Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-07-09 / 28. szám

8 Mondta hangosan és izgatot­tan, dé ott matadt az autónál és be-belesett a ponyva alá. Fakir felugrott az autóra Via- do meg utána. Kihúzták a hordágyat aztán Kerubint le­tették a fűre. Oda álltak fölé és nézték a sebesültet. A lány is ott maradt velük. Kerubin közben az acél­gömbben száguldott, de éppen kifogyott a benzine. A motor­kerékpár egyre alacsonyabban kering, sót, már nem is kering csak üldögél, a motoros köz­ben leveszi hatalmas szemüve­gét. Amikor rádöbben, hogy meg kell állnia, ahogy csak bír, felkiált. Fakir és Vlado gyorsan a hordágy mellé térdelnek. Ke­rubin fel akar ülni, nem en­gedik. Aztán Vlado a kúthoz szalad, megmártja a kendőt, összehajtogatja és Kerubin homlokára teszi. A borogatás azonban tül nagyra sikerült, csaknem az egész arcot elbo­rítja. A lány gyorsan a,hord­ágy mellé térdel, fogja a bo­rogatást és néhány ügyes moz­dulattal elrendezi. — Akkor legalább addig, a- míg az édesapja hazatér — ja­vasolta Fakir. — Itt hagyhatjuk, kisasz- szony? ~ könyörgött Vlado is. Mem mondta, hogy Igen, még csak nem Is bólintott, csak határozott léptekkel az ajtóhoz indult, és szélesre tár­ta mind a két szárnyát. Fakir és Vlado sietve kapták fel a hordágyat. — Mindjárt küldünk ide or­vost — ígérte Fakir azajtó* 'ban. — Ha valaki megtudná, hogy... — mondta a lány. — fannak hívják — jegyezte meg Vlado. — Én Katarina Slvková va­gyok — mondta egy kissé za­vartan. Fakir visszament az autóhoz és elhozta Kérubin hátizsákját. Átadta Katarínának. A hajnali fény két ablakon át hatolt be a szobába. Az e- gyikben valamilyen virág el­mosódott sziluettje látszik. A sarkok még homályosak, de az asztalterítő már csaknem fe­hér. Valahol óra ketyeg. Keru- binnak nyitva van a szeme, és a tekintetével tapogatja a ho­mályból felmerülő tárgyakat. Az óra hirtelen hördült egy párat, s utána újra csend lett. Ez egy rossz kakukkos óra, gondolta. És ekkor már rá- röbbent arra is, hogy hol és mije fáj. Érezte, hogy a mel­lén elviselhetetlen súly hever. Biztosan kórházban vagyok, gondolta. Most azonban, hogy rájött a talon egy rossz óra ketyeg, meg kellett változtat­nia az előbbi nézetét. A kór­házban nincsenek kakukkos 6- rák. Ezenkívül nem érezte se a kloroform, sem a krezol sza­gát. Körteszagot érzett csupán és a fehérnemű jóleső szappan szagát. V. Kerubin tel akart ülni, a könyökére emelkedett, de hir­telen megszédült, s a szeme előtt színes karikák táncoltak. Villogtak, ugráltak, s amikor egy-egy elpattant közülük, a fülébe hasított a fájdalom. Nagyot, mélyet sóhajtott. Va­laki mozdult a sötétségben. De hiába leste a szoba sötét sar­kait. — Ki az? — kérdezte aztán. — Minden rendben van — mondta. — Hol vagyok? — Feküdjön csak nyugodtan. Női hang. Cse>ndes, nyugodt, de ki lehet? Valaki felkelt az asztaltól. Kerubin megpróbál­ta a tekintetével átdöfni a sö­tétséget, de csak annyit tu­dott meigälMpItäni; hogy.nö az illető. Aztán a sötétség szür­külni kezdett, az abrosz még fehérebben világított, s- az ab­lakban jól látszottak a