Új Ifjúság, 1974. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1974-04-09 / 15. szám

A könyv a forradalmi elmélet forrása Beszélgetés dr. Ladislav Holala docenssel, a Pravda Könyvkiadó főszerkesztőjével A hazai könyvkiadók rendszerében egészen sajátos szerepet tölt be a Pravda Könyvkiadó, az SZLKP Központi Bizottságá­nak intézménye. Küldetéséről, kiadói politikájáról, terveiről beszélgettünk dr. Ladislav Holata docenssel, a Pravda Könyv­kiadó főszerkesztőjével. ■ Főszerkesztő elvtárs, mi a Pravda Könyvkiadó küldetése és milyen szere­pet tölt be a hazai kidóvál- lalatok rendszerében? — A Pravda Könyvkiadó a párt kultúrpolitikai intéz­ménye, következésképp el­sődleges feladata a párt 1- deológial, politikai és neve­lő törekvésének támogatása, A CSKP és az SZLKP Köz ponti Bizottsága az utóbbi i- döben több, mondhatnánk történelmi nevezetességű plénumon elemezte az ide­ológiai munka helyzetét. Megállapították, hogy az el­méleti munka elhanyagolása volt az 1968—69-es politikai válság egyik fő oka. Ezért napjaink egyik legfontosabb feladata a marxista-leninista elmélet népszerűsítése, fej­lesztése és érvényesítése. Dióhéjban ezzel jellemezhet­ném kiadónk küldetését. A marxista-leninista elmélet azonban mit sem ér, ha nem alkalmazzuk alkotó módon, az adott viszonyoknak meg­felelően a párt és a nem­zetközi munkásmozgalom gyakorlatában. Elsődleges' feladatunk harcolni a bur- zsoá ideológia, a különféle opportunista és revizionista szemléletek 1 mindennemű megnyilvánulása ellen. Kü­lönösen fontos harcolni a- zok ellen az elméletek el­len, amelyek a 'marxizmus- leninizmus meghamisításá­val válságba sodorták a pártot és az egész társadal­mat. Ebből következük a kiadónk politikai kültfetése: terjeszteni a marxizmus-le- ninizmus alapvető kategó­riáit tudományosan és elv- szerüeft taglaló- munkákat. S- Végűi a szépirodalomban a ''művészei erejével háffcolni rl a ’ Szocializmus legszentebb esiriényeiért. Lényeg élten te­hát ez a következetes és eivszerű elkötelezettség ha­tározza meg kiadónk szere­pét a kiadóvállalatok rend­szerében. ■ Hogyan tükröződik ez 8 kiadó politikájában, min- dennnapi törekvésében? — Kiadványainkat lénye­gében négy alapvető cso­portba oszthatnánk. Az el­ső csoportba tartoznak a pártoktatásra, a legszéle­sebb pártaktívának szánt tankönyvek, kézikönyvek, segédeszközök, brosúrák. A másik csoportba sorolnám az alapvető filozófiai, öko­nómiai, szociológiai, pszi­chológiai és egyéb társada­lomtudományi, elméleti mun­kákat. A harmadik csopor­tot alkotják az aktuális po­litikai kiadványok, a negye­dik csoportot a szépiroda­lom. Örömmel állapíthatom meg, hogy az utóbbi évek­ben, főleg tavaly jelentős eltolódás állt be a társada­lomtudományi és politikai kiadványok felé. Ma ezek al­kotják évi termésünk több mit kétharmadát. A gyakor­latban ez annyit jelent, hogy az évi 125—130 kiadványból 95—100 politikai vagy tár­sadalomtudományi jellegű. ■ Milyen az érdeklődés az ilyen jellegű kiadványok iránt? — .