Új Ifjúság, 1974. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1974-05-14 / 20. szám

IV. — Mivel Játszol? — kérdezte szégyenlősen. — A nadrágoddal. — Miért? — Ez még nem Indok. — Nos, azért mert egymásé vagyunk. — Ez nem érv. — Azért, mert szeretlek. — Így már hagyján. Visszatért a Jókedve. Mennyire őröltem ennek. Lázas ölelésünk a sok-sok fájdalom és szenvedés után leírhatatlan gyönyörfiségben szabadult fel. — Voltál már más lánnyal? — kérdezte, mi­közben szégyenlősen feküdt mellettem. — Nem, rajtad kívül senkivel. — Hazudsz. — Hazudok. — Ennek örülök, azt akarom, hogy hazudj. Hány lánnyal feküdtél már le? — Rajtad kívül eggyel sem. — J61 válaszoltál. — Hosszú hajad van. Azt akarom, hogy ne­kem is hosszú hajam legyen. — Lenyíratom, hogy olyan rövid legyen, mint a tiéd. — Olyan ruhát szeretnék, mint a tiéd. — Szeretnék veled megfürödnt. Éppen felkelt a nap. egy csöpp fáradságot sem éreztünk. Ezen az éjszakán nem volt szükségünk sem mesére, sem borra, sem nagy szavakra a szerelemről. Teljesen feloldódtunk a lázas ölelés­ben. Az agyunk megszűnt működni, mindössze másodpercekig tartott ez az érzés, és az óriási feszültség valósággal kirobbant a testünkből. Ki­nyitottam a szemem és az arcát fürkésztem. Egy kicsit megijedtem. A szenvedély csúcsán volt a tekintetében valami elszántság. Megfogtam a fe­jét. — Nem folytathatjuk így, vigyáznunk kell, mi lesz, ha gyerek lesz belőle, hallod! — Semmi. Gyereket akarok — nyugtatott meg. — De ez nem történhet meg — mondtam. — Pedig megtörténhet — erősködött. Ebben a pillanatban nem hallgattunk a józan észre, testünk égett a vágytól. Boldogok voltunk, szorosan öleltük egymást. Egyre erősödött ben­nünk a nagy elhatározás, és már semmi sem tarthatott vissza bennünket. A Hercegnő elaludt. Szépen, nyugodtan aludt, a hüvelykujja félig a szájában volt, mint egy kisgyereknek. Jóleső fáradsággal a testemben gondolataimmal foglalkoztam. Mi lesz, ha az or­vosok közük vele, hogy meg kell szakítani a ter­hességet, én egész biztos kikapok. De semmilyen gondolat nem ronthatta el az örömömet. Valóság­gal reszkettem az Izzó boldogságtól. Felem az ö- lében pihent, s megpróbáltam elképzelni, mi ját­szódhat le a beteg szervezetben. A telefon csengésére ébredtünk. A készüléktől visszajövet szemügyre vettem a Hercegnőt. Pi­hentnek és boldognak látszott, a haja fényesen csillogott. — Több mint hat órát aludtam egyszerre — mondta. — Már évek óta nem aludtam ilyen jól. — Gyere ide hozzám — kérlelt, és én szíve­sen teljesítettem a kérését. Sokáig simogattuk egy­mást. — Szép idő van. — szólalt meg a Hercegnő. — Kimegyek a parkba sétálni, és megnézem a gyermekeket. Nem nagyon sietett. Visszadőlt és sokáig lus­tálkodott az ágyban. — Szörnyű — mondta. — Mi szörnyű? — Szörnyen néz kt a hajam — mondta a Her­cegnő a tükör előtt állva. — Elmegyek fodrász­hoz. Nekem szénnek tűnt a hala, és mlőta az eszem tudom, sohasem volt fodrásznál. Attól kezdve minden héten fért a fodrászhoz, pedig szenvedett a szárító bura alatt. Egyik nap azt vettem észre, hogy beíllatosítot- ta magát. Múltak a hetek, és minden olyan reménytel lesnek tűnt. Kedvvel dolgoztam, a könyveim ke­resettek voltak. Kellemes, meleg otthont teremt­hettem mindkettőnknek. Minden szabad időnket együtt töltöttük. Egyik napon, amikor kibontot­tam az üzletből hozott csomagot, meglepetéssel észleltem benne két nyalókát. — Ezt kinek vetted — kérdeztem tőle. — Magamnak — mondta boldog mosoly kísé­retében. Magyarázatot vártam. lobban mondva vártam, hogy azt mondta, csak tréfál, de tényleg magá­nak vette a nyalókát. Attól kezdve azonban gyakran tréfálkozott Tréfás pajkossága meglepett. Sokáig tartott, míg megértettem, mi is történt. Nem így fest egv elveszett ember. Riporton voltam Észak-Flnnnrszágban, s alig vár­tam hogy Ismét láthassam. Feladtam