virág- cserepek és a virágok. Odajött hozzá. A szobának deszkapad­lója volt, s nagy papucsaiban csoszogva közeledett. Amikor az ablak elé ért, jól látszottak testének körvonalai. — Maga miért "nem aíszik? — kérdezte Kerubin. — Vagy már megvlrradt? ' — Fényes nappal van — mondta. Ott állt a közelében, de nem látta az arcát. Bő szok­nyája volt és szép, karcsú lá­ba. Ekkor megpillantotta a fa­lon a kakukkos órát, és elön­tötte az öröm, hogy éjszaka a hangjáról felismerte. Ha éjsza­ka a hangjáról felismeri n:^ elromlott kakukkos órát, ak­kor nem lehet valami komo­lyabb baja. Fel akart emelkedni. Nem, nem, fáj. — Maga egész éjjel le se fe­küdt, azért mert én itt va- gypk? fordult újra a, lány­hoz.-i- Láza volt. Almában be­szélt mondta kényszeredfet- ten, de közel sem olyan szi­gorúan, mint ahogyan ■ akarta. — Képzelem, mennyi buta­ságot összehordhattam. Fel akart nevetni, de még a nevetés is fájt. Hát csak mélyebbre ásta magát a pár­nákba, de onnan is a lányt fi­gyeli. Meg akarta nézni, de elment az ágya mellől, s az ablakból sem esik rá a fény. — Itt van még? — kérdi egy kis idő múlva. — Maga á- polónő? Vagy kicsoda maga? — Feküdjön nyugodtan, és ne beszéljen annyitl — hal­lotta a parancsot, de ugyan­akkor kiélezte a lány hangjá­ból, hogy jóval nyugtalanabb, mint amikor először emelke­dett fel az asztaltól, és arra gondolt, hogy nyilván nincs kedve a betegekkel beszélget­ni, nem is köteles, nem alud- ta ki magát, fölösleges hát erőszakoskodni vele, — Ne féljen, nincs semmi bajom — próbálta megnyugtat­ni a lányt. — Bár igaz lenne — mond­ta az és elnevette magát, de utána mindjárt el is komolyo- dottzT — Ha valaki megtudná, hogy maga itt van... Mintha elszégyellte volna magát azért, amit mondott, hirtelen sarkon fordult, az ab­lakhoz ment és az .udvart nézte. Kerubin megértette, hogy nem akarja, hogy lássa az arcát, és ekkor világosság gyűlt az agyában. — Vannak itt besúgók? Nem felelt. Megfordult és az ajtóhoz sietett. — Kicserélem a borogatást — mondta. — Miért? — kérdezte Keru­bin, mert hirtelen semmi oko­sabb nem jutott eszébe. De a lány közben keresztülvágott a szobán, s ahol a legtöbb fény dőlt be a helyiségbe,, kinyitot­ta az ajtót, és kilépett rajta. Kerubinba újra belehasított a fájdalom, s ez arra késztet­te, hogy a sebesülésére gon­doljon. Mpzdulni se tudott á- nélkül, hogy a fájdalom ne je­lentkezett volna, Így hát nem tehetett semmit, feküdt, s még a fogát se szöríthatta össze, mert az is fájt. így hát .fe­küdt mozdulatlanul, s megpró­bálta kitalálni, ki horgolta a térítőt, ki rontotta el a kakuk- . kos órát, s miért van az ablak­bán csak egy virág, és ml le­het az begónla-e vagy mus­kátli. Katarina , visszajött a. szobá­ba. Közben gondosan .megfá­sülködött. A kezében- lavór, törülköző és szappantartó volt. Az ágy, amelyen Kerubin fe­küdt, szemben állt az ajtóval. Most megpillantotta a lányt teljes életnagyságban; Katarl- nát megdöbbentette a tekinte­te. Megállt a. lavórral a kezé­ben, és eszébe se jutott, hogy a lépésnyire levő székre is le- tehetné. Nem szólt semmit, és Kerubin