Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-10-22 / 43. szám

10 ul M Mészáros AttHa: Kagoshima. Japán déli kapuja. A száz kilométer hosszú öbölben egy vulkán, s alatta a város. A- hogy kiszállok a hajóból a tűzhá­nyót bámulom. Borzalmasan okád­ja a füstöt. Jóval hűvösebb van, mint Okinawán, már kevés egy Ing. Az utcákon azért gazdagon pompáznak a pálmák. Vagy hatvan kilométert tehet­tem meg. Az út szélén ácsorgók. Kyushu hegyein az erdőben sok ismeretlen fa. A bozót szinte Jár­hatatlan. Felvesz egy Mazda. El­hadarom a bemagolt szöveget: ,,Vatakusiva csekoszlovakiano kak- szeidesz, Kagaku o penkio stei- masz. Nylkondzsuo hicse-haikste raavasteimasz“. (Csehszlovák diák vagyok, kémiát tanulok. Autóstop­pal járom Japánt.) Újra állítgat- nék, de a túlsó oldalon megáll egy rendőr. Int, hogy menjek át. Megvonom a vállam, és a forga­lomra mutatok. Autó, autó után. Leállítja a forgalmat. Ahogy me­gyek át a kocsik előtt, indiai szent tehénnek érzem magam. Oda­adom az útlevelem. Irtó fontos­kodva nézegeti, a fényképem el­lenőrzi, nem hamisított-e. Mozgás­ba jön a szája. „Csak angolul?" A tagadó válasz után elkezdem sorolni az európai nyelveket. Hadd tátsa a száját. A hetediknél félbeszakít: „Oké.“ Attól nem tartottam, hogy meg­szólal a 'számomra ismeretlen nyelveken.'. Le akartam fényképez­ni, de féltem. Megijedtem a gu- mibotjától. Nagaszakit elkerültem. Többen mondták, hogy a legszebb város a szigetorezágbaai, de túl nagy lett volna a kerülő. .Az autóstopp ol­csó, de lassú, az Időm pedig szűkre szabott. Hiroshima viszont nem marad­hatott ki. Egész éjjeli utazás után Járom a várost. Itt állok a romos dombnál, az egyetlen romos épü­letnél egész Hiroshimába-n. 1945 augusztus 6-án robbant az A-bom- ba. .Az egész város szép, tiszta, csupa üveg, a város jelképe még­is ez a kupolás rom. Ennek így kell lenni. Fekete márványtáblán a nekem olvashatatlan mementó. A három szám azonban mindent megmond. 20. 8. 6. Hirohito csá­szár uralkodásának 20. évében 8. hé 6-án... Japánban most 49-et ír­nak 1974 helyett. A 10—15 méter magas rom mö­gött karcsú emlékmű faragott an­gyallal a talpánál. Azt mondja, hogy az ember az egyetlen élő­lény a Földön, aki megöli a test­vérét. Kedvtelésből, óriási tökély- lyel. Igaza van. .A bizonyíték a há­ta mögött. Egy fiú és egy lány kocsijában ülök. Egyik sincs több húsznál. A lánynál egy angol társalgási zsel)- könyv. „Mit tanultok?" Főiskolá­sok vagyunk, most fogunk éi'ett- ségizní. Nem értem. Nagykeserve­sen megmagyarázzák. „Nálunk hat év az alap, három a középiskola, három az énettségl előtti főiskola (high school). Utána van a négy­éves egyetem. Az első kilenc kö­telező. még vagy száz kilométer, ahol T Kunihlro egyik Ismerőse tudja, 'j hogy egy este meglátogatom. Ma este lesz hol aludnom. A fiú c- gész Nagoyálg megy, hív magához aludni. ,, „Aligato gozal mashta. Köszö­nöm szépen". Már ennyit tudok japánul. Ma Oszakában maradok, holnap meg- *, nézem Kiotót és Narát. Nagoya a- múgy se érdekel; általában a vá- , rnsok kötnek le a legkevésbé a , látványosságok közül. Nagaszaki, a Kagoshima melleti űrközpont, Sasebo az amerikai támaszpontjá­val, az Aso tűzhányó mind