Új Ifjúság, 1974. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)
1974-01-15 / 3. szám
10 M ttógien nyelvek tanu] !ása közben, olyan szavaikra is bukkanunk, amelyek a tan- iönyvekben nem tarhatók. Az ember í- dövel nem kerülheti el, hogy bizonyos szavakat, a- melyek már Jóformán a köznapi nyelv szerves részévé váltak — a káromkodások, szidalmak — el ne sajátítsa. Ilyen napirenden hallható szidalom például a „szuka fia“, azaz „son of a bitch“. Ez lehet bárki — a pincér, a taxisofőr, a politikus, a szomszéd. Használata valóban igen elterjedt; Johnson elnök még a szenátusban Is elejtette ezt a kiÍ fejezést, az amerikai űrhajósnak Cernannak is kicsúszott a száján a Hold-séta egyenes közvetítésékor — a- mlért elég éles bírálat érte. Mert azért annyira mégsem természetes e kifejezés használata. Megvan a párja Is, ellentétes értelemben. Ha példá- ’ ul valaki tetszik az amerí- | kainak — azt „son of a ■, gun“-nak becézi -- ami szóról szóra a „fegyverek fiát“ jelenti. Ahogyan mi monda! nánk — legény a talpán, vagy talpig férfi. Amerika mér ilyen. Aki ér valamit — azt a fegyver szülte. A- meriikában a „talpraesett legények“ csak a legerősebbek lehettek. Cowboyok már nincsenek, de azért mindmáig érvényes még a dicséret: son of a gun. Ilyen Patton tábornok Is. Az a tábornok, aki egész Amerikát son of a bltohnek nevezte. Neve még a történelembe Is bekerült. Patton már nem él, de a legújabb „hlt“ i (hirtelen nem tudom, hogyan mondják ezt magya- j rul — talán sláger?) egy róla készült film. I Cowboy a tankon és propaganda Patton a második világháborúban az amerikai hadsereg jellegzetes alakja volt. Kemény, szinte nyers férfi, és egy győztes hadsereg tábornoka. Olyasmi, mint egy cowboy a tanikon. Patton sok kellemetlenséget okozott Elsenhowernek. Nyomban, hogy a fasiszta Németország felett befejeződött a győztes háború, Patton tovább akart harcolni — a szovjet hadsereg ellen, tehát a szövetséges ellen, a- kivel együtt mértek vereséget a fasizmusra. Végül is az állandó konfliktusok elkerülése érdekében vissza kellett őt rendelni a háború utáni Németországból. Patton tábornokot ma színes, szélesvásznú filmen láthatják az amerikaiak, mint a kemény hazafi megtesteE sítőjét. A film zárójelenetében Patton mögött a vászon egész szélességében az amerikai zászló lengedez. Az amerikaiak Jól tudják, hogyan kell filmet készíteni — és azt Is, hogyan lehet hatásos lélektani fegyverként felhasználni. A Pattoo- film minden ízében propagandafilm. Aki éppen most kezd az amerikai légkörrel ismerkedni, amikor annyi I- géretes politikai távlat körvonalai bontakoznak ki — azt meglepi, hogy éppen ezt a tábornokot dicsőítik. Bár tagadhatatlan, hogy Patton jellegzetes figura, ellentmondásos nézeteit túlzottan dicsőítik, szinte megénekli*. Nem szabad megfeledkezni arról, hogy egy olyan embert dicsőítenek, aki az Elbánál az amerikai és szovjet csapatok találkozásakor és kézfogásakor nem akart egy szovjet tábornokkal koccintani. Ekkor hangzott el az a kijelentése, hogy ő nem Iszik egy son of a bitch-csel. A tolmácsok zavarba jöttek, vonakodtak lefordítani, Igyekeztek a dolgot elsimítani, de a tábornok ragaszkodott a tolmácsoláshoz. Amit a sajtó, a film és a televízió terjeszt Nemrégiben egy amerikai publicista a moszkvai Pravdában cikket Irt a szovjet- amerikai kapcsolatokról. Többek között visszaemlékszik arra az Időre Is, amikor Ivan és Joe kezet fognak az Elbánál. „Micsoda gyönyörű távlatok nyílnak az egész emberiség számára“ — írja a szerző erről a kézfogásról. A harmadik példa — abban az Időben, amikor az