is hallgatott. Úgy é- lezte, hogy már nagyöh régen ismeri a lányt, és egyszerűen nem tudta róla levenni a sze­mét. Szőke haja úgy ragyogott, akár a méz, nem volt túl ma­gas, soványnak se látszott, kék szoknyája alól kivillant hatal­mas kockás papucsban végződő barna lába. Kerubinnak eszébe jutott, hogy borotválatlan, hogy a kö­tései piszkosak, a vér már bar­nára száradt rajtuk, a homlo­káról csorog az izzadság, biz­tosan úgy fest, mint valami nehéz beteg. Mozdulni se tud, csupán a szemét mozdíthatja. Csakhogy a szeme is rettene­tesen fáradt. — Maga itt volt mellettem egész éjszaka? — kérdezte végül. — Megkértek, hogy tartsam Itt magát — mondta, s a hang­ja mentegetödzön csengett. — Ki kérte rá? — A barátai. . — Mióta vagyok már itt ma­guknál? — Második napja. — Hogy kerültem ide? — Autóval hozták. — Nem tudja, hogy ki' ho­zott? — Honnan tudnám, amikor niindnyájan egyformák. — Hallott valamit a front- ról? — Nincs rádiónk, elvitték a németek. — Már jártak itt? Bólintott. .A karját összefon­ta a mellén, mintha a kiván­csi kérdésektől kívánná ma­gát megóvni. A további szavai azonban elárulták, hogy mitől is fél tulajdonképpen. — A barátai azt mondták, hogy rövidesen magáért jön­nek. De azóta mégcsak az or­vos se járt itt. — Ki kötözött be? — így bekötözve hozták ide. — Mtt mondtak? — Hogy csak karcolás az e- gész. — ' Tudtam én, hogy kutya bajom. — Éjszaka félrebeszélt. — Éjjel mindent sötétebben lát az ember. A széket a lavórral közelebb tolta az ágyhoz. Könnyű, tán­cos léptekkel járt, csupán a papucsai csattogtak a padlón. — Egy kicsit megmosdatom — mondta, és megállt az ágy fölött. Egyik kezében a ned­ves törülközőt, a másikban pe­dig a szappant tartotta. Keru­bin a szemébe nézett. Nagy zöldes szeme volt, s az arcát, mint valami aranyozott ráma a haja foglalta keretbe. Az aj­ka repedezett volt a fáradt­ságtól. Kerubin érezte az ar­cához érő hideg, nedves tö­rülköző stmogatását és a lány forró tenyerét. A lány keze re­megett. Segíteni szeretett vol­na neki, bátorítani, felemelke­dett, de a mellében újra érez­te a szúró fájdalmat, és abban a pillanatban megfeledkezett a lány hajáról, a kezéről, a nagy zöld szeméről, betöltötte a sa­ját fájdalma, s minden erejé­re szüksége volt, hogy el ne ájuljon. S míg a fájdalom át nem vonult a testén, nem le­hetet' mást; mtnthogy yissza- fojtotta a lélegzetét. Lehunyta a szemét, s amikor újra sike­rült kinyitnia, látta, hogy a lány fölé hajlik. — Maga fél tőlem ugye? A- miért a hegyekből jöttem... Megrázta a fejét. — Nekem semmi közöm hozzá — mondta. — Biztosan olyan vagyok, mint valami rabló. Piszkos, szőrös, s ráadásul még sebe­sült is — érintette meg a kö­téseit. — Ne beszéljen annyit. Fe­küdjön nyugodtan. Az egész éjszakát átjajgatta. — Éjszaka mindig jobban fél az ember. ' Maga egyedül él Itt? — Még az kellene! — De most egyedül van Itt­hon. — Most, igen, — Ogy látom, hogy fél. — Nem félek — mondta ha­tározottan. — Valamikor én is tiszta Ingben jártam és zongorázni tanultam. Az éjjel magáról ál­modtam. Maga nagyon szép. , —. Ne beszélfeti