Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-07-16 / 29. szám

8 * • VI. A lány sokáig nézett ki az ablakon, aztán dacosan felszegte a fejét, és amikor megfordult az arca pírban égett. — Mérje meg a lázát. Én azalatt reggelit készítek — mondta. Térült-fordult, s máris ott állt az ágy fölött tálcával a kezében. A tálcán pohár tej, kenyér és méz volt, és Kerublnnak az jutott eszébe, hogy ez az első közös reg- gelljak. — Apám szerint a méz mindenre a legjobb orvos­ság — mondta a lány, és egy szelet kenyeret meg­kent mézzel. Ojra jelentkeztek a fáj­dalmak, és egész testét ösz- szerántották. Kerubln le­hunyta a szemét, nem akar­ta, hogy a lány észrevegye. Megpróbálta másra terelni a gondolatait, de nem sike­rült neki, így aztán a sze­me előtt vibráló fényes ka­rikákat kezdte számolni, e- löször csak magában, de ké­sőbb hangosan számlálta, hogy a lány is hallja, meny­nyi van belőlük, majd hir­telen zuhanni kezdett, meg akart kapaszkodni, de nem tudott mibe, csupán egy me­leg, kissé riadt kéz állta út­ját.., — Itt marad? — kérdez­te, és a lány fölé hajolt, de lehet, csak azért, hogy job­ban szemügyre vehesse iz­zadt homlokát, de még hal­lotta, amint a lány azt mondja: — Ne féljen. Itt maradok. Ojra nyitott szemmel fe­küdt, és képtelen volt meg­mozdulni. Csak nézte, néz­te, hogy a lány zavarában, hogyan majszolja a mézes kenyeret, és hogyan csorog végig a méz az ujján. Meg­próbálta a lány tekintetéből kitalálni a gondolatait, de a lány kerülte a tekintetét, mintha attól tartana, hogy olyasmit talál kérdezni tő­le. amire nem tudna felel­ni. Aztán újra hideg sötét éjszaka volt, és Kerubln bo­lyongott az erdőben, emel­kedőn kapaszkodott tel és íorrőság öntötte el egész testét. Nagy-nagy fáradtság és bizonytalanság fogta el. Valamit keresett, de nem tudta, hogy mit. A dombol­dalt magas tű borította. A lába belé-belé akadt, és Ke- rubin rádöbbent, hogy a túl­oldalon álló lányt már sem­miképp se éri utol, sőt rá­jött arra Is, hogy még a lány nevét se tudja. Ahogy csak a torkán kifért, elkiál­totta hát magát: — Hogy hívnak? — Katarinának — mond­ta a lány csendesen, és a bögrét a székre helyezte. 5 Megkocogtatta az ablakot, s arcát az üveghez nyomva lesett be a szobába, majd egy kis idő múlva belépett. Katarinával nem sokat be­széltek, bár a lány nehezen tudta elhinni, hogy orvos áll előtte. Soblahovsk^ dok­torhoz volt ugyanis szokva, aki mindig fehér ingben és szarvasbőr kesztyűsen je­lent meg náluk. Ezzel szem­ben Srobár borotválatlan volt, és piszkos egyenruhá­jában inkább valami csíny- tevő kamasznak, semmint orvosnak tűnt. A kabátját, úgy látszik, soha senki nem tisztította, nem vasalta ki. A fűtől kezdve a sárig min­den megtalálható volt raj­ta. A kötszereket a háti­zsákjából húzta elő fehér kis tarisznyába csomagolva. — Hogy van a beteg? — kérdezte. — Láza volt. Odaadtam neki a lázmérőt, de közben elaludt. — Hozza ide, kérem, a lavórt, és melegítsen vizet, sok-sok vizet — mondta még. A lány kiment a konyhá­ba. Srobár odalépett az ágy­hoz, felhajtotta a takarót, kivette Kerubin hóna alól a lázmérőt és az ablakhoz vitte. — Nem Is olyan rossz — mondta halkan, és Kerubin felnyitotta a szemét. — Srobár doktor! — kiál­tott fel örömmel. — De jó, hogy itt van. Ml történt ve­lem? Az orvos előhúzta a háti­zsákjából a fertőtlenítőt, az ajtóhoz ment vele, amelyen át Katarina távozott és be­szólt a helyiségbe: — Kisasszony, villanyre- zsójuk