Új Ifjúság, 1974. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)
1974-04-09 / 15. szám
A könyv a forradalmi elmélet forrása Beszélgetés dr. Ladislav Holala docenssel, a Pravda Könyvkiadó főszerkesztőjével A hazai könyvkiadók rendszerében egészen sajátos szerepet tölt be a Pravda Könyvkiadó, az SZLKP Központi Bizottságának intézménye. Küldetéséről, kiadói politikájáról, terveiről beszélgettünk dr. Ladislav Holata docenssel, a Pravda Könyvkiadó főszerkesztőjével. ■ Főszerkesztő elvtárs, mi a Pravda Könyvkiadó küldetése és milyen szerepet tölt be a hazai kidóvál- lalatok rendszerében? — A Pravda Könyvkiadó a párt kultúrpolitikai intézménye, következésképp elsődleges feladata a párt 1- deológial, politikai és nevelő törekvésének támogatása, A CSKP és az SZLKP Köz ponti Bizottsága az utóbbi i- döben több, mondhatnánk történelmi nevezetességű plénumon elemezte az ideológiai munka helyzetét. Megállapították, hogy az elméleti munka elhanyagolása volt az 1968—69-es politikai válság egyik fő oka. Ezért napjaink egyik legfontosabb feladata a marxista-leninista elmélet népszerűsítése, fejlesztése és érvényesítése. Dióhéjban ezzel jellemezhetném kiadónk küldetését. A marxista-leninista elmélet azonban mit sem ér, ha nem alkalmazzuk alkotó módon, az adott viszonyoknak megfelelően a párt és a nemzetközi munkásmozgalom gyakorlatában. Elsődleges' feladatunk harcolni a bur- zsoá ideológia, a különféle opportunista és revizionista szemléletek 1 mindennemű megnyilvánulása ellen. Különösen fontos harcolni a- zok ellen az elméletek ellen, amelyek a 'marxizmus- leninizmus meghamisításával válságba sodorták a pártot és az egész társadalmat. Ebből következük a kiadónk politikai kültfetése: terjeszteni a marxizmus-le- ninizmus alapvető kategóriáit tudományosan és elv- szerüeft taglaló- munkákat. S- Végűi a szépirodalomban a ''művészei erejével háffcolni rl a ’ Szocializmus legszentebb esiriényeiért. Lényeg élten tehát ez a következetes és eivszerű elkötelezettség határozza meg kiadónk szerepét a kiadóvállalatok rendszerében. ■ Hogyan tükröződik ez 8 kiadó politikájában, min- dennnapi törekvésében? — Kiadványainkat lényegében négy alapvető csoportba oszthatnánk. Az első csoportba tartoznak a pártoktatásra, a legszélesebb pártaktívának szánt tankönyvek, kézikönyvek, segédeszközök, brosúrák. A másik csoportba sorolnám az alapvető filozófiai, ökonómiai, szociológiai, pszichológiai és egyéb társadalomtudományi, elméleti munkákat. A harmadik csoportot alkotják az aktuális politikai kiadványok, a negyedik csoportot a szépirodalom. Örömmel állapíthatom meg, hogy az utóbbi években, főleg tavaly jelentős eltolódás állt be a társadalomtudományi és politikai kiadványok felé. Ma ezek alkotják évi termésünk több mit kétharmadát. A gyakorlatban ez annyit jelent, hogy az évi 125—130 kiadványból 95—100 politikai vagy társadalomtudományi jellegű. ■ Milyen az érdeklődés az ilyen jellegű kiadványok iránt? — .Őrlést. Míg a többi kia dónak időnként nehézségei vannak a könyvek elhelyezésével, az említett könyvek után nagy a kereslet. Ott tartunk, hogy a tankönyvekből és kézikönyvekből az 1- gényeket sem vagyunk képesek kielégíteni. Ezért 1- gyekszünk rövidített és alkalmi müvekkel pótolni a hiányt, amelyet a kiadói gyakorlatban a legrövidebb idő alatt elkészülhetnek. A legközelebbi időszakban a- zonban szeretnénk aprólékosabb, egyetemes tanköny. veket és kézikönyveket kiadni, amelyeket már nemcsak gyakorlati küldetésünknek, hanem bizonyos olvasói igényeknek is megfelelnének. — Ugyancsak kielégítő az érdeklődés az elméleti munkák és a politikai kiadványok iránt. Ám nehogy valaki azt higgye, hogy kiadványaink alacsony példányszámban jelennek meg. Ellenkezőleg, a lehetőségekhez képest meglepően magasak a példányszámok. A „Tanulságok“ című alkalmi kiadvány például három kiadásban több mint 270 ezres példányszámban jelent meg, az Alkotmány 125 ezres