egy táviratot, amelyben szerelmemről biztosítottam. Változatlanul gyakran hányt, s hogy fejlődtttt tes­tében a magzat, a viszketés is egyre fnkozfirtott. Ta Ián azért, mart nem szedte a gyógyszereket. Ami­kor megtudtam, hogy elhanyagolja a gyógyszereket, megszidtam. — Azért erősödik a viszketés, azért nem tuds2 aludni — dorgáltam. — Miért nem szeded a gyógy­szereket? — Tál erősek a kicsinek. Attől tartok, hogy meg­ártanak. — S mit szólnak ehhez az orvosok? Nem válaszolt, és én tudtam, hogy eltitkolta előt­tük állapotát. Legalábbis megkísérli elhallgatni ad­dig, amíg lehetséges a művi beavatkozás. Eltökélt szándéka volt feláldozni akár magát Is a gyerme­kért. Hallani sem akartam ekkora áldozatról. Ezért titokban felkerestem a kezelőorvosát, és megkértem, hogy a szokásos felülvizsgálásokon és ellenőrzése­ken kívül figyelje a magzat fejlődését. — Gyermeket akarunk, de nem a* életed érán — mondtam otthon. A vérképe borzasztó volt továbbra Is. Csendesen tűrte a szenvedést. Csakhogy ez már másféle tűrés volt. Nem a halálát sejtő ember beletörődése. — Az sem haj, ha teljesen kiégek, csak ő fejlőd jön — s rendszerint néven, többnyire fiúnéven ne­vezte a magzatot. Megváltozott. Ha elhagyta volna magát, lehet, hogy már rég meghalt volna. De az érzés, hogy valamit hord a szive alatt, megvédte őt a halálnak még a gondolatától Is. Egyik nap szörnyű állapotban találtam. Az ágyon fetrengett és vakarózott. — Nyisd ki az ablakot — szűrte kt nagynehozen a fogai között. Kissé megdöbbentem, erre nem számítottam. Azt hittem meleg étellel vár, ehetve»... Üveges szemek­kel bámulta a mennyezetet. Míg ettem, ralndenfélé rő! kérdezgettem. Neé válaszolt. Bekapcsoltam a té­vét. aztán levetkőztem, és elindultam az ágyam felé. Viselkedése valósággal megzavart. — Néha talán válaszolhatná! — mondtam dühö sen. — Mit gondolsz, segít, ha mereven hallgatsz Hogy hagyhatod "el ennyire magad.. Mintha semmi sem érdekelne... Szólj valamit... Ne feküdj így, és ne bámuld a... Elfordult és bebfijt a takaró alá. Már majdnem elaludtam amikor megszólalt. — Csókolj meg elalvás előtt. Alvást színleltem — Csak egy pici kis csókot — kérlelt Ismét. Egy darabig még mozdulatlanul feküdtem, de tud­tam. hogy kérését többször nem Ismétli meg. Lassan átkfisztam az ágyára, és alig észrevehetően megérin­tettem az alkát. — Csodálatos, csodálatos, csodálatos — tört kt lelkesedésben. Nem értettem, ml csodálatos. Szinte csak köteles­ségből csókoltam meg. egész biztos a világ legrosz- szabb csókiával. — Csodálatos, csókolt meg még egyszer. — Ml. hogy? — csodálkoztam. — Drágám, figy csókoltál, mint egy gyermek. 0 is egész biztos így fog csókolni. Még egyszer, drá­gám... tégv ágv. mintha evermek lennél. Ha nem lenne szakállad. egész biztos azt hinném, hogy ő van mellettem. Anya leszek... érted, anya. Ölelj meg, szoríts erősen. A boldogságtól folyton ugyanazt haitogatta. — Enyelegj velem — kérlelt — érted, enyelegj, Oly jó... — Igen. Hercegnő. Meggyújtsam a lámpát? — Ne, ölelj. — Csak egv kicsit. Meggvújtottam a lámpát, és a tekintetét kerestem. Arcvonásai kisimultak. — Nem vagy szomjas? — kérdezte. — De igen — mondtam, és kimentem a konyhá ha Itt olyasmire lettem figyelmes, ami meglepett A láda a gyermekrnhákkal nyitva állt. FJyilván rendez­gette a kis ruhácskákat. Azelőtt sohasem nyúlt e ládához. Amikor a szobába léntem még mindig feküdt és énekelt. Egy szirupos slágert, rém hamisan, de éne­kelt. — És most aludj — mondta, mintán ivott, és a szeme sugárzott a boldogságtól. — Jó éjszakát, Hercegnő. nonn A kádban ült, és gyengéd mozdulatokkal szenna- nozta a hasát. Aztán fogott egy köoyvet. és bebújt az ágyba. Az olvasás azonban vaiml keveset ér­dekelte. Eloltotta a lámpát és befordult a fal felé. Fordította: Tischler Pál és Palágyl Lajos • „Erdők lánya“: Versei­vel nem