van? Ki kell főznöm a műszereket I — Mondja már meg, mi a bajom? — Ne félj, néhány nap múlva rendbe jössz. De mindjárt megnézzük i Kerubin az ajtóra pillan­tott, és intett az orvosnak, hogy lépjen közelebb. — Nem maradhatok Itt, ez nem biztonságos hely. — Azzal te ne törődj. Nyugalomra van szükséged. A többit majd ml elintéz­zük. — Az apja, rövidesen ha­zajön. Abban nem bízhatunk meg. Most nevezték ki tan­felügyelőnek. Szólj Fakfr- nak, hogy tegyen valamit. — A lány egyedül van itt­hon? — Most egyedül. Az apja bement a városba. — Fakir tudja, hogy hol vagy. ne félj. — De azt nem tudja, hogy kinél. — És te tudod? — Azt hiszem igen. — Micsoda szimpatikus lány — csóválta meg a fe­jét Srobár. Amikor Katarina megje­lent az ajtóban a fazék for­ró vízzel, Kerubln éppen arról faggatta az orvost, hogy mi történt közben az erdőben és a fronton. Min­den apróság érdekelte. — Most te ne törődj semmivel — korholta Sro­bár. — Nyugalomra van szükséged. — Nem feledkeztek meg rőlami — dicsekedett Keru­bin Katarinának. — Miért, félt, hogy elfe­lejtik? — kérdezte a lány. Srobár szó nélkül levetet­te a piszkos zubbonyát, ám az inge se volt sokkal tisz­tább, és a kezét kezdte szappanozni. Nyugodtan, sietség nélkül végezte a dolgát. Amikor a kézmosást befejezte, fogta az ollót és felvágta a kötéseket. Kata­rina az ablakhoz ment és az udvart inézte. Nem látta, hogyan dolgozik az orvos, milyen pontosan és szak­avatottan látja el Kerubin vállsebét, és nem látta azt sem, hogyan izzad közben Kerubln, és hogyan szorítja össze a fogát, hogy fájdal­mában fel ne üvöltsön. A vállseb nagyon csúnya volt, és a doktor olyan kímélet­lenül bánt vele, hogy Keru­blnnak le kellett hunynia a szemét. Katarina se bírta sokáig az ablaknál. Megfor­dult, s amikor látta, hogy mit csinál az orvos, ő is be­hunyta a szemét. — Szerencséd volt — mondta az orvos, és mind a ketten a bekötözött vállat nézték. — Nem túl veszélyes? ^ kérdezte Katarina. — Ha semmi nem jön közbe, néhány nap múlva szaladni fog. — És ml lesz a vállával? — Majd az is rendbe jön — mondta, és az asztalon levő kötszerek között kez­dett motozni. Kis pléhdo- bozt vett a kezébe, és Kata- rlnával kiment a konyhába. Az ajtót nyitva hagyták. Ke­rubin hallotta, hogy Katari­na vizet tölt a fazékba, Sro­bár közben az Injekciós fecskendőt készíti elő. (Folytatjuk) Miha Kvlividze: Szeretnék egy viccet elmondani... Hallottam egy viccet. Egy ember bement a vendéglőbe, és rendelt egy tányér levest. Alig hogy hozzálátott az evéshez, telefonhoz hívták. Attól tartott, hogy valaki megeszi a leve­sét. ráírta hát a papírszalvétára; „Ebbe a levesbe beleköp- tem'“ Amikor visszament az asztalhoz, még két szót talált a szalvétán: „En 1st“ lót nevettem rajta, és tovább akartam adni Régi iskola- társammal találkoztam elsőnek az utcán. Foglalkozása: tudo­mányos kutató. — Hallottam egy kitűnő viccet — állítottam meg -- Egy ember bement a vendéglőbe... — Várj, milyen ember? — Hát egy... ember. Bement a vendőglöbe... — Melyik vendéglőbe? — Nem fontos... Szóval, bement a vendéglőbe... — Állj, álljl Előbb tisztázzuk: hogy hívták azt az embert? — Uramistent — sóhajtottam. — Csltadze volt a neve. Csltadzel — Es a vendéglő neve? — „Aragvl“. Hallgasd tovább. Rendelt egy tányér levest... — Mikor történt? — A múlt pénteken... Hozták a levest, de közben telefon­hoz hívták... — KI telefonált neki? A boldogtalan Sherlock Holmes nem