Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-11-20 / 47. szám

BELLA AHMADULINA Igéző Értem ne sírjatok! Majd megleszek. Szelíd fegyencnő, boldog koldusasszom. délszaki lány, kit jeges szél csap arcon a sárgalázas Délen — megleszek. Értem ne sírjatok! Én megleszek! Magas párkány szélén botolgö sánta, korhely, ki roggyan kocsma asztalára Szűzanya arcát festegető, árva Istenpingálö mester — megleszek. Értem ne sírjatok! Én megleszek! Tudós diáklány, fején vörös boglya az én viharzó fürtjeimet hordja, s betéve tudja mind, a kis bolondja, a verseimet — benne megleszek. Értem ne sírjatok! Én megleszek! Irgalmasnővér-lrgalmas magányban, Halálos-harci egy-nap-a-világban, a magam porzó cslllagsugarában, vagy így, vagy úgy — valahogy megleszek! GENNAGYIJ AJGI Tengerentúli madár Egy madár láthatatlan visszanyllallé fénye sebzi társam nyugtalan életét Ember ezt a tényt nem rezzenthett el van mint a föld törvényeiben ■ madarat égbelökő erő mint a halálhessentés a szavakban: vessző — szív — északi szél köröl: csupa indulás csupa érkezés meglátjuk a pihét meg a karmot ismerjük a szög kampóit az oszlopokat és nem félünk egymással összebotolnl és nyakunkba kell vetnünk reggel az ntcán a falak meg a höbuckák hidegét titokzatos kis mondatával a cinke dícséretét diktálja mindeneknek dicséret a fénynek — istennek a kétség kedvéért rejtekbe bujónak — a szegény városnak — a század koldns ragyogásának dicséret a hónak — mint virágtalan isten szúrja az arcot — dicséret a félelem és a fény a fehérség Sugaras szemű angyalának SZILVA KAPUT1KJAN Feltételes megálló Mint ódon könyvlapok, úgy zizegnek a fák. Tolsztoj vén erdeje, fenséges, vad, magányos. Balzsamot hint reám a hűvös, zöld világ, messze az ördögi, az eszeveszett város. Megyek, nehéz az öt, ólmosan lépkedek a te vidékeden, ó Karenina Anna! Koloncneház szívem botlasztja léptemet, vagy a te hajdani bánatod üszke-hamva? Fájdalmas áldozat, Anna! ... Ml haszna volt? Azért töretted szét büszke fejed a fémen, hogy esendő szívünk, ez a szegény bolond, vergődjön csak tovább, füstölgő szenvedélyben? Megint — a szűk világ, egysejtű ösztönök, megint — a férfi: ész, akarat, vágtató ló, megint — a női szív, az oktalan, örök szeretetszomjazó, láb alatt hánykolódó, s megint — az állomás, sínek ollóival, kísértő telefon, úton-űtfélen ránk les, elég egy mozdulat — valahol felrlvall, és beleszól egy hang, mosolygó-győzedelmes. . . ' Taníts meg, Anna hát — inkább a sínre hullni, semmint győztes elé megadón leborulnl! Ä területi székvárosban meghalt egy öregasszony. Férje, a hetvemeszten- dős nyugdíjas munkás, elballagott a postahivatalba, és a köztársaság legkülönbözőbb távoli csücskeibe hat azonos szövegű táviratot küldött: „A- nyád meghalt, jöjj azonnal. Apa.“ Az idős postahivatalnoknö sokáig számol­gatta a pánit, tévedett, s reszkető kézzel megírta a nyugtát, lebélyegezte. Az öreg vörösre sírt szemmel, szelíden követte a nő mozdulartaiat a faikeretes kis ablakon át, és szórakozottan gondolt valamire, hogy elhessegesse szíve bánatát. Ügy érezte, hogy az Idős postásnő szíve Is összetört, lelke örökre fe Ilka vart — talán özvegy, a- vagy a sors gonosz játéka folytán minden­kitől elhagyottan éldegél. S most íme, piszmogva dolgozik, mindent összekever, téved a számolásban, az emlé­kezete kihagy, a figyelme lankad: lám, az emibemek még az egyszerű hétköznapi munkához Is szüksége van belső boldog­ságra. Az