Őrlést. Míg a többi kia dónak időnként nehézségei vannak a könyvek elhelye­zésével, az említett könyvek után nagy a kereslet. Ott tartunk, hogy a tankönyvek­ből és kézikönyvekből az 1- gényeket sem vagyunk ké­pesek kielégíteni. Ezért 1- gyekszünk rövidített és al­kalmi müvekkel pótolni a hiányt, amelyet a kiadói gyakorlatban a legrövidebb idő alatt elkészülhetnek. A legközelebbi időszakban a- zonban szeretnénk aprólé­kosabb, egyetemes tanköny­. veket és kézikönyveket ki­adni, amelyeket már nem­csak gyakorlati küldeté­sünknek, hanem bizonyos ol­vasói igényeknek is megfe­lelnének. — Ugyancsak kielégítő az érdeklődés az elméleti mun­kák és a politikai kiadvá­nyok iránt. Ám nehogy va­laki azt higgye, hogy kiad­ványaink alacsony példány­számban jelennek meg. El­lenkezőleg, a lehetőségek­hez képest meglepően ma­gasak a példányszámok. A „Tanulságok“ című alkalmi kiadvány például három ki­adásban több mint 270 ez­res példányszámban jelent meg, az Alkotmány 125 ez­res példányszámot ért el. Vast! Bilak könyve Az Igaz­ság Igazság maradt két kia­dásban harmlcezres pél­dányszámban kelt el. Most készítjük elő a harmadik ki­adását. Ugyancsak harmadik kiadásban jelenik meg Gus­táv Husák „Tanúságtétel“ ■című könyve Is. A Kommu­nista kiáltvány 11. kiadását 12 ezres példányszámban bocsátottuk ki. Legnagyobb meglepetésünkre egyik nap­ról a másikra eltűnt a köny­vesboltokból. — A fokozódó érdeklődés minden bizonnyal annak tu­lajdonítható, hogy a párt felújította munkáját a töme­gek körében, és maga is megtisztult az ellenséges és karrierista elemektől. Az ol­vasók érdeklődése az elmé­leti és politikai művek Iránt azt Is bizonyltja, hogy a tö­megek bíznak a pártban, annak politikájában, igye­keznek megismerkedni an­nak eszmei alapelveivel. ■ Kérem, tájékoztassa ol­vasóinkat a kiadó legköze­lebbi terveiről. Milyen új so­rozatokkal és kiadványokkal lepi meg a Pravda Könyv­kiadó a közönséget az idén és a legközelebbi években? — Az idén ünnepeljük a Szlovák Nemzeti Felkelés 30. évfordulóját, és ehhez mi is hozzá akarunk járulni. Eb­ből az alkalomból kiadjuk kb. 12 kötetben — a Felke­lés legnagyobb krónikása, Peter Jilemnický összes mű veit. Furcsa, de eddig uég senki sem vállalkozott a szocialista realizmus eme úttörőjének gyűjteményes kiadására. Így úttörő mun­kára vállalkoztunk. Az Író legismertebb regényét, A Grammentl krónikát magyar nyelven is kiadjuk. Mint már említettem, kiadjuk to vábbá Husák elvtárs köny­vének harmadik, átdolgozott kiadását. Reprezentatív ké pes kiadvány lesz A nagy hagyaték, amely elsősorban művészi fotókon mutatja be Szlovákia fejlődését a Fel­kelés óta eltelet három év­tizedben. A könyv Pavel Koyš verseivel és Villám Plevza bevezetőjével kerül az olvasó elé. Megjelenik továbbá Bohuslav Chíioupek riportkönyve Aszmolov tá­bornokról, a legendás parti- zánparancsnokről, hazánk felszabadításának ismert és kevésbé ismert szovjet hő­seiről. Ezenkívül néhány to­vábbi szépirodalmi kiad­vánnyal köszöntjük a 30. év­fordulót. — A napokban megjele­nik a várva várt Filozófiai szótár, és még az év végéig kiadjuk a Közgazdasági szó­tárt. Előkészületek folynak továbbá a tudományos ate­izmus szótárának kiadására. Az ateista és világnézeti ne­velés lesz egyébként a leg­közelebbi időszakban kiadói politikánk egyik legsarkal- latosabb pontja. Egész sor kiadvány készül ebből , a problémakörből. Különösen