Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-12-17 / 51-52. szám

10 ősz FERENC: RomaTitlikus lélek vagy&k, akkor is, ha ez mostanság nem divat. Etáért is stseret- tem meg oly forrón és nem teljesen reménytelenül Luj- zikát, akt szintén hajlamos volt a mély lelki életre, a saentlmentiaá'iiZmusra és a ro- mantllkára. — Nézd csak Jenő, mi­lyen szép este vanl Puhán hullik a hó, és fehér lepel­be vonja a csodás természe­tet — mondta, mert ilyen széjjen tudott beszélni. — Valóban — feleltem. — Nézd azt a lámpát, o- lyan mintha egy fehér háló- sipkát húzott volna a fejére — mert egy kis költészetért sem kell a szomszédba sza­ladgálni. — Tudod mit? Sétáljunk •gyet a ligetben! Fogjuk egymás kezét, és elgyönydr- ködünk a halott természet fenséges pompájában. Erre már nem tudtam m-it mondani, csak vadul, né­mán megfogtam a kezét, és ellnduiltunk a liget felé. — Látod, ezt szeretem benned. Más fiú ilyenkor füstös presszókba invitál, vagy egyenesen a lakására akar felcipelnl. De neked van érzéked a szépség, a kedves hangulat Iránt. — Ez a csodás este és te, örökké felejthetetlen emlé­•aiiiyF, tar.-'- .gr' rziaMBa Iti Ä II I kém marad — mondtam lel­kesen, és felhajtottam a gal­lérom, mert rajtunk kívül a liget néptelen útjain csak a szél rohangált. — SzereKekl — mondta és hozzám bújt. Ez kelleme­sen érintett, mert elfogta e- lölem a szelet. — Öljünk le erre a pád­ra — ajánlotta később. — Ugye nem fázol? — Egyáltalán nem! Mel­letted fázni? líogyan lekér­dezhetsz Ilyet —• feleltem és lesepertem a havat a pád­ról. Leültünk. Lujzika hótól csatakos haját az arcomhoz dörgölte, ettől kicsit kocog­ni kezdtek a fogaim. Átölel­tem, — Hiszen te reszketsz! — A vágytól — ziháltam a fülébe. — Kicsi, tüzes bolondomi — csivitelte. — Hiába, ez az igazi férfi! A dicsérettől kihúztam ma- .gam, így a galIéromTól leol­vadt hóié akadálytalanul folytathatta útját a gerin­cem vonulata mentén. — Nem kellene még men­ned? Anyád haragudni fog — atyáskodtam. — Mit bánom énl Nem ér­dekel semmi, ezért a szép estéért mindent vállalok. Ugye, te is így akarod? — Ho-ho-hogvne. Termé­szetesen —• biztosítottam és lázasan mozgattam a lábam ujjait, nehogy lefagyjanak. Aztán eszembe jutott eg\' mentőötlet: — Nincs kedved egyet kergetözni a fák között, a néptelen utakon? — Nem méltó ez hoz­zánk. A kommersz filmek­ben viselkednek így. Inkább üljünk itten, és gyönyönköd­Jflnk ebben a halott fehér­ségben. Élvezzük a csen­det... — Pompás — hagytam rá és a nyelvem a fogaim közé tettem, nehogy a kocogás elrontsa az áhítatot? Végre, egy óra elteltével, hajlandó volt felállni. Fülem már lila volt, lábam érzé­ketlen. és hallani véltem ap­ró. csengők üveges csiUnge- ’ését. mely tudvalevőleg a fagyhalál előjele, ~ Ugye máskor Is eljö­vünk Ide? — Természetesen... .Amikor hazaértem, a fe­leségem a fürdőszobában mosta kiskorú gyermekem szennyesét. A kádből és a mosógépből vatagon szállta forróvfz párája. — Segítek neked — mondtam és máris a víz fölé hajoltam. Beledugtam a kezem... — Vigyázz! Forró! — Semmiség — legyintet­tem és lázasan dolgozni kezdtem. — Szegénykém — mondja a nejem. — Ilyen sokáig kell lenned a hivatalban, és még utána itthon is dolgo­zol. .. Köszönöm, szívem. .. Rendes asszonv az én fe­leségem. Csak az a kár, hogy nincs érzéke a roman­tikához. .. KsnniBDRr-?