USA-ba.n a mozikban a Patton-film futott, és a moszkvai Pravdában megjelent az a bizonyos cikk, a „legforgalmasabb“ Tv-időben — vasárnap este az NBC egyetemes nemzeti tv-állomása nyújtott műsort, melynek keretében az- ösz- szes helyi adóállomás az „Only the Strong" (Csak az erő) című filmet sugározta. A film lényegében az a- merikai biztonsági szervek választmányának a műve, egy antikoromuntsta szervezeté, amelynek az élén a négycsillagos Pentagon-tábornokok állnak. A tagok sorában ott találjuk a szövetséges hadsereg négy volt parancsnokát is. Ez az elnök, mint legfőbb hadiparancsnok tisztje után az a- merikal hadsereg, sőt kormányzat legrangosabb intézménye. A filmben még o- lyan. jelentős személyiségek is nyilatkoznak, miint pl. dir. Edward Teller, az amerikai hldirogénbomba atyja, Lem- nitzer tábornok, a szövetséges hadseregtörzs parancsnoka. D. Kohler, az Egyesült Államok szovjetunlébeii volt nagykövete és mások. A film erősen hatásvadászó. Nem csoda, hiszen a forgatókönyv és a rendezés, Nixon elnök választási kampánya főtanácsadójának, Harry Travelaennek a munkája, Címét a film, a Nixon elnök által jóváhagyott választmány kevéssé publikált, 1970-es, a Pentagon újjászervezésével kapcsolatos nyilatkozatából vette. Sőt ml több — a filmet a tele- vízióújság mint dokumen- tumftlmet ajánlja, amely nem magyaráz, csak a puszta tényekre világít rá. A filmet a helyi tv-adők ismeretterjesztő filmként sugározzák, hogy vetítésével eleget tegyenek a Szövetségi Kommunikációs Bizottság követelményeinek. Ez a film támadja a lefegyverkezési politikát — eltekintve Amerika részvételétől benne — tehát az 1972-es Nixon által kötött moszkvai szerződéseket. A film egész terjedelmében a Szovjetunió ellen Irányul. Szóról szóra elhangzik benne: „a hitleri Németország óta sehol és senki sem áldozott ennyi e- rőt a vtlághatalom megszerzésére.“ A film továbbá összehasonlítást tesz a Szovjetunió és az Egyesült Államok stratégiai ereje között és nem győzi hangsúlyozni Amerika lemaradását. Figyelmeztet, hogy túlélni csak az a nemzet képes, a- mely erősebb, és hogy az a- merikal hadsereg gyengesége a világbékét veszélyezteti (ejha). A film elejétől végéig Amerika fokozottabb fegyverkezését sürgeti. Vége a hidegháborúnak? Ez még nem minden; még az amerikai sajtó Is megbotránkozott az említett filfno uszító Jellegén. Bár nem feltűnően — negyednapos késéssel — a majdnem 100 oldalas újság, a New York Times 14. oldalán szintén felháborodik azon, hogy a filmet Amerika egész területén sugározzák. Megemlíti, hogy a film mögött álló választmány hatalmas erejű szervezőt, amelynek 135 000 egyént és 1500 kollektív tagja van — különböző szervezetek évi másfél millió dollár forgótőkével. A jelentős számú tagságon kívül még Iskolája Is van a szervezetnek, amely — ahogyan a New York Times írja: „a kommunista- ellenes harcosok kiképzését biztosítja — állandó nyilvántartása van a kongresz- szusban a fegyverkezés fokozása ellen szavazókról, és anyagilag támogatja a fokozott fegyverkezés megsza- vaztatását a kongresszusban. Magazint ad ki, és naponta termeli a rádióműsorokat, amelyeket magnószalagon továbbít 350 rádióállomásnak. Mindez együttvéve az uszítás nagyon széles hálózata. A film körüli botrány olyannyira elfajult, hogy maguk az amerikai hivatalos intézmények kijelentették: „A film elferdíti a helyzetet, elferdíti a Szovjetunió szándékait és bizalmatlanságot kelt a tárgyalásokká'! és a stratégiai fegyverkezés csökkentésével szemben.