példányszámot ért el. Vast! Bilak könyve Az Igazság Igazság maradt két kiadásban harmlcezres példányszámban kelt el. Most készítjük elő a harmadik kiadását. Ugyancsak harmadik kiadásban jelenik meg Gustáv Husák „Tanúságtétel“ ■című könyve Is. A Kommunista kiáltvány 11. kiadását 12 ezres példányszámban bocsátottuk ki. Legnagyobb meglepetésünkre egyik napról a másikra eltűnt a könyvesboltokból. — A fokozódó érdeklődés minden bizonnyal annak tulajdonítható, hogy a párt felújította munkáját a tömegek körében, és maga is megtisztult az ellenséges és karrierista elemektől. Az olvasók érdeklődése az elméleti és politikai művek Iránt azt Is bizonyltja, hogy a tömegek bíznak a pártban, annak politikájában, igyekeznek megismerkedni annak eszmei alapelveivel. ■ Kérem, tájékoztassa olvasóinkat a kiadó legközelebbi terveiről. Milyen új sorozatokkal és kiadványokkal lepi meg a Pravda Könyvkiadó a közönséget az idén és a legközelebbi években? — Az idén ünnepeljük a Szlovák Nemzeti Felkelés 30. évfordulóját, és ehhez mi is hozzá akarunk járulni. Ebből az alkalomból kiadjuk kb. 12 kötetben — a Felkelés legnagyobb krónikása, Peter Jilemnický összes mű veit. Furcsa, de eddig uég senki sem vállalkozott a szocialista realizmus eme úttörőjének gyűjteményes kiadására. Így úttörő munkára vállalkoztunk. Az Író legismertebb regényét, A Grammentl krónikát magyar nyelven is kiadjuk. Mint már említettem, kiadjuk to vábbá Husák elvtárs könyvének harmadik, átdolgozott kiadását. Reprezentatív ké pes kiadvány lesz A nagy hagyaték, amely elsősorban művészi fotókon mutatja be Szlovákia fejlődését a Felkelés óta eltelet három évtizedben. A könyv Pavel Koyš verseivel és Villám Plevza bevezetőjével kerül az olvasó elé. Megjelenik továbbá Bohuslav Chíioupek riportkönyve Aszmolov tábornokról, a legendás parti- zánparancsnokről, hazánk felszabadításának ismert és kevésbé ismert szovjet hőseiről. Ezenkívül néhány további szépirodalmi kiadvánnyal köszöntjük a 30. évfordulót. — A napokban megjelenik a várva várt Filozófiai szótár, és még az év végéig kiadjuk a Közgazdasági szótárt. Előkészületek folynak továbbá a tudományos ateizmus szótárának kiadására. Az ateista és világnézeti nevelés lesz egyébként a legközelebbi időszakban kiadói politikánk egyik legsarkal- latosabb pontja. Egész sor kiadvány készül ebből , a problémakörből. Különösen nagy fegyverténynek tartom, hogy a tudományos a- teizmus első megalapozott tankönyvét, amely januárban jelent meg a Szovjetunióban, sikerült rekordidő alatt lefordítanunk és április végén nyomdába küldenünk. — Ugyancsak végéhez közeledik a marxista filozófusok antológiájának kiadásán folyó tízéves fáradozás. A jövőben azonban elsősorban monográfia formájában a- karjuk kiadni a marxista filozófusok elméleti munkált. Legnagyobb Ilyen akciónk lesz Lenin összes művelnek második kiadása 55 kötetben, amely kb. 1977-lg valósul meg. Sor kerül azonban nem marxista, a Marxot megelőző, sőt a jelenlegi burzsoá filozófusok munkáinak kiadására is, a hazai olvasó tájékoztatására, természetesen kritikus állásfoglalással. Valószínűleg 1976- ban lát napvilágot Immanuel Kant munkája, A tiszta ész kritikája és Hegel Logikája. Jövőre kiadjuk a 20. század burzsoá filozófusainak több munkáját. Ezzel kapcsolatban nehézségeink vannak, mivel például.Hei- deggernek a nyelve és stílusa meglehetősen nehéz, s a fordítók nem szívesen vállalkoznak a lefordítására. Mielőtt lefordíthatnánk 6ket, létre kell hozni a megfelelő szlovák terminológiát. Ezek a nehézségek sem jelenthetnek azonban akadályt, és a szlovák olvasó a legközelebb) években a- nvanyelvén ismerkedhet meg Bertrand Russel, Hartmann, és mások müveivel. — Az újabb sorozatok közül megemlíteném „A burzsoá ideológia és a revizio- nizmus ellen" című sorozatot. amelyet a szocialista országok pártkiadóinak együttműködésével készítünk Egy másik sorozat a világ legjobb közgazdászainak munkáját teszi