elma­radt. Átaludtam a vonaton a Kyu- sho—Honshu közti 'új hidat Is. Oszaka. Az EXPO 70-ből nincs ■' már semmi, épületet nem nagyon érdekelnek. A forgalom itt is bor­zalmas, de a város más. .Az em­berek kedvesebbek, nem sietnek ügy, mint Tokióban. • Nem, olyan hűvö.sen udvariasak. Nara. Hangulatos kisváros, vala­mikor ezer évvel ezelőtt főváros volt. Az ún. Nara-parkban sétá­lok. Fenyőfák közt kis tavacskák. Kok a turista. Szelíd őzikék tet­szetik magukat. Szigorú anya húz­za el kisfiát tőlük, de azt nem ér­deklik a turlstaiátványo.sságok. Megnézem a Kasuga-pagodát, az . egyik legnagyobbat japánban. Ak­kora, mint nálunk egy templom, a ty;]áratánál rögtön ott a hatal­A hiroshimai mementó A lány csinos. Hosszú fekete haja a derekáig ér. A Mona Lisa frizura alig mutat az arcából va­lamit a világnak. Sötétkék ruhája mindent eltakar. Fehér harisnyá­ja, izmos görbe lábakat takar. A fiú nem érdekes, amúgy sincs módja a volán mellett könyvet forgatni. Esteledik. Tágas teherautóba ü- iök egy fiatalemberrel. Oszaka a szerző felvétele rnas Buddha-szobor, a tenyere van vagy két méter széles. Mellette az áhítat gongja. Fantasztikus és ijesztő a Buddha. Mit keresel itt te máshitű? •Az egész pagodában csak oszlo­pok vannak. Az egyik méteres át­mérőjű szobor alján egy lyuk, me­lyen egymás után csúsznak át a hívők. Klmonós hölgyek, vén ma­mik, meglett férfiak. Egy lányka SZÓI: „.Aki átbújik a résen, az e- gész életében szerencsés lesz". Valahogy hiányzik belőlük a vallásos áhítat, mert vihognak. A koytól vonaton, amikor elindult a földalatti naral állomásról ütött fejembe a gondolat: „Te hólyag, átcsúszhattál volna te is". Vannak dolgok, amiket sose bocsát meg magának az ember. Kioto a legjapánabb város. Száz éve cserélte tel fővárosi tisztségét Tokió lüktető ere — a Ginza Reszeli felvétele Tokióval. Majd egy évezreden ke- lesztül itt szé-kelt a császár. Pa­goda, vár és sajátos japán építé­szeti remekművek díszítik a han- .aulalos milliós nagyvárost. Csömö­röm van a sok épületlöl, engem az emberek érdekelnek minde­nütt, A volt császári palotát sem hagyhatom ki. Megkeresem. A be- áratnál az örök tudtomra adják, hogy belépés csak kísérettel. Ki­töltők egy ív- papírt, ki vagyok, stb... Kedvem volna valami mar­haságot belefirkální, mondjuk névnek azt, hogy Nemtudom Se­honnan. De mi iesz, ha a fontos­kodó őr megnézi az útlevelem is. Udvarias idegenvezető kerül mellém. C.sak mellém, és szakér­telemmel magyaráz. Ez az épület volt a császár nappalija, amaz a korouázóterera. A fából készült é- pület kicsi a mi szemünkben, és uram bocsáss, a legkisebb falusi pajtákat juttatja eszembe. Persze a házak minden bizonnyal remek­művek, csak én nem értek az 1- lyesmihez. Némely ház nem ere- Uetí, korábban a tűz martaléka lett. Megnézem a császár hálószobá­ját. .A falon festmény, melynek művészi értékét nem tudora felbe­csülni. A földön háncsfonat. A ja­pánok félistene is a padlón aludt. •A vezetőm nagyszerűen beszél angolul. .Alig értem, mit mond. Néha közbe vak kan tok: ..Nagyon érdekes. Fantasztikus. Csodálatos." Idétlen egy ' helyzet az biztos, de valahogy nem zavar. Ahogy távozom, furcsán néz u- tánam a császári udvar