“ Mindez egy pár nap alatt játszódott le. Tehát a tv-né- zés nem volt Időpocsékolás. Az ember egyrészt megtanul káromkodni amerikai módra — másrészt megismeri az Egyesült Államokban uralkodó légkört és hangulatot. A „Csak az erő“ című film és visszhangja, amelyet saját hazájában, Amerikában keltett, politikai tanulság. Ahogyan az újságok az antik ommun ista és biztonsági szervek választmányáról írták: „a hidegháborúnak talán már vége, de az amerikai biztonsági választmány még él.“ És amint látjuk e- léggé éber. De hogy el ne felejtsem befejezni a Pattomról szóló históriát! Pattont ott hagytuk el, amikor a szovjet tábornokot ezzel a szép szidalommal tisztelte meg. A- miikor a tolmácsok lefordították a szovjet tábornoknak — az késlekedés nélkül válaszolt (amint a film mutatja) te meg szuka fia vagy! Az orosz kiejtés kifogástalan volt. Pattannak vonakodás nélkül fordítanak. Megértette — és koccintott. Más szóval, vannak dolgok, amelyeket a tankon ülő cowboyok azonnal megértenek. DUSÁN KERNÝ Tanuljunk szitkozódni amerikaiul Pablo Neruda utolsó napjai Röviddel a chilei katonai junta uralomra jutása után meghalt Chile, Latin-Ameri- ka és a világirodalom egyik legnagyobb költője, Pablo Neruda. Alább közöljük Ma tilde Urrutiának, Neruda özvegyének az „El Nációnál“ című venezuelai napilapban megjelent írását, a mely a költő halálának körülményeiről szól. Pablo Neruda élete végéig boldog ember volt. Ezt minden művén éreztük, annak ellenére, hogy utolsó hónapjaiban már ágyhoz kötött beteg, otthonában, az Isla Negrában. Állapota már mintha javulni kezdett volna, de a fasiszta puccs túl súlyps csapás volt szá- mára. Orvosa, mihelyt Allende haláláról értesült, azonnal telefonált nekem. Pablonak ne beszéljen semmiről! — mondta. De a tragikus eseményekről bármit Is eltitkolni — lehetetlen volt. Pablo ágya előtt állt a tévé, mellette a rádió, s sofőrje mindennap megvásárolta az újságokat. Azon a napon, úgy két óra körül mondta be a Mendosa rádióállomás Allende halálhírét. A szörnyű hír összetörte a költőt. A fordulatot követő napon, orvosai már a legalapvetőbb segítséget sem nyújthatták Nerudának. Állandó kezelőorvosát letartóztatták, Isla Negra megközelíthe tetten volt. így múlt el öt nap. Pablo állapota egyre romlott. E- | gész nap a rádiót — Venezuela, Argentína és a Szovjetunió adásait figyelte. Életveszélyes állapotáról semmit sem tudott. Mindig azt mondták neki, hogy reumája van. Reumába még senki se halt bele — mondtató én, s ő ezt elhitte. Az ötödik napon azonban már hívnom kellett egy magánmentőt. Gépkocsinkat katonák állították meg, ami Nerudát nagyon felizgatta. Engem kirángattak az au tóból és megmotoztak.- Még a hordágy alá is benéztek. Felháborodottan mondtam a katonáknak: „Ez a súlyos beteg ember: Pablo Neruda. Engedjenek utunkral“ Estére meghalt a kórházban, de a kijárási tilalom 1 miatt senki sem lehetett ott. Házunkba hozattam és ravatalát lerombolt otthonunkban állítottam fel. Napközben, a fasiszta terror ellenére rengeteg ember gyűlt össze, hogy Pablo Nerudának megadja a végtisztességet. ...Amikor a gyászmenet a San Cristobal kerületbeér!, mindenünnen jöttek az emberek. Főleg munkások. A menetoszlop mind nagyobbra és nagyobbra nőtt. Amikor a temetőhöz értünk, mintegy vezényszóra hangzott fel: — Pablo Neruda velünk van! — s a temetőkért kapuját az Interna cián álét énekelve lépték át... ■ I —— ......... légpárnás terepjáró Tyumen! mérnökök légpárnás terepjárót szerkesztettek. Próbaútján a jármű olyan, 2 kilométer széles mocsáron halad át, mely annyira süppedékes, hogy még szélesített lánctalpas terepjárók sem tudnak megbirkózni vele. A képünkön látható új jármű viszont, miután könnyödén felemelkedett és pillanatok alatt felgyorsult, 50 km/6ra sebességgel száguldott át az ingováiny helyenként méteres zsombékjaii^r. A tyumenl szakemberek 6 tonna teherbírású teherszállító „pótkocsit“ Is terveztek, amelynek légpárnáját saját hajtóműve állítja elő. A természeti kincsek kiaknázását Szibéria számos vidékén nagymértékben megnehezíti a szállítás problémája. 