öreg feladta a sürgönyöket, s azután hazament; a zsámolyt odatolta a hosszú aszta1! végéhez. boldogult felesége kihűlt lábához, leült, együk cigarettát a másik u- tán szívta, bánatos szavakat motyogott, el­nézte a kalitka farüdján ugrándozó szürke kis madár magányos életét, olykor-olykor elsírta magát, ettől lecsillapodott, felhúzta zsebóráját, ki-kinézett az ablakon: odiakiinn változott az idő — hol a nyirkos, ernyedt h 6 pe Ív bekkel együtt hullott a falevél, hol az eső eredt meg, majd pedig hidegen, a- kár a csillagok, felvillant a késel nap; az öreg várta a fialt. Másnap elsőnek a leg Idősebb fia érikezelt meg repülőgépen. A többi öt fiú két nap leforgása alatt jött meg egyenként. Egyikük, korban a harmadik, elhozta hatéves kislányát Is, akt még sosem látta a nagyapját. Az anya már negyedik napja várta őket felravatalozva az asztalon, de testéből még nem áradt az enyészet szaga — a beteg­ség kiszárította amúgy is töpörödött testét; fiatnak egészséges, vérhő életet adott, ma­gának pedig csak kis, csenevész teste ma­radt meg, amelyet vigyázott, féltve óvott, akármilyen szánalmas volt Is, hogy sokáig szerethesse gyermekeit, és büszkélkedhes­sen velük, mindaddig, amíg meg nem halt. A húsz és negyven év közötti tagbasza­kadt férfiak némán állták körül az asztal­ra helyezett koporsót. Hatan voltak, hete­dik az apa, aki termeti« legifjabb fiánál Is kisebb és gyengébb volt. Az öreg ott állt, unokáját kíézen fogva, a halott előtt, akinek félig nyitott szeme mereven fehér­lett a világba, s a kislány az Ismeretlen öregasszonytól való félelmében egyre csak pislogott. A fiúk némán sírtak, gyéren peregtek a visszatartott könnyek, arcuk eltorzult, hang nélkül viselték el a bánatot. Az apjuk már nem sírt, kiapasztotta könnyeit, míg egy­magában volt, s most titkolt izgalommal, s nem helyén való örömmel nézegette fél tucat hatalmas fiát. Kettő közülük tenge­rész volt — hajóskapitány —, egyik szí­nész Moszkvában, s az aki a lányával ér­kezett, fizikus, az egyetlen kommunista kö­zöttük, a legfiatalabb a mezőgazdasági fő­iskola hallgatója, a legidősebb pedig mű­helyfőnök az egyik repülőgépgyárban: mun­kájának elismeréseként érdemrend díszítet­te mellét. Mind a hatan — a hetedik az apa — csendben állták körül a halott a- nyét, és némán siratták, egymás előtt Is titkolván mélységes bánatukat, gyermekko­rt emlékeiket, az Immár elpusztult szeretet boldogságát, amely szakadatlanul és önzet­lenül újra meg újra született az anya szí­vében, és mindig — sok ezer kilométer tá­volságból is — rójuk talált, a fiaira, akik ezt állandóan, megfoghatalanul érezték, és ez a tudat tette őket erősebbé, bátrabbá, s ettől érték el sikereiket az életben. S í- me, anyjuk most halott, soha többé nem szerethet senkit, s úgy fekszik ott, mint egy közömbös, idegen öregasszony. Az öregasszony a halálos ágyán meg­hagyta, hogy otthon a ravatala mellett gyászmisét mondjanak érte, de a temetőbe már pőpa nélkül is kivihetik, nehogy a fiait megbántsa, és követhessék koporsó­ját a sírig. Az öregasszony nem is annyira isten bitből kérte ezt, mint inkább azért, hogy férje, akit egész, életében szeretett, még jobban bánkódjék és szomorkodjék u- tána a halotti ima zsolozsmás hangjai mel­lett, halott arcát bevilágító viaszgyertyák fényénél; ünnepélyesség és megemlékezés nélkül nem akart megválni az élettől. A fiúk megérkezése után az öreg hosszú ide­ig keresett pópát, végül