Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-07-09 / 28. szám

új ifjiíság 9 SZ1TÄSI FERENC: VILLANÁSOK A mi6 fUdj* a kenyér — ahá:ivszor megfe^fttk érle annyiszor kér. « 2. . Búrtüntr árnyék — két talombbal t körülhatárolható. 3. Tenyerünkön •SS zőldsll. kiáltásunk a történaiem leveles ága. á. Esó, — mintha bórUnken búzamagok kopognának, megtelünk táljai. 5. .A nyár homlok — 1 mozdulataink heivén Van Gogh I árpa. Tenyerünket tűzzel havazta be a szél. ' Árnyékunkban föltámadnak a csontok, s meszükkel kötik össze a vilá.got. BODNÁR GVI LA: VASBAN, BETONBAN Meguígassttíó dltd altiő ága éltd lady Chatttrley /d;/ közelibb Érzed * Már van hová menekülfön az Elet vasban betonban magra váró méhed Szép Lady Gazdag Föld látod itt a otlúg gyökeret előtt a otlág lombját felett « combod közé zárhatod az Stete' Itt látható a béke Itt szabályos élvezhető a ritmus tisztán oseng a rím Itt Lady Chatíerley , vigasztaló öled alvó ága virágba borul , GERARDO DIEGO: FEDERICO GARCIA LORCA: ^ TAVASZ / Tegnap­holnap Ablakomban kölyök napok dalolnak s papírból vannak mind a házak Fecskék jönnek ragyognak sarkok körül cikáznak •5U» Szűz rózsák szeplósitSl a dolgok márványának örök élvezői ím itt a fészek a legszebb ágon épült ájrá nektek MEMENTO Ha már halott leazek, a homok alá gitárommal együtt temessetek. Ha már halott leszek, köröttam a narancsfák s az ezerjófUvak. Ha már halott leszek, temessetek egy szélkakasba, ha lesz rá kedvetek. Ha már halott leszek! Vas István fordítása Ss mától mind dalolnak 8 szél gyengéd kezében Fgy narancs az életem dalom mégsem reménytelen Narancsok és planéták 8 Nap ágain hányszor rejteztetek szerelmem mély zöld árnyain szerelmem mély zöld árnyain A tavasz most született meg fény-testén esők legeinek Börtönéből kitör a szivárvány és a tetók felett árván fehér kezem mint fészket kitárnám hűtlen egem galambjainak Tótfalusi István GYURCSÖ ISTVÁN: Ha a nyár szeret Csodálkoznak a kamillavirágok, ha keblükre hull egy-egy szerelmespár míg búgva dalolnak az agregátok és csillagruhát ölt a nyári határ. Pihentetőnek szerelem virágzik, a csók gyüfti össze édes hímporát: gyűfti, gyűjtögeti és alig látszik, hogy megrebbentik a kukoricást. Kévék hullnak s készülnek újra hullni, gépkarok bogozzák fürgén a csomót, fénylő csillagok sietnek behunyni látó szemüket: jó reggelt aratóki Mosolyognak a kamillavirágok, és plhegnek a fáradt agregátok. Henri Michaux: AzelóU túlzottan tisztel­tem a természetet. Megáll­tam szemben a dolgokkal és tájakkal, és hagytam, hogy tegyék a dolgukat. Vége, most BEAVATKO­ZOM. Honfieurban voltam tehát, és unatkoztam. S ekkor el­határoztam, hogy tevéket hozok. Ezt semmi se indo­kolta. Annyi baj legyen, ha éppen ez jutott az eszem­be. Egyébként a legnagyobb körültekintéssel láttam a dologhoz. Először csúosfor- galom idején vezettem be őket szombaton a Piac tér­re. Leírhatatlan tolongás lett, és a turisták azt mond­ták: „Búj, micsoda bűz! Mi­csoda kosz népek ezek az idevaläsiaki“ A szag elérte a kikötőt, és elnyomta akis rákok bűzét. A tömegben az ember csupa por és szőr lett, és nem tudta mitSl. Éjszaka meg csak halla­ni kellett a tevék patáinak csattogásál, ahogy keresz­tül igyekeztek törni a zsili­pek gátjain, gongt gongt a ja- és fémpallókon. A tevék által történt el- izönlés tervszerűen