Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-08-20 / 34. szám

3 MEGKÜZDŐITEK A KENYÉRÉRT (MEG EGYSZER AZ IDEI NEHEZ ARATÁSRÓL) Ez a nap is olyan volt nagyjából, mint az elmúlt táaenkét-tlzennégy nap. Az egyedüli különbség, hogy ma nem délután, hanem délelőtt esett. Nem volt ki­adós eső, éppen csak sze­merkélt, de mégis esett. Ogy tizenegy felé állt el, és sütött ki a nap. Varga János és Kukán La­jos — Csak játszik velünk — mondta Varga János, a be- áeúovi (besenyői) szövetke­zet kombájnosa —, mire le­tesszük a kanalat megint nekifog. Szerencsére nem Így lett. •Az eget kémlelve ugyan, Varga János, Kukán Lajos, Oömjén Károly és a többi­ek is mind kihajtottak a község Zsltván túli határá­ba és nekifogtak, nekifog­hattak az aratásnak. — Menjetek csak és Igye­kezzetek, mert ki tudja, hogy klblrja-e az Idő estig — biztatta őket Takács Fe­renc, a szövetkezet gépesí- tője, akinek bizony jócskán főtt a feje, mert éppen dél­ben búcsúzott el a Znojmó- környékl két kisegítő kom­bájntól és kombájnosaltól, és tudta, ez azt jelenti, hogy a me’gmaradt ezer ezer hektár learatása így még akár tíz napig Is meg­tarthat. A szövetkezet őt kombájnja ugyanis, ha egy szem eső sem esne az elkö­vetkező napok alatt, s ha látástól vakuláslg dolgozná­nak, dolgozhatnának Is, ak­kor se végezne korábban. Aztán estig mégis kibír­ta az Idő. Ogy fél hat felé pedig már olyan port ver­tek a géj>ek az árpatábla közepén, mintha egész nyá­ron egy szem eső sem esett volna. Takács Ferenc, gépesítő és Hiros János gépszerelő befelé tartanak a határból. Gépszijat cseiéltek az egyik kombájnon, és a szárítót mennek megnézni, mert most, hogy ilyen nehézre iordult az aratás, két fron­ton küzdenek. Itt kinn a földeken, és olt benn a mag­tárban. Nem egyszer olyan nylrko£, vizes a „ktcsépelt“ gaoüua, hogy fél nap alatt ,bclá?.asodna“. ha nem szá-, rítanar. meg. Kint, mivel valóban nehéz az aratás, nemcsak én va­gyok kíváncsi a gépek mun­kájára, hanem a szövetke­zet elnöke Bukai Lajos is. Gondos gazda, körül járja a táblát, Itt Is, ott Is te­nyerébe dörzsöli a kalászo­kat, megvizsgálja a tarlót, a tarló közt a földet, nem ma­rad-e túl sok szem a föl­dön, és a szalmában, s a- mikor kiért a föld végére, odaszól a fiúkooak: — Ügyeljetek fiúk! In­kább lassabban, nyugodtab- ban, nehogy valami baj le­gyen — mondja. — No, de mindjárt visszajövök — és azzal felül kis motorkerék­párjára és alig kerülnek e- gyet a kombájnok meg is érkezik Takács Ferenc tár­saságában. Közben Varga Jánost, Ku­kán Lajos váltja föl a kom­bájn kormánykerokénél. így az ott levő traktorosokkal, Sankó )ózseffel és Bukai Menyhérttel kis kupakta­nács alakul ki a föld vé­gén. Jó leülni, a fűben be­szélgetni. De mirö.1 is le­het Ilyenkor beszélni? Ter- mészeteesen az aratásról. Bukai Lajos a szövetkezet elnöke — Mikor kezdték? — kér­dem, amikor kissé összeis­merkedünk. — Mikor is...? — Tűnő­dik egyik is, másik is. — Vagy két hete — mondják aztán. — Persze, éppen két hete, de az idén valahogy nehezen haladunk vele. E- leinte azért nem ment, mert még zöld volt a gabona, az­tán, amikor meg már beé­rett és sorjába lehetett vol­na vágni, minden nap e- sett. Nem volt egyetlenegy olyan napunk sem, hogy ne hajtott volna be bennünket az eső. Különben már rég elfelejtettük volna az ara­tást — mondják és a köz­ben megérkező Takács Fe­renc gépesítő folytatja az előbbi gondolatot: —. Egyébként hét nap a- latt végeztünk volna; de így? Már két hete csak gyötrődünk. Nagyon félünk, mert most már minden ga­bona beérett, és ki tudja, hogy mikorra takaríthatjuk be a termést És ráadásul még a két nagy teljesít­ményű német kombájn is el­ment Már fáradtak, idege­sek vagyunk, pedig az ered­ményeink nem