1975-ben viszont már Tyumen és Omszlk megyéknek kell szolgáltatniuk a szovjet olajtermelés egynegyedét. Ezért nagy jelentőségű, hogy légpárnás szállítóeszközökkel egész éven át fektethetnek le olaj- és földgázvezetékeket, nem pedig csak télen, amikor a kemény fagy úgy-ahogy megszilárdítja a mocsaras talajt. ■HMM Az utóbbi években sokat fejlődött az NDK elektronlkai Ipara. Termékeit világszerte megbecsülik. A képen látható Luxomat televíziós készüléket az év utolsó napjaiban Stassturtban kezdték el gyártani. A teljesen tranzisztorozott készülék fogyasz tása minimális, és remek vételt biztosít. A gyengébb nemnek mindig gondot okozott a hajviselet. Nem csoda, hogy a hajszárító Időnként hiánycikk a hazai piacon. A jelek szerint a Szovjetunióban is hasonló gondokkal küzdenek, mert évről évre növekszik a különféle hajszárítók gyártása. A képen látható LADA típusú, sokoldalúan felhasználható hajszárító sorozatgyártását a nyáron kezdték meg a volgográd! Ahtu ba-gyárban. ZAJVADASZOK A szovjet közlekedésrendé szét munkatársait a tervek szerint különleges pisztollyal fegyverzik fel. A pisztolyba azonban nem töltényt, hanem elektroakusztikai berendezést helyeznek, amely méri az autók, Illetve a motorkerékpárok keltette zajt. Ha a zaj nagyobb az engedélyezett szintnél, a pisztoly álakú műszer fényjelzést ad, s a tül zajos jármű vezetőjének le kell állni, hogy kijavítsa a hibát. AZ ORLOVI PONTOS IDŐ Az Orlovi Öragyáir 40 országba exportálja termékeit. Az Itt gyártott rendkívül megbízható és pontos elektronikus óráik a Szovjetunióban és külföldön egyaránt nagy keresletneik örvendenek. HATÉKONY SZER A LEUKÉMIA ELLEN? x Dr. E. Arene Iagosi egyetemi tanár azt állítja, hogy egy Nigériában termő növényből kivont egy anyagot, amely hatékony gyógyszer lehet a leukémia egyes fajtái ellen. A nigériai vegyészek kongresszusán bejelentette, hogy az „eupatorl- um odoratum” nevű növény, bői kivont mintegy 18(1,, gramm anyagot, amelyet"'* Euparodinnak nevezett, f még tavaly decemberben el kuidte vizsgálatra az Ameri”' kai Egészségügyi Intézetnek.,^ A vizsgálat első eredmi'nyei azt mulatják, hogy hatékony nak bizonyul az' LL típusú leukémia gyógyítására. A nigériai tudós semmi bőyeb,— bet nem mondott találmányá ról. MÜVÉR A mind gyakoribbá váló közlekedési balesetek és a mígsokasodott szívműtétek napról napra több vért. Illetve vérátömlesztést Igényelnek. Eddigelé köztudomásúan kizárólag véradóktól vett, természetes vérrel pótolták a vérveszteséget. A közeljövőben — minden remény megvan rá — inü- vért fognak használni, egy bostoni biokémikus-csoport u- gyants állatkísérletekkel bizonyítja, hogy tökéletesen bevált az általa előállított müvér, amelynek alapanyaga fluor, szén és glicerin emulziója. Ezzel a folyadékkal teljesen kicserélték az egerek vérét. A magasabb rendő emlősöknél, majmoknál például a kísérletek szerint 80 százalékban lehet kicserélni veszélymentesen a vért. A szervezet egy bizonyos Idén belül (egereknél hét nap] újratermeli a természetes vért, amely aztán a mesterséges vértől átveszi a szervezet ellátásának a szerepét. Bostonban most azzal kísérleteznek, hogy embernek Is ömlesztenek át mövért. f —TT