és biz­tosan ment végbe. Minduntalan honfleurie- ket lehetett látni, ahogy azzal a gyanakvó tekintet­tel leskelődnek, amely a te­vehajcsárokat jellemzi, mi­kor megvizsgálják a kara­vánt, hogy minden rendben van-e, és folytathatják-e az utat; de negyednapra rá el kellett hagynom Honfleurt. Egy személyvonatot is szabadjára engedtem. Teljes gőzzel futott ki a Főtérről, és elszántan robogott a tenger fölött, mit se törőd­ve súlyos anyagával; csak suhant előre, a hit oltalma alatt. Kár, hogy távoznom kel­lett, de nagyon kétlem, hogy a nyugalom hamaro­san visszatérne a halászok, rákok és kagylók e kis vá­rosába. Somlyó György fordítása J avakorabell férfiű volt Ivan Dmitries, csa­ládjával együtt évi ezerkétszáz rubelból élt, és nagyon meg volt elégedve a sorsá­val. Egy este vacsora után leült a díványra új­ságot olvasni. — Elfelejtettem ma megnézni az újságot — szólt a felesége, aki épp az asztalt szedte le. — Nézd csak meg, benne van-e a legújabb húzás? — Benne van — felelte Ivan Dmitries. — De hát hiszen a te sorsjegyed a zálogban maradt, vagy nem? — Nem. a múlt kedden meghosszabbítottam. — Ml a száma? — A sorozat 9499 és 26. — Jó... Megnézzük... 9499 és 26. Iván Dmítrlcs nem bízott a sorsjátékban, és más időkben egy világért se keresgélt volna a nyertes számok között, de mert most épp nem volt más dolga, no meg az újság Is ott volt az orra előtt — hát ujjával szép gondosan végig­ment a számsorokon. Es mintha csak a hitetlen­ségét akarta volna a sors megcsúfolni, felülről már a második sorban szemébe ötlött a 9499-es számi A sorsjegy számát meg sem nézte, nem is ellenőrizte magát. Az újság a térdére esett. Mintha valaki hideg vízzel fröcskölte volna meg. kellemes hideget érzett belül, csiklandós, borzon­gató érzés volt. De édes Isi — Mása, Itt a 9499-esl — szólt elhaló han­gon. Az asszony ránézett férje csodálkozó, riadt ar­cára, és látta rajta, hogy nem tréfál. —■ A 9499-es? — kérdezte elhalványodva, és az asztalra ejtette az összehajtogatott abroszt. — Igen, Igen — egész komolyani — És a sorsjegy száma? — Igaz! Még az Is kell. Különben tudod mit, várj csak egy csöppet. Egyébként, akárhogy is ~ a mienknek a sorszámai Érted, szóval... még­iscsak... Ivan Dmitries széles mosollyal nézett felesé­gére, bután, mint a gyerek, akinek valami fé­nyeset mutatnak. Az asszony Is mosolygott, őne­ki is tetszett, hogy a férje csak a sorozat szá­mát mondta meg, és nem sietett megnézni, me­lyik a nyerő szám. Egy lehetséges szerencse re­ményével kecsegtetni vagy áltatni magunkat — mélyen édes és izgató! — Mindenesetre a mi sorozatunk — mondta Ivan Dmitries hosszas hallgatás után — vagyis a nyerés valószínűsége már fennáll. Még csak va­lószínűség — de az Is valamit — Na és most nézd meg... — Várj csak. Még ráérünk csalódni. Tehát fe­lülről számítva a második sor, a nyeremény te­hát hetvenötezer. Ez, fiacskám, nem pénz — ez erő, ez már töke! És ha most belenézek a táb­lázatba, és ott a 26-os a nyerő — mi? Figyelj ide — hátha csakugyan nyertünk? Elnevették magukat, és sokáig szótlanul néz­tek egymásra. A szerencse közelsége elszédítet­te ókét, még csak ábrándozni sem tudtak, vagy megmondani, mii« Is kellene nekik az a hetven­ötezer, s mit vennének, hova mennének, ha meg­nyerik. Csak ez a két szám — a 9499 és a 75 000 járt a