-’ ' mimm íiodzsa és t* Egy alkalommal Naszreddtn az ut- ' eán sétálgatott és váratlanul tarkón vágta valaki. A hodzsa visszanézett, és teljeseji idegen embert látott ma­ga elótt... Az illető bocsánatot kért tble, mert állítólag tévedett. Azt hitte, egyik paftásával van dolga. Am Naszred- dlnnek akkoriban nem volt lókedve, zokon vette a dolgot, és a kádi elé vezette a sértőt. Az illető — Naszreddtn szerencsét­lenségére — ló ismerőse volt o fcá- dinak, s ez kijelentette: — Hodzsaf Ez az ember nem szán­dékosan követte el a sértést. Tudod mit? Vágd pofon te is. Naszreddtn visszautasította az a- jánlatot. — Tehát büntetésül fizessen egy aranypénzt! — mondta a kádi. Ezt meg a másik fél nem akarta, s azzal mentegetőzött, hogy nincs nála pénz. — Menj haza és hozd el az ara- nyatí — mondta szemhunyorítva a kádi. Naszreddtn hiába várt. Amikor lát­ta, hogy ml sem lesz a dologból, megkérdezte a kádlt: — Tehát egy aranypénz jár egy pofonért, tisztelt kádi uram? — Természetesen! Így határoztam. ~ A hodzsa nekilendült, kupán vág­ta a kádit és hozzáfűzte: — Nem várhatok tovább! Vedd át az aranypénzt a sértőtől, és az ügy el van intézve. XXX Naszreddtn összetűzött valakivel, és azért a kádi elé vezették, aki föl emlékezett arra, hogy a hodzsa már fárt nála valami ügyben. Megdorgál­ta hát emtgyen. — Szégyeld magad, hodzsa! Most már másodszor vagy nálam. — No és milyen ügyben? — kérdi Naszreddtn. — Még hogy milyen ügyben?! Ni- szén föl tudhatod, hogy rendes em­bert nem vezetnek a kádi elét — Bocsánat, tisztelt kádi ári — Naszreddtn meghajolt a kádi előtt és folytatta; — Én még csak másodszor vagyok nálad, de te mindennap Itt vagy. XXX Naszreddtn egy alkalommal késő este ment hazafelé. Ütközően látja, hogy valami férfi fekszik az útszéli árokban. Amikor hozátép, észreveszi, hogy a kádi fekszik ott ittas álla­potban. Azonnal levetkőztette és ma­gával vitte minden holmlfdt. A meztelen kádi reggel fölébredt. Nagynehezen haza vánszorgott. és el­határozta, hogy szigorúan meg fog­ja büntetni a ruhatoivaft. Szolgájának meghagyta, menjen ki a piacra és tartóztassa le azt, aki magán viseli, vagypedig árulja az el-- lopott ruhát. I Naszreddtn szándékosan magára ői-í föffe az ittas kádi öltözetét, és ki­ment a piacra. A szolga megismerte a ruhát, és ura elé vezette Naszred-- dint. Naszreddtn nem várta be, amíg a. korábbi látogató eltávozik a kddlszo-] bájából, hanem rákezdíe: " — Üdvözöllek, tisztelt kádi uram! A szolgám jogtalanul állít engem szi­gorú tekinteted elé. Tegnap este ész­revettem, hogy valami részeg ember: hempereg az útszéli árokban, s ne­hogy valami tolvaj ellopja pompás öltözetét, hát levetkőztettem és meg­őrzés céljából magamhoz vettem a ruhát. Most ide-oda járkálok a város­ban és keresem a szerencsétlen fló- tást, hogy visszaadhassam a ruháját. Mit tegyek? Adj tanácsot! — mond­ta Naszreddtn. — Azt tanácsolom — mondta a ká­di — hagyj magadnál mindent, mart az a részeges gézengúz nem érdemli meg, hogy ilyen pompás ruhája