estefelé egy ma­gafajta civil ruhás öregemberrel tért visz- sza, akinek arcát rózsásra festette a bősé­ges növényi és bojtos eledéi, élénk szeme kicsinyes, ravasz gondolatokat sugározott. A pópa járőrtáskával felszerelve érkezett, ebben hozta kegyszereit — tömjént, vékqnv gyertyákat, az imakönyvet, a stólát és egy kis láncon függő füstölőt. A gyertyáikat fürgén elhelyezte a koporsó körül, és meg- gyújtotta őket, és minden előzetes beveze­tés nélkül nekifogott az ima mormoló sá­liak. A fiúk, akik a szobában tartózkodtak, felálltak, feszélyezve érezték magukat, és valahogy szégyenkeztek. Ott sorakoztak a koporsó két oldalán mozdulatlanul, szem­lesütve, egymás háta mögött. Előttük sza­pora sietséggel, szinte csúfondáiros hangon énekelt és mormogott a vén pópa, apró e- kos szeme fürkészve nézte a megboldogult öregasszony sarjainák gárdáját. Egy kissé félt tőlük, egy kissé tisztelte Is őket, s meglátszott, szívesen elbeszélgetne velük, sőt, kifejtette volina azt Is, mennyire lel­kesíti a szocializmus építése. De a fiúk hallgattak, és senki, még az öregasszony férje sem vetett keresztet — csupán a ra­vatalát megillető díszőrség völt ez, nem pedig vallásos gyászszertartáson valő rész­vétel, A pópa befejezte a rövid gyásizmásét, gorsan összeszedte a holmiját, eloltotta a koporosö körül égő gyertyákat, és kegy­szereit visszarakta a járőrtáskába. Az apa pénzt nyomott a marikéba, s a pópa nem késlekedett tovább, elhaladt a hat fiú kö­zött, akik pillantásra sem méltatták, és bá­tortalanul elhagyta a lakást. Tulajdonikép­pen szívesen maradt volna, szívesen részt vett volna a halotti toron, elbeszélgetett volna velük arról, lesz-e háború meg for­radalom, az új világ képviselőivel való ta­lálkozás bizonyára jó darabig vigaszt adott volna lelkének, hisz titokban csodálta Is ezt az új -világot, de lényegét képtelen volt megérteni; magányban arról ábrándo­zott, egyszer majd valami hőstettet hajt végre, hogy betörhessen a ragyogó jövőbe, az új nemzedék körébe — e célból be Is nyújtott egy kérvényt a helyi repülőtér parancsnokságához, s kérte engedjék fel­szállni a lehető legmagasabb régióba, hogy onnan oxigén palaok nélkül, ejtőernyővel le- ugorhassék, de választ nem kapott. Este az apa hat fekhelyet készített a másik szobában, ktsunokáját pedig magá­hoz vette az ágyba, ahol negyven éven ke­resztül a megboldogult öregasszony aludt. Az ágy abban a nagy szobában állott, ahol a koporsó volt, a fiúk pedig a másikban telepedtek le. Az apa ott állt az ajtóban mindaddig, amíg a fiai le nem vetkőztek és le nem feküdtek. Aztán becsukta az ajtót, s miután mindenütt leoltotta a villanyt, megindult, hogy lefeküdjön unokája mellé. ß. kislány már aludt a széles ágyon, a paplant is a fejére húzta. Az öreg egy darabig ott álldogált előtte az éjszaka homályában; kunt a frissen hul­lott hó, az ég gyér, szétszórt fényét össze­gyűjtve kissé megvilágította a szoba ho­mályát az ablakon át. Az öreg odalépett a nyitott koporsóhoz, megcsókolta felesége - kezét, homlokát, ajkát, és így szólt: „Pi­henj most már.