fejükben, ezt rajzolta ki a képzeletük, de maga a szerencse, ami pedig úgy kerülgette ő- ket, valahogy a háttérben maradt. Ivan Dmitries az {Ijsággal kezében fel és alá járkált, és amikor űz első Izgalma lecsillapult, akkor kezdett csak tervezgetni. — No, mi lesz, ha nyertünk? — mondotta. — Hiszen ez új élet volna... fordulat az életünk­ben! A sorsjegy a tied, de ha az enyém volna, akkor természetesen huszonötezerért mindeneke­lőtt valami ingatlan vennék, tízezret az egy­szeri kiadásokra szánnék... utazás, adósságtör­lesztés és így tovább... A többi negyvenézret bankban kamatoztatnám. — Egy kis bírtok, az tényleg nem volna rossz... — mondta az asszony és leült kezét tér­dére ejtette. — Valahol Tula vagy Orjol környékén... Nem volna gond a nyaralásra, de meg jövedelmezne Is. £s már képek tűntek fel képzeletében, egyik szebb, poétikusabb, mint a másik: és önma­gát mindegyikben a legjobb állapotban, jöllakott- nak, elégedettnek látta. — Meleg volt, nyári hő­ség! 0 az, aki jéghideg kvaszleves után a forró homokon fekszik hanyatt a patak partján vagy a kerti hárs alatt... Meleg van... Fiacskája és kislánya körülötte játszanak a homokban, vagy talán szöcskére vadásznak a fű között. 0 maga édesen szendereg, nem gondol semmire, és e- gész teste érzi, hogy nem kell hivatalba mennie se ma, se holnap, se holnapután. Ha megünta a heverést, elsétál a szénagyűjtéshez, vagy az er­dőbe gombát szedni, vagy megnézni a horgászo­kat a parton. Alkonyattájt veszi a fürdőlepedőt, szappant, és elballag a kabinjához, ott szép las­san levetkőzik, soká dörzsölgeti csupasz mellét, aztán bemászik a vízbe. A vízben az ö szappan­habjának körei mellett halacskák flckándoznak, zöld békanyál libeg a víz színén. Fürdő után tej­színes tea, vajas kaláccsal... Este séta vagy kár- tyaparti a szomszédokkal. — Igen, jó volna birtokot venni — mondja a felesége akinek arcára van' írva, milyen bol­dog ábrándokban ringatózik. Ivan Dmitries kiszínezi magának az esős őszt, a hideg estéket és a vénasszonyok nyarát. I- lyenkor azért Is soká kell sétálni a kertben, a veteményesben, a patakparton, hogy jól kifagyva, jobban essék az a jó kis pohár pálinka, utána sózott gomba vagy kapros uborka, azután megint egy pohárkával... A gyerekek szabadva hozzák a veteményeskertöl a sárgarépát, retket, aminek o- lyarj jó friss íöldszaga van... Este a díványra he- veredik, és csendesen lapozgat valami képes­lapban, aztán betakarja ve!e az arcát, kigombolja a mellényét, és szundít egy jóízflt...-A vénasszonyok nyarát komor, csúnya esőzés követi. Éjjel-nappal zuhog, sírnak a csupasz fák, a szél hideg és nedves. Nedves minden, a ku­tyák, a lovak, a tyúkok — minden ázik-fázik. Nincs hol sétálni, nem lehet a házból kibújni, naphosszat a szobában kell fel-alá sétálni, s a párás ablakon át szomorúan bámészkodni a vi­lágba. Micsoda unalomi Iván Dmitries a feleségére nézett. — Tudod mit, Mása, én legszívesebben kül­földre utaznék. S már elképzelte, mily jólesik ősszel elutazni valahová külföldre, mondjuk Dél-Fránciaországba, Itáliába... Vagy még inkább... Indiábal — Hát én is okvetlen elutaznék külföldre — szólalt meg az asszony. — Na, nézd már meg azt a számot! — Nem, vár] csak... A férj fel s alá Járkálva tovább tűnődött. E- szélie jutott: hátha csakugyan el akar a fele­sége is utazni