hozzáférhetővé a hazai olvasó számára. A nemzetközi munkásmozgalom kimagasló alakjai elnevezésű sorozat célkitűzését már a neve ktmondja. Kétségkívül sokan örömmel fo gadják majd az „Ember és művészet“ elnevezésű sorozatot, amely a legjobb marxista esztéták, elméleti szakemberek, kritikusok műveinek ad helyet. Kiadónk szépirodalmi részlege „Le- nín-dfjasok alkotásai“ címen készít sorozatot. ■ A Pravda Könyvkiadó gondozásában magyar nyelvű könyvek is megjelennek. Tájékoztatná olvasóinkat a magyar nyelvű részleg munkájáról és a kiadó törekvéseiről? — A nemzetiségi kérdés megoldásának lenini szellemében Igyekszünk a politikai kiadványokat a magyar olvasóhoz anyanyelven is eljuttatni. Örömmel állapíthatom meg, hogy a magyar nyelvű könyvkiadás évről évre fejlődik, s az adott viszonyokhoz képest a példányszámok is kielégítőek. Gusta Fuőíková könyve, a Hat év a pokol tornácán nagyobb példányszámban )e- lent mgg, mint cseh eredetiben (11 000). — Az idén körülbelül 6— 7 könyvet adunk ki magyar nyelven. A Garammentl krónikán kívül megemlíteném még a Polttikai gazdaságtan szovjet szerzőktől fordított klasszikus tankönyvét és a Kézikönyvet a CSKP történetéhez, amely a napokban kerül a könyvpiacra. — Kérdezhetné valaki, hogy miért nem vállalkozunk nagyobb elméleti munkák magyar nyelvű kiadására. Szerintem ez teljesen felesleges és ésszerűtlen lenne. A magyarországi könyvkiadók kielégítik a hazai magyar olvasók igényét. Nagyon jó és gyümölcsöző az együttműködésünk a Kossuth Kiadóval. S ha már Itt tartunk, hadd jegyezzem meg, hogy magyar nyelvű kiadványainknak van ránk nézve egy további óriási pozitívuma, mégpedig az, hogy a hazai irodalom legjobb alkotásai, társadalomtudományunk és politikai életünk kimagasló egyéniségeinek munkál Ily módon eljutnak a magyarországi olvasóhoz Is. Az utóbbi Időben nagyon kedvező visszhangra talált Magyarországon Novo[ne:#íý „Művészet és politika“ című munkája és Gustáv Husák Tanúságtétele. Beszélgetett: PALÁGYI LAJOS Most Jelent meg a Madách Könyvkiadó és az Európa Könyvkiadó közös egyezményének keretében STENDHAL: „VÖRÖS ÉS FEHÉR“ című, halhatatlan regénye, a Vörös és fekete testvérkönyve. Mint a paraszti sorból feltörő Julién Soréi sorsával, Stendhal a becsvágyai és szerelmei közt egyensúlyra nem lelő bankárfiúnak. Luden Leuwennek regényével is a polgári társadalom fölött mond ítéletet. Ahogy a Vörös és fekete két színe a katonai egyenruhát és a papi reverendát, ebben a regényben a vörös és fehér a radikális, köztársaságpárti forradalmiságot és a szélső maradiságot jelképezi. Regényéből kitűnik, hogy Stendhal az emberhez méltó szabadságban hitt, tollát a szépség szeretete, a hitványság megvetése vezette. A Világirodalom Remekei sorozatban jelent meg egy másik nagy klasszikus író regénye, JACK LONDON: MARTIN EDEN-e. Jack Londont az amerikai naturalizmus egyik legnevesebb képviselőjének tartják, mégis kevesen írtak olyan romantikus lángolással, a hősiességről, az eszményeknek feláldozott életről, mint ő. Mintha életét is maga írta volna: egészen fiatalon, tehervonatok tetején beutazta a déli államokat, majd beállt tengerésznek. Már ekkor rengeteget olvasott, filozófiát, szépirodalmat egyaránt, Megismerkedett a szocializmus eszméivel, és mindig bátran kiállt a társadalmi egyenlőség jelszava mellett. A Martin Edenben csodálatos vonzóerővel éppen ennek a ritka küzdelmes fiatalságnak a történetét írja meg. Somerset Maugham neve sokak számára egyértelmű best-seller fogalmával. Aki valaha is olvasott tőle valamit, GYÖRY DEZSŐ LÍRÁJÁRÓL A FÉRFIÉNEK MEGJELENÉSE KAPCSÁN A közelmúltban jelent meg a budapesti Szépirodalmi Kiadónál Györy Dezső posthumusz verseskötete: a Férfiének. XXX Az olvasók nagyrésze — a második világháború után — Györy Dezsővel, mint prózaíróval találkozhatott elsősorban (Vlharvlrág-Sorsvirág-Tűzvirág-trilógta, A nagy 'érettségi, s legutóbb a Két végzetes korona stb.). Nem jelentéktelen