rosszak. Még az Elglna árpafajtánk is 80-63 mázsát fizetett hektá­ronként. Búzából 50-55 má­zsára számítunk. Csak az I- dö javulna már meg... Nem mondom, az állami tervet már teljesítettük, ile ml lesz velünk, ha csak en­nél maradunk — mondja, és miközben sóhajtozik, egyre csak a kombájnokat nézi, fi­gyeli, mint aki attól tart, hogy minden pillanatban történhet valami baj. No, nem mintha a gépek nem •ettek volna rendesen elő- Készítve, vagy mintha nem 'enne elég alkatrészük, ha­nem inkább csak azért, mert tudja, hogy a baj soha sem jár egyedül és Ilyenkor, a- mtkor már Igazán minden percre szükségük van, 1- '.yenkor szoktak jönni a vá­ratlan és előre nem látha­tó akadályok. Beszélgetünk, múlik az 1- dö, s az ég alja egyre sö- tétebb lesz. Mintha parancs­szóra tennénk, mindnyájan felállunk. Hűvös az Idő, ál­lapítjuk meg. — Pedig nyár van, aratás — mondja Bukai Lajos el­nök. Sankó József traktoros felveti, hogy nem kellene-e szólal az embereknek, hagy­ják abba, mert egyre nyir­kosabb a gabona, és ilyen­kor könnyen meghibásodik a gép. De Bukai Lajos és Takács Ferenc ismerik az embereiket és leintik: — Ne félj, tudják azok, hogy mit lehet, és mit nem. Meglátod, ha nem megy, ma­guktól is abbahagyják. Így is történt, mert amint kiérnea a tábla végére, o- ddállnak a vo.ntató kocsi mellé, és ez azt jelenti, hogy mára elég volt. Hol­nap az:á,n majd meglátjuk... Takács Ferenc gépesítő Szerencsére úgy lett, a- hogy az emberék óhajtot­ták. Az idő „megokosodott“ s így az aratás már csak emlék... Németh István A weímarl egyetem hallga­tója vonatra is felül néha (Folytatás az 1. oldalról) A két fiú elmesélte, hogy már Rét hete utaznak egy Varsó melletti kisvárosból. Eddig csak a jószívű autó­sokat vették igénybe, akik, mint mondják, gyakran szemrebbenés nélkül elszá- guldanak a stopposok mel­lett. Tapasztalataik ugyan már vannak ezen a téren, mivel négy éve ilyen mód­szerrel próbálják megismer­ni a világot. Mondják, ta­valy Csehországot és Né­metországot járták keresz- tUl-kasul. Sok csodálója akad a két fiatalembernek. Nem nagyon tudjuk ennyien sem őket tartóztatni. Búcsúzóul még megkérdezem, mennyi pénz­zel indultak útnak? —- Ötszáz zlotival. A VONAT IS MEGTESZI A bratislavai vasútállomá­son már nem kellett bolyon- ganom, hogy a keresett fia­talokat megtaláljam. Azon­nal szembeötlenek a furcsa külsejű utazók, akik az ál­lomás melletti kertvendég­lőben kóstolgatják sörün­ket. Németül beszélnek. Ba­rátom próbál visszatartani: Hogyan akarsz velük beszélni, nem tudsz néme­tül. — Miért, lengyelül tud­tunk?... Hozzájuk lépünk. Ami azt illeti, itt sokkal nehezebb a ■inlgunk. De miért ne len ne az első keserves bemu- ta'kozás után szerencsénk. A szomszédságunkban egy i- dósebb néni üldögél, aki csakhamar észreveszi,, hogy beszélgetni szeretnénk, de nem értjük egymást. Segít­ségünkre jön. Sajnos, még Így is meglehetősen nehe­zen tudunk „zöld ágra ver­gődni“. Elővesszük tehát a legbiztosabb szótárt és kéz- zel-lábbal mutogatunk. — Északról a tengerpart­ról jöttünk. Több, mint két­ezer kilométeres út áll mö­göttünk, amit három hét a latt tettünk meg, főleg stop­pal, de ha meguntuk a vá rakozást, vonatra ültünk, — összegezem a három fiú és két lány nyilatkozatát. A tolmácsunk segítségé­vel aztán, ha nehezen is. de megkérdezzük, milyen ér­zés ilyen felszereléssel ii- lazni? — Az emberek nagyon sok esetben a külső után i- télnek. de zakóban és nyak- kendosen nem utazhatunk. Autója se lehet mindenki­nek. Így a hátunkon kell vinnünk a legszükségesebb holmit. Ezért meglehetősen nehéz a helyzetünk, mivel azt gondolják rólunk, hogy csavargók vagyunk és kevés autós vesz fel Pedig főis­kolás diákok vagyunk, akik szeretnek utazni. világot