehet, nem szabad verset Imi. Kíváncsiak lennénk, hol találkozott ön ma, nálunk, éhező proletárral, akinek az egyedüli célja a „Halál“? 'Ogy érezzük, az elkövetkezőkben se tudna elfogadhatót Imt, s ezért inkább az olvasásra hívnánk fel a figyelmét. •JVlítli Válaszok a OsiiBag jeligére Leveled nagyon felháborított bennünket, ezért ne neheztelj ránk, ha a válaszunk kicsit erősebb lesz annál, amit esetleg vártál. trod, hogy 17 éves vagy. Nem tudjuk, hogy nézel ki, de a gondolkodásod alapján mi az óvodások közé sorolunk. Harminchét éves férfiba vagy szerelmes, azt azonban nem hisszük, hogy ő is mindennél jobban szeretne téged. Igaz, mindent megfesz érted, s te cserébe mindent megengedsz neki. Ha a férfi Igazán szeretne, akkor már biztosan elvált volnp a feleségétőil. Bizonyára már régebben nős, s Így egy csitri kedvéért nemigen hagyja ott a családját. A feleségét durván butának nevezed. Miért? Mert nem akar elválni a férjétől? Amiért szeretné egybetartani a családját? De ha el is válna, s a férfi téged venne el feleségül, mi a biztosítékod arra, hogy nem hagy-e el majd téged is egy másik lányért? Vagy gondoitál-e már arra, hogy milyen sors vár rád egy húsz évvel idősebb férfi oldalán? Te még fiatal vagy, előtted az élet, s nem hisszük el, hogy meg tudnál maradni egy férfi mellett, aki jóformán az apád lehetne. A főnököd felesége a terhesség megszakítással csak ját akart neked, mert ezt a botlásodat még jévátehetted volna. Mi is ttenhét évesek vagyunk, és szégyelljük magunkat helyetted is. Te pedig szinte dicsekszel vele, hogy tizfuihét évesen már másodszor vagy terhes. Leveled az osztályunkban mély felháborodást keltett, s ha megsértődsz is, kimondjuk; a fej nemcsak arra való, hogy mutogassuk, hanem arra is, hogy időnként gon- dolkoizzunik vele. Prébáid meg! Talán még nem késő. Négy 17 éves lány Sokáig gondolkedtam a sorsadon, s végűi úgy határoztam, hogy én is válaszolok az Oj Ifjúságban megjelent leveledre. Szeretsz egy júval idősebb férfit. Sajnos, nem tudom, hogy a férfi tisztázta-e veled, amikor először találkoztatok, hogy nős és két gyermek édesapja. Ha igen, úgy egyszerűen orcátlanság volt a részedről szarosabb kapcsolatot létesíteni vele, s egy család életét tönkretenni. Elhiszem, hogy tetszel a férfinak, hiszen fiatal vagy, csinos, vidám, de vajon mindig ilyen maradsz-e, s vajon jó felesége tudnál-e lenni? Az élet ugyanis nemcsak szórakozás. Most teherben vagy, s a gyereket meg akarod tartani. Rendben van. De hogyan akarsz te gyereket nevelni, aki még magad is csak gyerek vagy? Ne haragudj, de te az orrodnál se látsz tovább. A férfi feleségét hibáztatod, pedig itt a felelősség egyes-egyedfil csak téged terhel. Az asszony ragaszkodik a férjéhez, hiszen két kisgyermek apja. Gondolkozz. Milyen életed lenne a férfi oldalán abban a tudatban, hogy három sorsot tettéi tönkre? Meggyőződésem, hogy téged csupán az „igazgatói“ titulus csábit. Csakhogy ez kevés a boldogsághaz. Én csak azt tanácsolhatom neked, hogy hagyj békét annak a férfinak! Martlka II. Huszonegy éves vagyok, s amióta a leveledet elolvastam, egyre azon töröm a fejemet, hogyan tudtál ilyet tenni? Abban nem látok semmi különöset, hogy egy húsz évvel idősebb férfiba szerettél bele, abban viszont igen, hogy az illető nős és két kisgyermek apja. Elképzelted már magad a felesége helyébe? A leveled alapján én úgy látom, hogy nem is a szerelem köt hozzá, hanem azt, hogy ö vállalati igazgató, van kocsija és eihalmoz minden széppel és jóval. De úgy érzem, a férfi se szeret Igazán. Hogy miből gondolom? Abból, hogy ő sem igen akar elválni a feleségétől. Ebből is láthatod, hogy a „szerelmednek“ nincs i'ővője. Meglátod, a félesége szívesebben megválik majd a havi néhány száz koronáiéi amit te gyermektartásként fogsz kapni, mint a férjétől. Remélem, akkor majd rád’dbbensz, hogy mekkora butaságot csináltál. Béla Én szintén tizenhét éves vagyok, de a leveled rettenetesen felháborított. Gondolkoztál te egy picit is, amikor a leveledet megírtad? Szerintem nem, mert előre tudhadtad volna, hogy milyen válaszokat kapsz majd rá. Értsd meg, még csak tizenhét éves vagy, előtted az élet, a boldogság, csakhogy art nem úgy kell keresni, mint ahogy te tetted. Gondoltál már arra, hogy a férfinak hátha nem te vagy az első iljren kalandja? Írod, hogy a felesége öreg, „elnyűtt“. De mit teszel majd te, ha te is ilyen elnyűtt leszel? Mit gondolsz, akkor is fogsz kelleni a férfiaknak? Azt írod, „ilyen nőt még nem láttam...“ Én pedig azt mondom neked, hogy én meg még „ilyen lányt nem láttam.“ Azt ajánlom, hogy sürgősen mondj le erről a férfiról. Térj észhez, és a boldogSiágod a magadhoz illők között keresd! Mery Soraidat felháborodással olvastam végig. Tizenhét é- ves vagy, másodszor terhes. Nagyon csodálkozom, hogy az első eset nem volt eléggé tanulságos a számodra. Az a férfi nem szeret téged. Legalább is nem úgy, a- hogy te gondolod. Válassz más utat addig, amíg nem késő! Persze, nem könnyű a helyzeted, de mindent csak magadnak köszönhetsz. Tiszavirág