hagyta végigmondani a viccet. Utána egyik kollégámmal találkoztam, egy vígkedélyü fic­kóval. — Hallottad a legújabb viccet? — kezdtem. — Egy ember bement a vendéglőbe... — Ha-ha-hal — fakadt harsány nevetésre. — Vendéglőbe? Ez igen, Pipivel, mi? — Nem, nem... Figyelj. Bement a vendéglőbe, és rendelt egy tányér levest. — Levest? A vendéglőben? Ha-ha-hal Biztosan kevés volt a pénze. — Nem arról van szó... Miközben... — Várj, hadd nevessem ki magam! Kiszakad az oldalami — Hétrét görnyedt nevettében. — Telefonhoz hívták. Attól tartott, hogy... — Mitől tartott? Ohó. Biztosan a felesége hívta, mi? Raj­takapták a mákvirágot. Ügy kell neki! Ha-ha-hal Hi-hi-hi. legyintettem, és tovább bandukoltam. „Hát senkinek sem tudom végigmondani a viccemet?“ mérgelődtem, s akkor megpillantottam a házbeli szomszédomat, a város közismert viccmesterét. — Hallgasd mea a legújabb vlccemetl — futottam oda hoz­zá. — Egy ember bement a vendéglőbe... — fis rendelt egy tányér levest, azt akarod elmesélni, ugye?... De közben telefonhoz hívták, s ő ráírta a szalvétára: „Ebbe a levesbe beleköptem.“ S amikor visszatért, még két szó volt ráírva: „En is.“ Remek vicc! No. mondd csak ell Végképp elment a kedvem a vlccmondástól. Másnap azon­ban a munkahelyemen nem bírtam tovább, s bementem a fő­nökömhöz egy roppant ügybuzgó emberhez. A főnököm ép­pen a telefonkagylóba kiabált: — Szög pedig nincsi Nem utalok kit Emeljen csak panaszt, ahol akart Letette a kagylót, s rám emelte fáradt tekintetét. — Tessék. — Van egy viccem... — Vicced? — Arca mozdulatlan maradt., — Mondd... — Szóval, — kezdtem — , egy ember bement a vendég­lőbe, és rendelt eoti tányér levest... Megsztílalt a telefon. Bocsánat. — Felvette a kagylót. Mondtam már: nincs! Megsükettllt? Nem utalok ki szöget. Nem ért a szóból? Lecsapta a kagylót. — Folytasd. — Közben telefonhoz hívták. Attól tartott, hogy valaki közben megeszi a levesét, ezért ráírta a szalvétára:... Újra felcsörömpölt a telefon. Főnököm kikapcsolta a >ké- szüléket és szigorúan meredt rám: — Tovább, tovább... — Ráírta a szalvétára: „Ebbe a levesbe beleköpteml“ .Ami­kor visszament az asztalához, ezt találta a szalvétán: „En isi“ Főnököm egy darabig mozdulatlan szemmel bámult rám, aztán így szólt: — Kutyafülit utalok ki neki, nem szöget! Válaszok a „Menyasszonyjelölt gondja“ cfmfi levélre Helyesen cselkszik, ha hozzámegy, de nem a férfihoz, hanem az autóhoz, a vikendházhoz és a benendeaett la­káshoz. ön nagyon anyagias, s bizonyára a boldogsá­gát Is ebben leli. De meddig? Amíg meg nem únja? Mi marad azok után az ön számára? Az a férfi tíz évvel idősebb, mint az édesapja, s még maga akarja az édes­anyját az Igazáról meggyőzni? Nagy bolond lenne, ha elszalasztaná ezt a kínálkozó alkalmat. Bizonyos, hogy egész életében semmiért se kellett küzdenie, harcolnia, dolgoznia. Ezek után csak azt válaszolom, hogy a társadalomnak nincs az ilyen egyénre szüksége, ön a boldogságát eladja az anyagia­kért, mert nem érdekli a holnap. Az a fiú, aki három éve jár önnel, csalódni fog, csak azért nem megy hoz­zá, mert nem viheti saját kocsiján egy berendezett la­kásba. De vajon, miért kellene a kis szobában, ócska búto­rok közt lakni, amikor azt írja, hogy a fiú szülei jó­módúak? A család és a társadalom nyújtotta segítség­gel saját berendezett lakása is lehetne. S erre nem is kellene évekig várnia. Ha Ön valóban boldog akar len­ni, dolgoznia kell, hogy