Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1974-07-23 / 30. szám
i 0 még csak most 14... Ezt mondja a sláger. A képen látható meseszép ruha viselése nem királykisasszonyok kiváltsága, hanem éppen a sláger főszereplőié, a tizenéveseké. A ruha alapanyaga kasmír, de választhattok más puha szövetet, e- setleg nyári anyagot. A fehér szín se kötelező, mert a ruha szépen mutat egyszínű és mondjuk pettyes, vagy apróvirágos fodrokkal díszítve. Szabása nem igényes, különösebb figyelmet csak a loknís ujjaknak és a ruha kivágásának keli szentelni. Ügyeljetek a ruha alapanyaga és a fodrok anyagának összhangjára. A csipkefodor nem feltétel. „Hétköznapivá“ tehetitek a ruhát az alapanyaggal egyező minőségű, de más színárnyalatú fodrokkal. AZ í;lelemröi Es AZ ■ 01,1 Ma már nagyon sok fiatal rendelkezik saját „járgánnyal“, olvasóink között Is bizonyára nagyon sok mo- tortulajdonos van. Nekik a nyár, a szünidő folyamán korlátlan lehetőségeik vannak a „világ felfedezésére“. Akinek kerékpárja van, úgyszólván üres zsebbel bejárhatja az e- gész országot, és akt már motorkerékpárra is szert tett, akár a tengerig is elmehet. Közben megismerkedhet a „nomádok“ életmódjával. Nekik, a kispénzű turistáknak szeretnénk néhány tanácsot adni az öltözékkel és az elemózsiával kapcsolatban. Az öltözék A kerékpáron és a motorkerékpáron számolni kell az Időjárás viszontagságaival. Az öltözék tehát legyen réteges. A reggelek hűvösek, a vízparton szintén alacsonyabb a hőmérséklet, mint a lakott területeken, ahol esetleg meg-megállnak. Ezért levehető ruhadarabokat vegyenek magukra. Az alapruha lehet egy rövid ujjú pulóver és farmernadrág: felette vastagabb pulóvert viseljünk, s erre jöhet az orkán kezeslábas, a legpraktikusabb motoros öltözék. Jó öltözék még a műbőrrel kombinált düftin nadrág-zeke-együttes, a- mely a sportboltokban kapható. Az élelem Legpraktikusabb az útra a vajas zsemle. Egy-két szelet téliszalámit (turista, presovskáj Is tehetünk a zsemlék közé. Külön zacskóba tesz- szük a zöldpaprikát és paradicsomot. Feltétlenül csomagoljunk gyümölcsöt Is. Az elemózsiát a hátizsák- tetejére tesszük, hogy bármikor kéznél legyen. Ha a szabadban, tábortűz mellett vacsoráztok, egyszer feltétlenül próbáljátok ki az alábbi zsíványpecse- nye receptet. Hozzávalók: Fél kiló disznócomb, (de megteszi bármilyen hús Is) 20 deka szalonna, fél kiló burgonya, és fél kiló hagyma. Mindezt apróra vágjuk, besózzuk, bebor- sózzuk és állni hagyjuk. Este az e- gészet szép sorjában nyársra fűzzük, — lehetőleg ne akácfa nyársra, mert az keserű — meghintjük kevéske borssal és a parázs felett forgatva megsütjük. Misik Éva ÖTLETKÖLCSÖNZÖ Tű és cérna nélkül Sem tűt, sem cérnát nem kell a kezedbe venned ahhoz, hogy nyáron is remekül fess. Csak egy-két tarka kendőre és kis fantáziára van szükség a képen látható „szerelések“ elkészítéséhez. Kölcsönzőm az ötleteim, próbáljátok ki. Remélem, azt tudjátok, hogy az ilyen „öltözék“ utcára nem való — kivéve a strandvárosok és a tengerpartok korzóit. A nyári tnezójlazdaságl brigádok viszont elbírják a bolondos stílusú napozókat, amelyeket különben a divatnyelv „crazzy“ stílusnak nevez. Ez kb. azt jelenti, hogy az a divatos, amit pillanatnyilag viselek. És azt Is, hogy mi, az utca, az emberek csináljuk a divatot, és alakítjuk ízlésünk szerint, nem pedig a divattervezők. A rajzokhoz: ^ Egy háromszögletű kendő -• néfy- ■ szögletűből könnyen „gyártasz“ háromszögletűt — középső sarkát b»haji< juk, úgyhogy csak két „csücske“ marad. Ezeket a háton áthúzzuk agy karikán — bizsu üzletekben különböső színekben, olcsón kaphatók — és elől, ä mell alatt csomóra kötjük. ^ Ez e „szerelés“ valamivel btztoncá- gosabb az előzőnél. Két kendő — de lehet selyemsál Is — szükséges hozzá. Egyiket a háton csomóra kötjúk, a másikat elöl átfűzzUk az elsőn, és a nyakszlrten megkötjük. 