tudunk mit kezde­ni. Rosszak, elnagyoltak, hiányzik belőlük a költői szín, íz, gondolat. Ami a kért elmet Illeti: K. M. Os­vetový ústav, Bratislava, SNP 11. Ha gondolja küldje be a prózai próbálkozásait. • „ünott monolág“: Unott monológja végtelenül unal­mas írás. Arról nem is be­szélve, hogy másolatokat senkitől se fogadunk el. An­nak az eldöntését, hogy ml jő és mi rossz — bízza ránk. • „NOROK“: örülünk je­lentkezésének. Mikronovel- láiból alkalomadtán köz­lünk. • „401. Milav“; Versei­ben nem látunk fejlődést. Nehézkesek, elnagyoltak, nyersek. Hiányzik belőlük a sajátos gondolat, a monda­nivaló. „A vers növekedés­tartam, és olyan, mint arc az időben; és a természe­tes költészeti jelenség nem egyéb, mint kivételes talál­kozás az elmén átcikkanő képek és hangok zűrzavará­ban. Sok-sok művészetünk- béli türelemre, konnkságra és szorgalomra van hát szükségünk, ha olyan művet akarunk létrehozni, mely vé­gül is nem látszik másnak, pusztán csak sikerült, sike­resen is összefűzött talála­tok sorozatának...“ Tanul­jon, művelje magát! £ judocskát pelenkás korától is­mertem. Kedves, derűs lény volt, akit családja minden el­képzelhető, de még inkább elképzel­hetetlen bajtól igyekezett megóvni. Csak puha Játékokat adtak a kezé­be, nehogy megszúrja magát, télen a napos oldalon sétáltak vele, nyá­ron pedig kizárólag az árnyékban. Iskolás éveiben Ljudocska már im­munissá vált az élet összes bajaival szemben. Kizárólag kitűnő tanulókkal érintkezett, olyanokkal, akiknek szü­lei legalább a Zsiguli szintet meg­ütötték. Az Iskola befejezése után azonnal jelentkezett egy szibériai építkezésre, azonban három hónap sem telt el, és már a helyi főiskola levelező, majd újabb két hónap múlva esti hallgatója volt, s röviddel ezután már a moszkvai egyetem teljes jogú diák­ja. Ljudocskának minden sikerűit. Csak a férjhezmenésről hallgatott, Egyszer a tévéjét javítottam, (lju­docska ugyanis mesterien kihasznál­ta a szomszédok képességeit: engem befogadott szerelőjének, a másik szomszédot varrónőjének használta, a harmadik pedig, egy színésznő, a színházjegyeiről gondoskodott.) Szó­val a tévéjét javítottam, amikor ma­gam számára is váratlanul megkér­deztem: — Miért nem szerez be egy min­denest? Aki szerelne, ellátná s a szó­rakozásáról is gondoskodna? — Ha a házasságra céloz, az a oé leményem, hogy manapság legalább olyan nehéz egy normális férfit ta­lálni, mint egy olyan filmet, amely­nek a rendezője ne lenne egyben társszerző is.- Mit ért normális férfi alatt? —- Férfit — hobby nélkül. Mert ha megfigyelte, mostanában mindenki­nek van valami mániája. Az egyik Jelvényt gyűjt, a másik tengerészeti térképet, a harmadik pedig, mint maga is, hobbyból szerel és barká­csol, a negyedik horgászik, érdekes gyökerekből kiállítást rendez, vagy Levin: HOBBY az antikváriumokat bújja, természet­barát, megszállott színházlátogató, gyufacímke után lohol... és akkor méa nem beszéltem n kártya és a do­mino menszállnttiairól En viszont azt akarom, hogy a férjemnek én legyek az egyetlen szenvedélye. Ezért várok, keresek. Es megtalálta. Nem gyűjtött sem­mit, nem barkácsolt, semmi után nem kutatott, semmi után nem mászkált, ló fizetése volt, jó megjelenése, és még szerette is Ljudocskát. Az esküvő után egy évre egy má­sik városba szólított munkám. Vísz- szatérve, Ljudocskát anyaként láttam viszont, de már nem feleségként. — Mi történt? — kérdeztem meg­rökönyödve. — Csak nem derült ki, hogy mégis hobbyja van? — De igen — mondta könnyes szemmel Ljudocska. — Imád nősülni! En voltam a hetedik... • „Magdi“: Versel na­gyon kezdetlegesek, semmit­mondók. Nézzünk egy pél­dát: / Repedés, melyben lá­tom a világom. / Napfény s árnyékok / Kavarndnak, / S örömmel hallgatok / Fejem fölött húzódik az élet vona­la, / Tűnődöm, kicsit vé­kony. / Mi nem tűnődünk — ez egyszerűen rossz! Tanu­lásra, olvasásra biztatjuk! • M, L, Komárom: Arra kér, hogy olvassuk el az í- rását. Az írás érdekes, leg­alább is az, amit el tud­tunk belőle olvasni, jő len­ne, ha legközelebb legépel­né és úgy küldené be hoz­zánk. Várjuk újabb írásait! 