butaságo­kat! ■ — Én már régen Ismerem magát, de maga ezt nem tud­hatja. Nem tudja, hová, mer­re bolyongok én álmaimban. Én mindenüvé magammal hor­dom a világomat. Abban nem fáj semmi, ott nem esik az eső az ágyba, és ember nem lövöldöz emberi’e. Maga ténv- leg nem emlékszik semmire? — Hiszen maga mondta, hogy. én arról nem tudhatok. Különben éjszaka, amikor jaj­gatott, a saját világában járt? — Maga nem hiszi? És ha egyszer majd elviszem magam­mal? (Folytatjuk) ■ „Cirkusz": írása csu* pán rossz krimi. Adós ma* rád benne mindazzal, ami az Irodalmat irodalommá te­szi. Nem ábrázol, csak le­ír, azt is felszínesen, elna­gyoltan. Próbáljon meg a mi valóságunkról írni. Az írás ugyanis, ha élmény nem erősíti, nem gazdagítja üres szócsépléssé válik Proust mondja; „Az az tro dalom, amely beéri vele. hogy „leírja a dolgokat", és megelégszik vonalaik és fel színük szánalmas leltárával 'minden realista igénye el lenére a lehető legtávolabb áll a valóságtól: az Ilyen 1 rodalom retidkivül elszegő nyit és lever, mégha egyéb ról sem beszél is, mint dl csőségröl és nagy tettekről mert durván ’ elvágja mai énünk minden kapcsolatát a múlttal, amelynek lényegét a dolgok őrzik, s a fövövel, amelyben a dolgok a múlt újreízlelésére ösztönöznek." Tanuljon, olvasson sokatl ■ „Erzsi“; Mível olyan választ nem akar, amelyben tanulásra bíztatjuk ~ na­gyon raegkörinyítette a dol­gunkat. Mást ugyanis nem tudunk ajánlanil ■ „Január 14“; A prózá­ja a jobb! örülnénk, ha többet Is küldene belőlük. A versek Éosázak, minden íz nélkül valók! Az írást nem lehet, nem szabad ő- szlnteség nélkül művelni! Jelentkezzen! ■ B. L. Komárno (Komá­rom); írása alapján csak bíztatni tudjak, Dolgozzoií, de vigyázzon, több mü- goúddal, türelemmel végez­ze munkájátt Ezt az írását Is kissé elsiette, elnagyolta, s ez hiba. Várjuk újabb Je- lentkezésétl ■ „Rózsa“: Levele na­gyon rövid: és szigorú: „Közöljék verseimet!“ írja. Nos, nagyon szívesei eleget tennénk kérésének, sőt követelésének, ha eze­ket a verseket nem olvas­tuk volna már József Atti­la .összegyűjtött verseinek kötetében. Sajnáljuk önti Válaszok a „Menyasszonyjelölt gondja“ című levélre Felháborodva olvastuk leveled és megvitattuk a tar­talmát. Olyan kollektívában dolgozunk, ahol nemcsak fiatalok vannak, hanem idősebbek is, mégis mlndany- nylan elítélünk. Ugyan milyen őszinte szerelem fűzhet téged ahhoz a három éve udvarló flűhöz, ha a legfőbb gondod az örökség — a te szavaiddal élve' „de mikor?“ Milyen véleményt alkothatunk egy olyan fiatal lányról, akinek az életcélja nem a szerelem, hanem az anyagiak bizto­sítása, méghozzá bármi áron? Ma, amikor a szocialista társadalmunk minden anya­gi támogatást megad ahhoz, hogy a fiatalok elindul­hassanak a közös nagy úton — nem beszélve arról, hogy a munkalehetőség minden fiatal számára biztosi-, tolt, és így nem kell a szülök segítségét várni —, ho­gyan gondolkozhat így egy fiatal nö? Édesanyád véle­ményét csak helyeselni tudjuk. Ne gondold, hogy az anyagiak pótolni fogják a boldogságot. De az Is lehet. hogy te leszel az a harmadik elvált