3 Két kendőre lesz szükséged ennek' az érdekes napozöfelsőrésznek elkészítéséhez Is. A két kendőt először a nyakszlrten összekötjük. A „csomózást“ a mell alatt folytatjuk, majd Jól kifeszítve e kendőket, utoljára a háton kötjük össze a sarkalt. M. B. „Tanácstalan“ Azt hiszem, igazad van. A fiatalember érdeklődéséből azonban még ne von] le komoly következtetéseket. Annál Inkább ne, hogy magadban még nem tisztáztad a fiú Iránti érzéseidet. Viselkedj ezentúl Is természetesen. Már azzal, hogy keresnéd a társaságát, mindent elronthatnál. Légy türelmes. Ha csak flört az egész, hamarosan rájössz. „K, Gusztáv“ A kért cím: Predman2elská a manZel- ská poradöa, Bratislava, Nám. 4. apríla. „Ibolya febr. 23“ A címemre beérkezett levelek felét olyan lányok írják, akik életükben először szerelmesek. Te Is közéjük tartozol. Mindössze 17 éves vagy, és máris szerelemről ábrándozol. Egy virágcsokor, pár szem csokoládé, meg lámpa- villogtatás, ennyiből következtetsz a szerelemre. Mondjuk, hogy a fiatalembernek szimpatikus vagy. Sőt, ez egészen biztosra vehető. De akkor miért akarsz öngyilkos lenni? Kapcsolatotok mindössze négy hőnapos, de nem bánnád, ha már régen bekerült volna a világirodalomba. Leveledből úgy vettem ki, hogy a fiú nak egyáltalán nem sietős a dolog. Tőle tanulj várni... De nemcsak ezt, türelmet, megfontolt cselekvést és — hidegvért Is. „SzsrancséUeo vagyMc“ Még 17 éves sem vagy. Iskolába jársz, nézeteid elárulják tapasztalatlanságodat, pedig, mint írtad, gyermekkorod nagyon boldogtalan volt. Leveled kétszer is átolvastam. Fogalmad sincs az életről, képtelen lennél megállni a lábadon. Persze, most már nincs visszaút. Sorsdöntő ballépést követtél el, amikor Intim kapcsolatra került sor közietek. Gyereket akarsz a fiatalembertől, mert félsz, hogy különben elhagy, és neked rajta kívül nincs senkid. Gyereket akarsz — gyerekfejjel. Még szerencse, hogy a barátod más véleménnyel van az egészről... A postás naponta többször Is megáll- la a kaputok előtt, ha mindazok levélben írnák meg tapasztalataikat, akik annak idején hozzád hasonlóan gondolkoztak és most boldogtalanok. Nem egy, de két- három gyereket Is szültek, maguk mégis boldogtalanok maradtak. Sőt, többségük még a „szeretett“ férfit is elveszítette... Gondolkozz el mindezen. Remélem, nincs késő. Bizonyára egészen másban fogod megtalálni az életed értelmét. „Márti“ Kérted, hogy levélben válaszoljak, de problémád érdekesnek tartom, és rész- tűn összefügg az előző jelige problémáJávái. Ezért döntöttem úgy, hogy leveledre az Oj Ifjúságban válaszolok. Előbb azonban olvasd át az előző jeligének szóló sorokat. Szakltástok okát nehéz utólag kideríteni. Keveset írtál a fiúról, és abból a kevésből arra következtetek, hogy változékony (kapkodd?) természetű. Meglehet, hogy eleinte tetszettél neki, sőt az Is lehetséges, hogy valóban szeretett. Időközben azonban bizonyára latolgatni kezdte a kapcsolatotok negatívumait. A körülményes találkozásokat (meglehet, gyakrabban szeretett volna veled lenni), és ezzel szorosan összefügg a kényelem kérdése Is, zárkózott természetedet, amit ugyan csak egyesek tartanak rossz tulajdonságnak, stb. Nem tudom, miért nem írtál arról, hogy megértettétek-« egymást? Volt-e miről mélyebben és hosszasan elbeszélgetnetek. Gondolkozz el Ismételten kapcsolatotok felett, és szokásomtól eltérően arra kérlek, ne feltétlenül önmagad hibáztasd a szakításért. Csak ezután dönts, hogy Irsz-e neki, vagy sem. Tedd tel magadnak azt a kérdést Is, roegérdemll-e a szerelmed, és hogy nem fogja-e azt kihasználni az esetleges kibékülés után. Tartózkodó viselkedéseddel kapcsolatban: szamárság, ha azt hiszed, hogy manapság a férfiak nem értékelik a „rendes“ lányokat. VERONIKA a Szodallsts Ifjúsági Szővetaóg Szlovákiai Köepooű Blzöttságáaak a lapja ■ Kiadja a Smaoa kladövállalata ■ Szerkesztőség és adminisztráció; 897 14 Bratislava, PraZaké 9. Telefon; 468-19. Postafiók 38, Főszerkesztő; dr STRASSER György ■ Nyomja a Západoslovenské tlaíiame 01 ■ Előfizetési díj egész évre 52,— KCs, félévre 26,— Kő# ■ Terlesztl a Posta Hlriapszolgálata. Előfizethető minden pos’akézbestfőnél vagy poatahívstAinál ■ Kéziratokat nem őrzőnk meg és nem koidunk vlseza ■ A lapot külföldre a FN3 Ostredné szpedlola tlafie, Bratislava, Gottwaldovo nám. C. 48. útján labet megrandelnL Engedélyezve: SOTl 13/1.