le­gyen, Most már elmehetsz, mert nincs pazarolni való időm. VTM nyomán A. S. ZVOLENSKV . • JL V[R$[NYVIZSeA JÜRIj PROKOPEJMKO: Végignéztem a zsűri tagjain, és rögtön tudtam, nem lesz könnyű dolgom. Különösen a bizottság elnökének a pillantása töltött el rémülettel. Vajon létezlk-e ulyas- mi, amivel bárki bámulatba tudná ejteni a cirkuszi po­rondok egykori híres bűvészét? —- ön következik — hallottam a hangját. Szerencsére ekkor mintha hirtelen elfújták volna fé­lelmemet és bizonytalanságomat. Ügy éreztem, helyre­billent a lelki egyensúlyom. Lassam előhúztam a zse­bemből 8 zsebkendőmet, meglobogtattam a zsűri orra előtt, majd az asztal előtti padinrészt araszoltam vele végig. A csodálkozó zsűritagok előtt téglakupac nőtt ki a padiéból. Egy újabb kendőlobogtatás. s a tégla­kupac duplájára nőtt. — Elég a téglából — mondta szenvtelen hangon a bizottság elnöke — térjen át a következő vizsgafeladat­ra. — Akkor kérem a cilinderét — hajoltam meg előtte könnyedén. A cilindert letakartam a zsebkendővel, a markomba köptem: — Hopplá-hoppl A zsebkendőt lerántottam, e cilindert telfordftottam, és mint a bőségszeruból, hullani kezdtek belőle a sze­gek. Addig hullottak, amíg a zsűri egyik tagja meg­álljt nem intett. Ekkor lehúztam a bal lábamról cipőmet, és harminc liter zöld festékei Uriieitem ki belőle. Majd a jobb lá­bas cipőm került sorra: mint esöcsatornábúl zápor ide­jén a víz, úgy ömlött belőle az olajkence. — Lássuk a huzalokat is — salait meg az elnöktől jobbra ülő zsűritag. — Nyúljon a zsebébe! — biztattam, és közelebb lép­tem az asztalhoz. Amikor a kajánul mosolygó férfiú zsebéből kétszáz méter huzal kúszott elő. a zsűritagok közönyös nyugal­mának vizén az izgalom hnlláma fodrozott végig. — És hogy áll a csövek dolgában? — kíváncsisko­dott az elnöktől balra ülő zsűritag. — Kérem, nyissa ki az aktatáskáját! — mondtam nagyvonalúan. A meglepett zsűritagok különböző átmérőjű csöele- meket szedtek ki az aktatáska mélyéből. — És hogyan tud előteremteni W. C.-kagylékat? — hangzott az újabb ármányos kérdés. Ismét a markomba köptem, kitéptem három hajszála­mat és diadalmasan felszélftottam a zsűri tagjait: — Kérem, nézzék meg, min űlneki A bizottság tagjainak bajusza alól az elragadtatás hangjai törtek fel. Egyesek tapsolni kezdtek. Hogy végképp ámníatba ejtsem a zsűritagokat, az ol- dalzsebemböl vízcsapot húztam elő, ráfújtam, és a csap bél meleg víz ömlött. Nadrágzsebemből villanyágőt va­rázsoltam elő, füttyentettem egyet, mire az égő magá­tól kigyulladt. — Ez a mi emberünk — hallottam magam mögött, amikor elhagytam a termet. Nem is volt semmi kétségem afelől, hogy a verseny- vizsga, amelyet az épftőipari vállalat hirdetett meg a- nyagbeszerzői állásra — nekem sikerült a legjobban. Am keserű csalódás várt rám: az állást más kapta meg. Az utánam következő versenyző, aki szaktudásá­val mindenkit lepipált. Hipnotizálta a zsűri elnökét, s arra kényszerlletle, hogy vesse le a zakóját, nadrágját és a zokniját, aztán ingben aláíratta vele a felvételéről szóló papirost. Forciflotta* os­»rr, ,- ««nr ii vr ---------------------------------------------------

Next

/
Thumbnails
Contents