feleség, akitől a te gazdag lovagod „önhibáján kívül fog elválni“. Csak sajnálni tudunki A Szomotori MAG igazgatóságának női dolgozói Ne haragudj, hogy tegezlek, de gondolom, hogy fia­talabb vagy nálam, mivel egy olyan lánynak, aki el­múlt húsz éves, nincsenek olyan gondolatai, mint ne­ked. A leveled nagyon felháborított. Nem tudom elképzelr ni, hogy a XX. század végefelé egy fiatal lánynak ho­gyan lehetnek olyan gondolatai a házasságról, mint ne­ked. Szeretsz egy fiút, ö Is S2®ret téged, de mégis férj­hez mennél ahhoz a gazdag gavallérhoz, aki tíz évvel idősebb az édesapádnál. És mindezt csak azért, mert pénze, autója, berendezett lakása és víkendháza van. A leveledben nem írod, hogy szereted-e? A szimpátia, melyet iránta érzel, nem elegendő a boldog házasság­hoz. -• Mit várhatsz egy olyan férfitól, aki kétszer elvált? Fiatal vagy, raegórtlek, hogy tetszik a fényűző élet, az autó, de gondolj a későbbi évekre. Húsz éves vagy, ó már meghaladta az ötvenet, harminc éves korodban, amikor még fiatal nő leszel, 6 már elhagyja a hatva- nat. Csak számolnod kell, és rájösz, hogy az évek re­pülnek. Ajánlom, hogy nézz a jövőbe. Gondolj arra a fiúra, aki szeret, s akit állítólag te Is szeretsz. Hidd el, nincs annál szebb az életben, mint szeretni és sze­retve lenni. Ne hidd, hogy a kopott bútorok közt nem találod meg a boldogságodat. Sót, saját tapasztalatomból állí­tom, hogy csak azok a házasok becsülik meg egymást, akik „csak egy szál ruhában“ kezdik, de közös erő­vel, szorgalommal,' szeretettel, s kölcsönös megértés­sel építik fel az otthonukat. Ma, amikor társadalmunk minden kedvezményt meg­ad a iiatal házasoknak (gondolok itt a harmincezer koronás házassági kölcsönre], nem kell visszariadni az olyan szegény udvarlótól, akinek az irántad érzett sze­relmén kívül semmije sincs. Gondolkozz, mielőtt Igent mondasz. Remélem, hogy megjön a józan eszed s a fényűző boldogtalan élet helyett a szerelmet választod. B. Katalin. Bratislava Tanácskérő leveledet sokszór elolvastam, mégsem tudlak megérteni. Azt írod. hogy három éve udvarol neked egy fiú, akt szeret téged. Arról nem Írsz, mi­lyenek a te érzéseid, de bizonnyal nem szereted, ha két hónapos ismeretség után képes tennél férjhez men­ni egy nálad harminc évvel Idősebb emberhez. Légy őszinte, csakis a pénzért! Azt írod, hogy # főkönyvelő, s önhibáján kívül kétszer elvált. A „boldogságod“ nem tartana sokáig, idős férjed mellett, aki Inkább az apád lehetne, igaz szerelemre vágynál vagy kalandra gon­dolnál. Ilyen körülmények között hogyan lehetne tartós a házasságotok? Nagyon gondold meg. mit teszel. Döntsd el, hogy melyiket szereted. Szerintem egyiket sem. Én az édes­anyádnak adok Igazat. Valóban eladnád magadat. Ha egy kicsit okosabban gondolkodnál, megértenéd, hogy félti a boldogságodat. Neki annyija sem volt, mint ne­ked, amikor férjhez ment, de szerelemből tette. Most ne érvelj azzal, hogy az akkor volt, mert nincs iga­zad. A pénz nem minden! Remélem, hogy hamarosan magad Is rájösz, hogy melyik a helyes út. Erzsébet A

Next

/
Thumbnails
Contents