művek ezek, de Györy Dezső elsősorban lírikus. Bizonyos történelmi helyzet váltotta kt belőle a műjajváltás kényszerét. S a legutóbbi években — nagyon jogosan —- feltámadt Györy Dezsőben az igény arra, hogy mint lírikust ismerjék meg, miként az „újarcú magyarok“ korszakában, az 1920-as években, amikor — Ady nyomdokain haladt, vagy a harmincas években, amikor például — 1939 karácsonyán — az Embert hang jMagyar hegyibeszéd) bátor szózatát harsonázta. Voitak kísérletek, mint Fábry Zoltáné és llku Pálé, akik 1957-ben, a Zengő Dunatáj megjelenésekor a poétára, a lírikus Györy Dezsőre irányították érőiétjesen a figyelmet. Vagy Sándor László, a Györy Dezső 70. születésnapjára megjelent kötetében — az Emberi hangban (1970-ben) szintén a lírikusra koncentrált. Mindezen törekvéseknek egyetlen mottója lehet csak, melyet Fábry Zoltán fogalmazott meg, 1970 tavaszán: „A költészet: magatartás.“ Ebben állította 6 Györy Dezsőt példaképül az ifjúság, s a — fiatal költők elé. S e mottó ónként adódósan már párhuzamot ts kínál számunkra: ha azt mondjuk, hogy az emberi hang költője, ez éppúgy kapcsolható Györy Dezső nevéhez, miként — a vox humana, avagy az erkölcsi realizmus Fábry Zoltánéhoz. Vagyis kézenfekvőnek tűnik a fpárhuzam: akit, s amit jelentett a Szlovákiát antifasiszta, haladó publicisztikában Fábry Zoltán, megfelelőjét jelentette s jelenít a költészetben Györy Dezső. Csak ez az elmúlt fél évszázad — erről ad számot a Férfiének — csak ez a táf, KOzép-Európd — Fábry Zoltán, vagy Györy Dezső nevére fordítva: Stósz, illetve a gömört táf — az igazi megmondhatója annak, mit is jelenthetett az embert hang, vagy a zengő Dunatáj költőjének elkötelezett tisztét vállalni. Illyés Gyula szép Fábry-portréjában, Az oltárörzőben vallott erről csodálatos szépséggel. Annál Inkább tehette ezt, hiszen Fábry Zoltán és Györy Dezső — lényegében — egyazon tájról származtak. Így élnek, így maradnak ők ketten, most már magatartásuknál fogva Is a csehszlovákiai magyar irodalom ikercstllaga. Györy Dezső hü maradt a legjobb, legszebb — középeurópai — hagyományokhoz; így ment végig a nehéz úton (kilátástalanságok és állástalanságok között). Ar- culcsapások között bontakozott kt e Ura: a Győry-líra minden szépsége, hitető ereje, lágysága, de keménysége ts. Így érte őt a fasizmus szennyes áradása, a második világháború. De így tudott válaszolni — július Fűtiknak ts, Az élő válaszolban. Az Irodalomtörténeti hitelesség kedvéért hadd írjuk ide versesköteteinek sorát: Százados adósság (1923), A láthatatlan gárda 11925), Ojarcú magyarok (1927), Hol a költő? (1932), A hegyek árnyékában (1935), Zenqö Dunatáj (1937), Az élő válaszol (1964), a második Emberi hang (1970), Férfiének (1974). S ha mindezt felsoroltuk, igaznak és találónak érezzük Fábry Zoltán sorait (1957-ből): „...adassék tisztelet a költ őneki Adassák tisztelet Györy DezsőnekI" Kovács Győző------------------------------------------------------------------------mindig jó érzéssel fog emlékezni rá, mert őt valameny- nyi igényes kortársánál jobban lehet olvasni, mert minden egyes leírt sora hatalmas kultúráról, Írói fegyelemről, tudatos stllusművészetről árulkodik. SOMERSET MAUGHAM: „ZSÁKUTCA“ című regényének egyik titka, hogy figuráinak Jellemét ellentétekre építi. Saunders doktor cinikus és rezignált ember, lénye mégis tele van részvéttel. Fred Blake gyanús alaknak, legfeljebb üres szépfiúnak látszik, holott szenvedélyesen vágyik a jóra. Louise-ban a varázsos női báj hűvös, tetterős okossággal párosul, az anyáskodó jóság már-már félelmes szenvtelenséggel. Ezek az ellentétek teszik a regényt lebilincselő olvasmánnyá. Megjelent még a magyar kultúra örök értékei közé tartozó Szigeti veszedelem, Zrínyi Miklós nemzeti eposza, ezúttal a Kiskönyvtár ízléses sorozatában, ezenkívül háyom mesekönyv gyerekeknek, Szombathy Viktor: Cirok Peti, Kasszil: Nem mese ez, Gorka, Kipling: Hogyan lett a sün- teknős?