nagy fegyverténynek tar­tom, hogy a tudományos a- teizmus első megalapozott tankönyvét, amely január­ban jelent meg a Szovjet­unióban, sikerült rekordidő alatt lefordítanunk és ápri­lis végén nyomdába külde­nünk. — Ugyancsak végéhez kö­zeledik a marxista filozófu­sok antológiájának kiadásán folyó tízéves fáradozás. A jövőben azonban elsősorban monográfia formájában a- karjuk kiadni a marxista fi­lozófusok elméleti munkált. Legnagyobb Ilyen akciónk lesz Lenin összes művelnek második kiadása 55 kötet­ben, amely kb. 1977-lg való­sul meg. Sor kerül azonban nem marxista, a Marxot megelőző, sőt a jelenlegi burzsoá filozófusok munkái­nak kiadására is, a hazai olvasó tájékoztatására, ter­mészetesen kritikus állásfog­lalással. Valószínűleg 1976- ban lát napvilágot Immanu­el Kant munkája, A tiszta ész kritikája és Hegel Logi­kája. Jövőre kiadjuk a 20. század burzsoá filozófusai­nak több munkáját. Ezzel kapcsolatban nehézségeink vannak, mivel például.Hei- deggernek a nyelve és stí­lusa meglehetősen nehéz, s a fordítók nem szívesen vál­lalkoznak a lefordítására. Mielőtt lefordíthatnánk 6­ket, létre kell hozni a meg­felelő szlovák terminológiát. Ezek a nehézségek sem je­lenthetnek azonban aka­dályt, és a szlovák olvasó a legközelebb) években a- nvanyelvén ismerkedhet meg Bertrand Russel, Hartmann, és mások müveivel. — Az újabb sorozatok kö­zül megemlíteném „A bur­zsoá ideológia és a revizio- nizmus ellen" című soroza­tot. amelyet a szocialista or­szágok pártkiadóinak együtt­működésével készítünk Egy másik sorozat a világ leg­jobb közgazdászainak mun­káját teszi hozzáférhetővé a hazai olvasó számára. A nemzetközi munkásmozga­lom kimagasló alakjai elne­vezésű sorozat célkitűzését már a neve ktmondja. Két­ségkívül sokan örömmel fo gadják majd az „Ember és művészet“ elnevezésű soro­zatot, amely a legjobb mar­xista esztéták, elméleti szak­emberek, kritikusok művei­nek ad helyet. Kiadónk szépirodalmi részlege „Le- nín-dfjasok alkotásai“ címen készít sorozatot. ■ A Pravda Könyvkiadó gondozásában magyar nyel­vű könyvek is megjelennek. Tájékoztatná olvasóinkat a magyar nyelvű részleg mun­kájáról és a kiadó törekvé­seiről? — A nemzetiségi kérdés megoldásának lenini szelle­mében Igyekszünk a politi­kai kiadványokat a magyar olvasóhoz anyanyelven is el­juttatni. Örömmel állapítha­tom meg, hogy a magyar nyelvű könyvkiadás évről évre fejlődik, s az adott vi­szonyokhoz képest a pél­dányszámok is kielégítőek. Gusta Fuőíková könyve, a Hat év a pokol tornácán na­gyobb példányszámban )e- lent mgg, mint cseh erede­tiben (11 000). — Az idén körülbelül 6— 7 könyvet adunk ki magyar nyelven. A Garammentl kró­nikán kívül megemlíteném még a Polttikai gazdaságtan szovjet szerzőktől fordított klasszikus tankönyvét és a Kézikönyvet a CSKP törté­netéhez, amely a napokban kerül a könyvpiacra. — Kérdezhetné valaki, hogy miért nem vállalko­zunk nagyobb elméleti mun­kák magyar nyelvű kiadásá­ra. Szerintem ez teljesen fe­lesleges és ésszerűtlen len­ne. A magyarországi könyv­kiadók kielégítik a hazai magyar olvasók igényét. Na­gyon jó és gyümölcsöző az együttműködésünk a Kos­suth Kiadóval. S ha már Itt tartunk, hadd jegyezzem meg, hogy