külföldre? Márpedig utazni csak egyedül kellemes, vagy olyan nők társaságában, akik könnyedén, gondtalanul csak a pillanatnak élnek, nem úgy, mint az ö felesége, aki egész úton csak a gyerekekre gondol, róluk beszél, só­hajtozik, ijedezik és reszket minden kopejkáért. Ivan Dmitries elképzelte a feleségét a vonat­ban, ezernyi csomaggal, kosárral, skatulyával: sóhajtozik, sápítozlk, hogy megfájdult a feje az úton, és hogy rengeteg pénzt költenek; aztán minduntalan öt szalajtja teavíaért, sonkás zsem­léért, mosdóvízért... Ebédelni nem akar, mert az sokba kerül. „Hiszen ez minden kopejkát számon kérne tőlem — gondolja, mialatt az asz- szonyt nézi. — A Sorsjegy az övé, nem az e- nyém! De meg különben is, minek az ilyennek külföldre utazni? Kell Js az neki! Egész nap a szállodában gunnyasztana, és engem sem enged­ne sehová... Ismerem... S most életében először eszmélt rá, hogy az asszony öregszik, megcsúnyult, konyhaszagü — ő maga pedig fiatal, erős, egészséges — akár másodszor nősülhetne... „Persze, ez az egész dolog butaság — de hát csakugyan, minek neki külföldre utazni? Hát ért ő az Ilyesmihez csak egy fikarcnyit is? Pe­dig biztosan elutazna... Na, hiszen... képzelem. Hát nem mindegy neki, Nápoly vagy Kukutyin? Engem csak zavarna, az biztos. Es méghozzá függnék tőle. Szinte látom — mihelyt megkapja a pénzt, hát hét lakat alá dugja... Előlem fogja dugdosrü... Az atyafiságával jótékonykodik majd, de tőlem minden kopejkát számon kér.“ Ismerte Ivan Dmitries ezt az atyafiságot: az a sok fivér, nővér, bácsi meg néni, ha hírét ve­szik a nyereménynek, majd mind előkerül, ké- rincsél, hízelkedik, kenetteljesen forgatja a sze­mét. Ha ad nekik az ember, csak vérszemet kapnak, — ha meg nem ad, akkor aztán átko- zödnak, pletykálnak és mindenféle kellemetlen­séget csinálnak. [van Dmltricsnak eszébe jutott a saját rokon­sága is, azelőtt nem sokat törődött velük, de most valósággal gyűlölte őket. „Undorító népség!“ — gondolta. A felesége arcától is undorodott, gyűlöletes­nek látta. Csak úgy forrt benne a méreg, és dühösen gondolta: „Nem ért a pénzhez, de fu­kar, mint egy hörcsög. Ha nyerne, rongyos száz rubelt adna nekem, — a többit eldugná . Es már nem mosolyogva, hanem gyűlölködve nézett a feleségére. De az asszony pillantása is ilyen epés gyűlöletet árult el. ű is színes ábrán­dokat, tarka terveket szőtt, és jól tudta, mire gondol a férje, tudta, hogy ö lesz az első, aki kinyűtja a kezét a pénz után — az ö nyere­ménye után. „Nem ts volna rossz, a más pénzén uraskod- ni! — ez volt a nő pillantásában. — Majd ha fagy...“ A férj felfogta ezt a pillantást, és felkavaro­dott az epéje, s hogy bosszantsa az asszonyt, csak azért is gyorsan megnézte a nyerő számok oszlopát; — 9499-es sorozat, de 46-os szám! Szóval — nem a 28-osi — harsogta nagy hangon. A reménnyel együtt a gyűlölet Is elpárolgott, s ugyanakkor Ivan Dmitries is meg a felesége is úgy érezték, hogy a lakásuk sötét, szűk, a szo­bák alacsonyak, vacsorájuk szegényes volt, s csak megnyomta a gyomrukat, hogy az estéik unalmasak... A fene egye meg — szeszélyeskedett Ivan Dmitries. — Ahová lép az ember itt — csupa morzsa meg szemét! Hát Itt már sohasem sö­pörnek?! Ördög vigyen el. ha én Itt kibírom. Megyek, és az első fára felakasztom magam! Fel éni

Next

/
Thumbnails
Contents