öröme is teljék a munkával megszerzett javakban. Pitypang Nagy érdeklődéssel olvastuk az 0) Ifjúságban felve­tett problémádat. Véleményünk szerint túllépted a jó­zanság határát. Mi a té helyedben nem hamarkodnánk el a dolgot. Hozzá tudnál menni egy olyan férfihoz, a- klhez nem fűz érzelmi kapcsolat, csupán csak azért, hogy jó módban élj? Ezzel szemben van egy komoly udvarlód, aki szeret, és akivel boldog házasságban él­hetnél. A mai szocialista társadalomban annyi segít­séget és támogatást nyújtanak a fiatal házasoknak, hogy minden nagyobb gond nélkül boldogan élhetné­tek. Ne feledd el, hogy a pénz nem boldogít. Te a fiú­val kötött házasságodban is csak a pénzre gondolnál, tgy nem biztosíthatsz számára sem boldog házasságot. Azt tanácsoljuk tehát, hogy várj az igazira, akihez nemcsak a pénz miatt mégy feleségül, hanem őszinte vonzalomból. Mielőbb változz megi Négy gimnazista lány Megdöbbenve olvastam a leveled. Hogyan lehet egy lány ennyire meggondolatlan? Hogyan cserélhetsz fel egy flataiember, aki három éve udvarol neked, és ko­moly szándékai vannak, olyan férfival, aki már túl van az ötvenen. Szerintem csak azért választod öt, mert anyagilag jől áll. Gondolod, hogy két hónap alatt ala­posan kiismerted? Két előző feleségétől már elvált, s el fog téged Is hagyni. Inkább a fiatat fiút válaszd s vele a szerényebb életet, de ne azt az „öreg pókot“. Csokoládé Maci Tanácskérő leveled olvasva az volt az érzésem, hogy kicsit még várnod kell, ha valóban menyasszonyjelölt akarsz lenni. Nézeteidet lehetetlen megérteni. Az az érzésem, hogy a három éve udvarló fiúdat egyáltalán nem szereted, hiszen csak arról írsz, hogy udvarol és szeret, de a magad érzé.selröl hallgatsz. Érdekből ké­pes lennél öt elhagyni, és ez szintén nem vall szere­lemre. Egyszóval, szeretnél jómódba kerülni. Nem lá­tod, hogy ezzel a saját életedet teszed tönkre. Teljes mértékben egyetértek édesanyád véleményével, amikor azt mondja, hogy eladnád magad annak a kövér em­bernek. Azt írod, hogy a fiúd idővel szép örökségre számíthat, de ki tudja, mikor? Ezzel talán azt akartad mondani, hogy a fiú szüleit szeretnéd, minél hamarabb a föld alatt tudni, csak azért, hogy új kocsit, és na­gyobb vfkendházat választhass magadnak. Légy ember! Vagy talán arra vársz, hogy a főkönyvelő is minél e- lőbb koporsóba kerüljön? így minden a tiéd lenne. Né­zőpont kérdése, hogy mennyire ragyogó alkalom ez. Bármennyire is tisztességesek a főkönyvelő szándékai a törvény szemében, ö sem tisztességes ember, de a te szándékaid Is tisztességtelenek minden józanul gon­dolkodó ember szemében. Huszonkét éves vagyok, nemrégen volt az eljegyzé­sem. Egy árva lányt veszek el, aki — mondanom sem kell — nem rendelkezik kocsival. Csak abban a bizo­nyos ,^kls szobában“ fogunk lakni, az „ócska bútorok között“, de szeretjük egymást, és boldogan nézünk a jövőnk elé. Pedig még néhány év tanulás áll előttem, s addig komolyabb keresetem nem lesz. Leveledben tanácsot kérsz: Szívesebben adnék taná­csot a fiúdnak: azt a tanácsot, hogy a nevedet is fe­ledje el. A főkönyvelőnek pedig ezt tanácsolnám: óva­kodjék tőled. De tanácsot csak te kérsz s nem a fiú és a főkönyvelő. Neked azt tanácsolom: várjl Vagy megváltoznak a nézeteid, és egy kicsit humánusab­ban fogsz gondolkozni, vagy jön egy fiú, akit valóban szeretni fogsz, és akkor nem lesz baj, hogy nincs ko­csija meg vlkendháza. cuby

Next

/
Thumbnails
Contents