magyar nyelvű kiadványainknak van ránk nézve egy további óriási po­zitívuma, mégpedig az, hogy a hazai irodalom legjobb al­kotásai, társadalomtudomá­nyunk és politikai életünk kimagasló egyéniségeinek munkál Ily módon eljutnak a magyarországi olvasóhoz Is. Az utóbbi Időben nagyon kedvező visszhangra talált Magyarországon Novo[ne:#íý „Művészet és politika“ című munkája és Gustáv Husák Tanúságtétele. Beszélgetett: PALÁGYI LAJOS Most Jelent meg a Madách Könyvkiadó és az Európa Könyvkiadó közös egyezményének keretében STENDHAL: „VÖRÖS ÉS FEHÉR“ című, halhatatlan regénye, a Vörös és fekete testvérköny­ve. Mint a paraszti sorból feltörő Julién Soréi sorsával, Stendhal a becsvágyai és szerelmei közt egyensúlyra nem lelő bankárfiúnak. Luden Leuwennek regényével is a pol­gári társadalom fölött mond ítéletet. Ahogy a Vörös és fekete két színe a katonai egyenruhát és a papi reveren­dát, ebben a regényben a vörös és fehér a radikális, köz­társaságpárti forradalmiságot és a szélső maradiságot jel­képezi. Regényéből kitűnik, hogy Stendhal az emberhez méltó szabadságban hitt, tollát a szépség szeretete, a hit­ványság megvetése vezette. A Világirodalom Remekei soro­zatban jelent meg egy másik nagy klasszikus író regénye, JACK LONDON: MARTIN EDEN-e. Jack Londont az amerikai naturalizmus egyik legnevesebb képviselőjének tartják, mégis kevesen írtak olyan roman­tikus lángolással, a hősiességről, az eszményeknek felál­dozott életről, mint ő. Mintha életét is maga írta volna: egészen fiatalon, tehervonatok tetején beutazta a déli ál­lamokat, majd beállt tengerésznek. Már ekkor rengeteget olvasott, filozófiát, szépirodalmat egyaránt, Megismerkedett a szocializmus eszméivel, és mindig bátran kiállt a tár­sadalmi egyenlőség jelszava mellett. A Martin Edenben csodálatos vonzóerővel éppen ennek a ritka küzdelmes fiatalságnak a történetét írja meg. Somerset Maugham neve sokak számára egyértelmű best-seller fogalmával. Aki valaha is olvasott tőle valamit, GYÖRY DEZSŐ LÍRÁJÁRÓL A FÉRFIÉNEK MEGJELENÉSE KAPCSÁN A közelmúltban jelent meg a budapesti Szépirodalmi Kiadónál Györy Dezső posthumusz verseskötete: a Fér­fiének. XXX Az olvasók nagyrésze — a második világháború után — Györy Dezsővel, mint prózaíróval találkozhatott el­sősorban (Vlharvlrág-Sorsvirág-Tűzvirág-trilógta, A nagy 'érettségi, s legutóbb a Két végzetes korona stb.). Nem jelentéktelen művek ezek, de Györy Dezső elsősorban lírikus. Bizonyos történelmi helyzet váltotta kt belőle a műjajváltás kényszerét. S a legutóbbi években — na­gyon jogosan —- feltámadt Györy Dezsőben az igény ar­ra, hogy mint lírikust ismerjék meg, miként az „újar­cú magyarok“ korszakában, az 1920-as években, amikor — Ady nyomdokain haladt, vagy a harmincas években, amikor például — 1939 karácsonyán — az Embert hang jMagyar hegyibeszéd) bátor szózatát harsonázta. Voitak kísérletek, mint Fábry Zoltáné és llku Pálé, akik 1957-ben, a Zengő Dunatáj megjelenésekor a poé­tára, a lírikus Györy Dezsőre irányították érőiétjesen a figyelmet. Vagy Sándor László, a Györy Dezső 70. születésnapjára megjelent kötetében — az Emberi hang­ban (1970-ben) szintén a lírikusra koncentrált. Mindezen törekvéseknek egyetlen mottója lehet csak, melyet Fábry Zoltán fogalmazott meg, 1970 tavaszán: „A költészet: magatartás.