látni, oicsón. kaiandosan. — Mi az a „legszüksége- .sebb“ holmi? — Először is a sátor és a takaró. Nálunk második helyen a gitár szerepel — szól közbe az egyik lány —, mivel nagyon szeretünk yé nekelni. Gyakran, amikor az utak mentén várakozunk. Országutak vándorai elővesszük a gitárt, leülünk az árokpartra, és éneke­lünk. Az élelemről is még otthon gondoskodtunk, hogy útközben erre se kelljen költeni. Egyszeri váltás al sónemüt is hoztunk magunk­kal é.s egy kis vöröskeresz­tes dobozt meg néhány ap­róságot. — Hová utaztok — kér­dezem. — Merre tartasz tovább? — Körútra indultem ott­honról. Nem volt határozott úticélom. Sehol se töltök hosszabb időt. Hazafelé út­ba ejtem még Magyarorszá­got, Romániát és Bulgáriát is. — Milyen márkájú autók állnak meg a leggyakrabban a tapasztalataid alapján? — A Tátrába. Tavaly Len­gyelországot bejárva jutot­tunk el a Tátrába, az idén Csehszlovákiát vettük útba. s eddig nem is bántuk meg. Tapasztalataink azt mutat­ják, hogy az itteni autósok szívesen megállnak a stop- polóknak. Egy hetet töltünk a Tátra valamelyik sátortá­borában. aztán irány vissza .Németországba, vár a főis­kola. Az öt német fiatal nem soká kortyolgatja a sört. Sietnek tovább. Búcsúzóul még ezt fordítja le tolmá­csunk. — Ilyen melegben csak stoppal kellemes az utazás. Mustafa a jugoszláv stoppos Vállukra akasztják a háti­zsákot. s kicsit meggör- iiyedve indulnak tovább. A Tátráig még nagy út áll e- löttük, de úgy tervezik, hogy holnapután már ott lesznek. KIÁLLNI AZ OTSZÉLRE Ezek a fiatalok általában ketten-hárman utaznak. A- kadnak azonban olyanok is, akik egyedül, vágnak neki az útnak. Egyrészt így előnyö­sebb, mivel az autósok ha­marább felvesznek egy sze­mélyt. A hátránya viszont — A Renault tulajdono­sak a legkészségesebbek, nemzetiségre nét^ve pedig a franciák. Ezt bátran állitba tóm, mivel tizenö.t éves ko­romtól kizárólag autóstop­pal járom a világot, egy­részt a pénz miatt, más- ipszt meg így sokkal érde­kesebb. Ha nem állnak meg az antók, sátrat ütök, letá- ncrozom és másnap újra ki­állók az útra és várom a szerencsémet. — Főiskolás vagy? — kérdezem. — Utolsó éves vagyok. Évközben naponta négy é- rál éjszakai műszakban dol­gozom egy gyárban, és az Így keresett pénzt a szün­időben aztán elutazom. — Mennyi pénzzel indul­tál útnak? — Ezer dinárral. Közben fiatal ismerősöm egy-egy autó közeledtére fel-feltartja a kezét. Még beszélgetnénk, de mintha csak őt akarná igazolni, megáll mellettünk egy Re­nault kocsi. Igaz nem „F“, hanem „CS“ jelzésű. Még az ajtóból visszaszól. — Látod, a ti autósaitok is készségesek. Utazó fiatalok, övék a vi­lág! Sokan talán azt mond­ják rájuk, hogy könnyelmű­ek. Valóban azok lennének? Nem hiszem. Szerintem csu­pán tapasztalni, látni akar­nak. Nem riadnak vissza az esőtől, a távolságoktól. Bíz­nak az emberekben, főleg azt autósokban, csupán mi nem bízunk mindig bennük. Külsejükről Ítélve azt gon­doljuk, hippik, huligánok. S vajon mi változna akkor, ha zakóban, fehér ingben, nyak- kendősen állna ki az útra egy-egy fiatalember? Akkor szívesebben felvennénk? Vajon akkor kevésbé ítél­nénk meg őket? Zolezer János A szerző felvételei ■A Két lengyel fiatal Budapestre Indul az, hogy egyedül unalmas és veszélyes is az ilyen u tazáa. Az egyik. Bratislavából ki vezető út mentén találkoz- lair egy Mustafa nevű, 23 éves, jugoszláv fiúval. Egy táska volt az összes pogy- gyásza. Stoppolt. Már este ledett, de még mindig nem adta fel a reményt Megint szlovákul próbál­tam kérdezgetni. Megértet­tük egymást. — Jugoszláviából jövök már öt hete. Ausztrián, Svájcon. Franciaországon, Németországon át jutottam el ide. Eddig több mint 3300 kilométer van mögöttem.

Next

/
Thumbnails
Contents