21. USZÍTÁS és üldözés A lengyel burzsoá kor­mány 1938 októberében kü­lönös rendeletet adott ki. Minden külföldön élő len­gyel állampolgárnak három héten belül összeírás végett jelentkeznie kellett Varsó­ban. Csak kevesen tehették meg. hogy három héten be­lül Varsóba utazzanak, és ott beszerezzék a szükséges iratokat. Mi volt ennek a hátterében? A német fa­sisztákkal együttműködő lengyel kormány azért adta ki ezt a rendeletet, mert Németországban sok olyan zsidé élt, aki lengyel ál­lampolgársággal rendelke zeit, és így hitlerék nem hozhattak ellenük semmifá le korlátozó intézkedése­ket. így a lengyel rendel­kezés jól jött nekik, mert azonnal kiutasíthattak tizen hétezer lengyel zsidót. Vo natra rakták őket és a len gyei határra szállították. A határátkelőhelyeket azon­ban a lengyelek váratlanul lezárták, és a zsidók egy­szerre a senki földjén talál­ták magukat. Ekkor követ­kezett be az a rémséges éj­szaka, amelyért a párizsi nagykövetségen az előző fe­jezetünkben leírt merényle­tet elkövették. Mi is történt valójában a- zon az éjszakán? A kétség­beesett emberek egy része megpróbált átszökni a hatá ron, de csak kevésnek sike­rült, mivel a lengyel határ őrség géppnskatűzzel fogad ta eket. A többi megbújt az erdőben és falevéllel taka ródzott, hogy a rettenetes hidegben meg ne fagyjon. A párizsi merénylő szülei­nek sikerült átszökni a ha táron, és Lengyelországból írták fiúknak a már ismer­tetett levelet. A merénylő mindent bevallott a francia rendőrségnek. Miközben Pá­rizsban a bíráskodás még el sem kezdődött, Németor­szágban előre elkészített terv szerint rettenetes haj­zat leromboltak. Kirabolták a zsidó üzleteket és az ösz- szes zsidót koncentrációs táborba internálták, ahol százezrek pusztultak el. Mi lett a merénylő sorsa? A francia bíróság börtön­büntetésre ítélte, s amikor a németek megszállták Franciaországot a Gestapo Berlinbe szállította, majd koncentrációs táborba zárta. A különös csupán az, hogy Herschell Grynszpannak a táborban sem kellett rabru­hát öltenie, minden munka alól felmentették és szaba­don mozoghatott a tábor e- aész területén. Külön kosz- iot kapott, s így nem cso­da, hogy mfg százezrek el­pusztultak, ő életben ma­radt. Ezek után joggal me­rül fel a kérdés: mi volt az oka ennek a különleges bánásmódnak? Talán a Ges­tapo megbízásából követte el a merényletei? Kétségte len ugyanis, hogy a párizsi német nagykövetségen elkö vetett merénylet Hitlerek oek kapóra jött. és indokot szolgáltatott a német zsidók likvidálására. Grynszpan a háború után Franciaország­ban telepedett le, de a tit­kát sohasem fedte fel. GYILKOSSÁG MEGRENDE­LÉSRE Fagyos januári reggel volt. A Monongalieli-völgy ritka erdejében, Clarksvill közelében nyugalom honolt. A havas táj szinte nyomasz­tóan csendes volt. Ifjabb Joseph Yablonski ügyvéd leállította autóját szülei háza előtt. Kilépett a kocsijából, s amikor meg­látta, hogy a garázs ajtaja tárva-nyitva, bekukkantott, de semmi különöset nem vett észre, pedig ha figyel­mesebben körülnézett volna, rögtön észre vehette volna, hogy a kocsik gumiját ki­szúrták. Semmit sem sejtett. Csak amikor belépett a házba, tűnt fel neki a különös csönd. A következő pilla natban azonban felfedezte az áldozatokat: édes apját az 59 éves szakszervezeti vezetőt, édesanyját és Char­lotte nevű nővérét. A gyil­kosok végeztek a házőrző kutyával is. (Folytatjuk I szát indítottak a zsidók el­len. Hitlerék következete­sek voltak. A tömeghiszté­ria során 91 zsidót agyon­vertek, 191 zsinagógát tel­pet zseltek és 171 zsidó há-

Next

/
Thumbnails
Contents