“ Ebben állította 6 Györy De­zsőt példaképül az ifjúság, s a — fiatal költők elé. S e mottó ónként adódósan már párhuzamot ts kínál szá­munkra: ha azt mondjuk, hogy az emberi hang költő­je, ez éppúgy kapcsolható Györy Dezső nevéhez, miként — a vox humana, avagy az erkölcsi realizmus Fábry Zoltánéhoz. Vagyis kézenfekvőnek tűnik a fpárhuzam: akit, s amit jelentett a Szlovákiát antifasiszta, haladó publicisztikában Fábry Zoltán, megfelelőjét jelentette s jelenít a költészetben Györy Dezső. Csak ez az elmúlt fél évszázad — erről ad számot a Férfiének — csak ez a táf, KOzép-Európd — Fábry Zoltán, vagy Györy Dezső nevére fordítva: Stósz, illet­ve a gömört táf — az igazi megmondhatója annak, mit is jelenthetett az embert hang, vagy a zengő Duna­táj költőjének elkötelezett tisztét vállalni. Illyés Gyula szép Fábry-portréjában, Az oltárörzőben vallott erről csodálatos szépséggel. Annál Inkább tehette ezt, hi­szen Fábry Zoltán és Györy Dezső — lényegében — egyazon tájról származtak. Így élnek, így maradnak ők ketten, most már magatartásuknál fogva Is a csehszlo­vákiai magyar irodalom ikercstllaga. Györy Dezső hü maradt a legjobb, legszebb — közép­európai — hagyományokhoz; így ment végig a nehéz úton (kilátástalanságok és állástalanságok között). Ar- culcsapások között bontakozott kt e Ura: a Győry-líra minden szépsége, hitető ereje, lágysága, de keménysé­ge ts. Így érte őt a fasizmus szennyes áradása, a második világháború. De így tudott válaszolni — július Fűtik­nak ts, Az élő válaszolban. Az Irodalomtörténeti hitelesség kedvéért hadd írjuk ide versesköteteinek sorát: Százados adósság (1923), A láthatatlan gárda 11925), Ojarcú magyarok (1927), Hol a költő? (1932), A hegyek árnyékában (1935), Zenqö Dunatáj (1937), Az élő válaszol (1964), a második Em­beri hang (1970), Férfiének (1974). S ha mindezt fel­soroltuk, igaznak és találónak érezzük Fábry Zoltán so­rait (1957-ből): „...adassék tisztelet a költ őneki Adassák tisztelet Györy DezsőnekI" Kovács Győző------------------------------------------------------------------------­mindig jó érzéssel fog emlékezni rá, mert őt valameny- nyi igényes kortársánál jobban lehet olvasni, mert min­den egyes leírt sora hatalmas kultúráról, Írói fegyelemről, tudatos stllusművészetről árulkodik. SOMERSET MAUGHAM: „ZSÁKUTCA“ című regényének egyik titka, hogy figuráinak Jellemét el­lentétekre építi. Saunders doktor cinikus és rezignált em­ber, lénye mégis tele van részvéttel. Fred Blake gyanús alaknak, legfeljebb üres szépfiúnak látszik, holott szen­vedélyesen vágyik a jóra. Louise-ban a varázsos női báj hűvös, tetterős okossággal párosul, az anyáskodó jóság már-már félelmes szenvtelenséggel. Ezek az ellentétek te­szik a regényt lebilincselő olvasmánnyá. Megjelent még a magyar kultúra örök értékei közé tar­tozó Szigeti veszedelem, Zrínyi Miklós nemzeti eposza, ez­úttal a Kiskönyvtár ízléses sorozatában, ezenkívül háyom mesekönyv gyerekeknek, Szombathy Viktor: Cirok Peti, Kasszil: Nem mese ez, Gorka, Kipling: Hogyan lett a sün- teknős?

Next

/
Thumbnails
Contents