alkalma­zottja. Az útlevelemet pedig nem nézi meg senki. Oszaka. Kobe, Kioto, Nara gya- korlatlla.g egy-egy város, összejár­tam és megnéztem, amit érdekes­nek gondoltam, és elindulok a végső vágtára Tokóba, a Tornai- autópályán. Délután három óra. A gyerekek most mennek haza az is­kolából.. Az egyik csöppség, úgy látszik tanul angolul, mert remek kiejtéssel kér bocsánatot, csak azt nem tudom miért. „Ajm szoji“. Odaérek az országúthoz. A két aszfaltcsík között zöld tű, már amennyire zöld lehet a füsttől 1- lyen helyen. Átmfiszom a keríté­sen, és kinyújtom a balkezem. .Az út mellett a 470-es kilométertábla. Eljutok-e Ilyen távolságra?. Megáll egy szerelőkocsi, mely az elromlott' autókon segít. Raj­tam- nem. A söförje csak magya­ráz. Értem mit, hogy a gyalogos­nak ilyen helven nincs semmi ke- lesnivalója. Mégse értem. ,,Vüsz vagy nem visz, papa?" A magyar szóra tátva marad a szája Visz- szamegyek vagy néhány métert,és újra stoppolok. A papti lassan tá­vozik. Húsz kilométer után rendörök happolnak le. Visznek vagy öt mé­terre, letérnek balra. Mindkettőn sisak, állvédő, gumlbot. „Here no hitch-hiking. Itt nincs autóstopp.“ Azután kidobnak. Toyotájával vár egy fiatalasszony. Mellette egy­éves csöppség szundikál. Szabad­kozom, a gyerek felébred. Majd elvisz egv másik autó. Mosolyog, hogy csak üljek be. Ahogy a gye­rek felriad, rámn-áz, és sírni kezd. Az atcán rémület. Anyja felköti a hátára, erre abbahagyja. Autót kormányoz, gyerek a hátán, és do­hányzik. Vetem már csak hűvösen udvarias. Ha kocsit csei-élek, majd meg- siketülök. A sztráda vísszhangzi-k, mint a hegy. Északon a Blwa-tó után megjelennek a japán .Alpok hófedte ormai. A sík yldéken gyár gyár hátán. Néha verse-nyzünk a modern Japán jelképével, a Tokió — Okayama közt futó To-kkaido- gyorsvasút szerelvényeivel, A lég­párnás vagonok úgy hagynak le -öt méter magas pályájukon, mintha állnánk. A sebeességük jóval több mint 200 km óránként. Nagoya után sötétben végtatok. Éjfélre beéltek Tokióba. A zsúfolt tengerparti Iparvidékből semmit se láttam. Nem tehetek róla, egy csöppet se sajnálom. (Befejezése következik) KÖBÖL ÖNTVÍNY A Szovjet Üvegipari Kutatóintézet laboratórinniáhan kő­ből készült öntvények gyártási technológiáját kfsérletezték ki. Követ már évezeredek óta használnak épltkezésbez, de de gránitot, márványt, bazaltot vagy mészkövet megolvasz­tani és formába önteni csak keveseknek jutót az eszébe, tani és formába önteni csak keveseknek jutott az eszébe. Pedig a kőöDtvényeknek valóban sok értékes tulajdonsá­guk van. A kőöntvényekböl készült edények savállósága megegyezik a porcelánéval, még forró savak sem oldják. Kopásállóság tekintetében is versenyezhetnek a témedé- nyekkel. A kőöntvények olcsók, mert e gyártási technoló­giájuk is egyszerű: a köveket a bányábél eg5rene%n a ke­mencékhez lehet szállítani, olvasztásukhoz pedig százado­kon át tökéletesített eljárásokat használnak. A kööntvé- nyek egyetlen kedvezőtlen tn1ajdonságe> hogy érzékenyek a hőmérsékletváltozásra, főleg, ha az hirtelenül következik be. A moszkvai Kísérleti Kőöntvénygyárban azonban sike­rült kőöntvényeket előállítani. Az Eiffel mérlege A lapokban olvastuk, hogy a párizsi ha-tőságok az Eiffal- torony lebontását tervezik, mert „fenntartása kétszer any- nylba kerül, min a leszerelése". PILLÉREK A SZAjNÁBAN? — .Az 1889.-ben épült torony 15 ezer fémdarabból áll. Készítői 7000 tonna vasat dolgoztak be az impozáns, 320,75 méter magas monstrumba. Négy alappillére közül kettő két méter mélységű betoniétegbe ágyazott, a szájnál ol­dalon levő másik kettő pedig két acél süllyeeztöszekrény- be. .Az utóbbiak öt méterite vannak a folyó szintje alatt. •A szakértő ellenőrök megállapították: a pilléitek 83 év alatt egyetlen centimétemyit sem g-örbültek. A CSÚCS REZGÉSE? — A LHuman-ité riportere utánanézett: az Eüfel-torony egyáltalán nem elhanyagolt? Hétévenként kétezer tonna frissen kent festékkel védik a fémet a rozsdásodos ellen. A torony kilengését speciális készülékkel állandóan mé­rik, A csúcs rezgése 150 kilométer óránkénti sebességű szél esetén Is 12 cm alatt marad. A váz viszont szilárdabb lesz azzal, hogy folyamatosan kicserélik a má-sodiik eme­let és a közbeeső teraz közötti tucatnyi, 80 méter ma-gas tartógerendát. Elkészülése után a torony eddig kevésbé hozzáférhető részeit is kényelmesen felkereshetik majd az érdekl'ődőik. Vízzel hűtött Vízhűtésű ctgarettaszüröt szabadalmazott egy ameri­kai jeltaláló. Az iíjfajta filter a cigaretta végéhez il­lesztett lágy, de vízhatlan falú cső. Ennek külső és belső végén füstáteresztö szűrőanyagot, közöttük pe­dig nedvesség hatására megduzzadó szivacsszerű a- nyagot helyeznek el. A csö­vecske nagyszámú, vízzel töltött üveggömböcskét is cigarettafüst tartalmaz. Működésbe helye­zéséhez a dohányosnak ösz- sze kell szorítania a csö­vecskét. Az üveggömbök széttörnek, kiszabadul belő­lük a víz, a szivacs megduz­zad, s a lehűtött füst csök­kenti a dohányos szerveze­tébe futó ártalmas kátrány­származékok mennyiségét, mert ezeknek egy része ki­csapódik, kondenzálódik a hús szivacsban. a A kairói egyetem régészei Gizehben megtaiáilák a Kefrem fáraó holttestét bebalzsamozó pap négyezer éves sírját. A fel­fedezés azért jetenfős, már támpontul szolgál a fáraó sírjának és kincstárának kereséséhez, amely mindeddig hiábavalónak bizonyult. A pap sírjára a három nagy piramistól nyugatra folyó ásatá­sok során bukkantak. Itt találták meg a pap szobrát és egy faliképet, amelyet most restaurálnak, mert a rajta levő képről és írásból szeretnék megéllapftanl Kefrem fáraó sírjának he­lyét. Egy kafrói régész szerint a pap felügyelete alatt balzsa- mozták be és temették el Kefrem fáraót. A fáraó sfrját és kincsét — feltételezik, hogy a második nagy piramisban van — mát több mint száz éve keresik. A kaliforniai egyetem szakértői a kairói Ein Szamsz egyetemen dolgozó kartársaikkal egyStt már négy éve kutatnak az óriási piramisban — mindeddig eredménytelenül, ^égy év alatt a pi­ramisnak Dsak az egyötöd részét sikerült megvizsgálniuk. Nem remélik azonban, hogy a hajdani kincslárban találnak Is valamint, mart a sírok nagy részét már felfedezésük elölt kirabolták. Giovanni Belzoni olasz régész a XIX. század elején talált egy sfrkamrát a Kefrem piramisban, de legnagyobb bá­natára az már akkor teljesen üres volt.

Next

/
Thumbnails
Contents