“ Azután óvatosan lefeküdt kisunokája mellé, és lehunyta szemét, hogy szíve mindent felejtsen. Elszunnyadt, de hirtelen Ismét felriadt. A szomszéd szo­bából az ajtórésen fény szűrődött át, a fiúk újra meggyújtották a villanyt, és han­gos besaélegtés, nevetés hangja hallatt- szott. A zajtól a kislány forgolódni kezdett; lehet, hogy ő sem aludt, csak félt kidug­ni fejét a paplan alól, félt az éjszakától és a halott öregasszonytól. A legidősebb fiú nagy lelkesedéssel és meggyőző elragadtatással beszólt az üreges fém légcsavarokról, hangja vérbőn és e- rősen csengett, érződött rajta az egészség és az, hogy foga ép és ápolt, akárcsak mély, rózsaszín torka. A két tengerész kü­lönböző történeteket mesélt külföldi kikö­tőkről, aztán azon nevették, hogy apjuk azokat az öreg takarókat adta nekik, ame­lyekkel gyermek-, meg serdülőkorukban ta­karózták. A takarók alsó és felső szegé­lyére egy fehér vászon darab volt varrva „fej“, „láb“ felírással, hogy jól ágyazza­nak, nehogy a piszkos, áfizzadt végével ta­karják be arcukat. Majd az egyik tenge­rész birkózni kezdett a színésszel, ott han- cúroztak a padlón, akárcsak gyermekko­rukban, amikor még mind együtt éltek. A legkisebb ftü pedig ugratta őket, s azzal kérkedett, hogy bál kézzel mindkettőjüket felemeli. Látszott, hogy a testvérek szeretik egymást, és örülnek ennek a viszontlátás­nak. Már hosszú évek óta nem voltak együtt, és ki tudja, a jövőben mikor ke­rülnék össze megint. Meglehet, hogy csak apjuk temetésén. A hancúroző két testvér felborított egy széket; ekkor pillanatnyi csend állít be, de úgy látszik, arra gon­doltaik, hogy anyjuk halott, semmit sem hall, s folytatták a játékot. Azután a leg­idősebb fiú megkérte a színészt, hogy hal­kan énekeljen valamit: bizonyára Ismer sok szép moszkvai dali De a színész ki­jelentette, hogy kapásból, csak úgy egv- szerrél valahogy nehéz elkezdenie. „Takar­jatok be valamivel" — kérte a többit a moszkvai színész. Arcát betakarták, s most már félszegségét leküzdve, a lepel alól é- nekelol kezdett. Ezalatt a legkisebb vala­mit csinálhatott, amitől egyikük leesett az ágy.röl, és ráesett a földön fekvő harma­dik fiúra. Mindnyájan felnevettek, s rá- parancsolfak a legkisebbre, hogy bal kéz­zel emelje fel a bátyját, és fektesse vfsz­sza az ágyba. A legkisebb halkan mondott valamit a többieknek, mire ketten hango­san, hogy a kisunoka kidugta a fejét a paplan alól a sötét szobában, és megszó­lalt: — Nagyapa! Nagyapa, Alszol? — Nem, nem alszom, nincs semmi baj — és félénfken köhécselt. A kislány nem tudta türtőztetni magái, és szipogva hüppögött. Az öreg végigsimo­gatta arcát, egész nedves volt. — Miért sírsz? — kérdezte suttogva az öreg? — Nagyanyát sajnálom — mondta az unoka. — Mindenki él, nevet, csak egyedül ő halott. Az öreg semmit sem szólt, ő ts szipo- got meg krákogott. A kislányt szorongatta a félelem, felült, hogy jobban lássa a nagy­apját, és biztos legyen benne, hogy nem alszik. A kislány végigtapogatta az öreg arcát, és megkérdezte: — Hát te miért sírsz? Én már abba­hagytam. A nagyapa megsimogatta a kislány fejét, és suttogva felelte: — Csak ügy... Nem sírok, csorog rólam a verejték. A kislány odaült az ágy szélére az öreg fejéhez. — Az öreganyó után bánkódsz? — szó­lalt meg. — Jobban teszed, ha nem sírsz: öreg vagy, te is hamarosan meghalsz, s azután úgysem fogsz többé sírni. — Nem fogok — válaszolt halkan az öreg. A szomszédos, zajos szobában hirtelen csend támadt. Ezt megelőzően az egyik fiú mondott valamit. Erre a többiek mind el­hallgattak. Egyikük halkan ismét valami megjegyzést tett. A hangról az öreg felis­merte a harmadik fiát, a tudós fizikust, a kislány apját. Mind ez ideig a hangját sem hallotta: a harmadik fiú nem beszélt, nem is nevetett. Ügy látszott, csdtítja a fi­véreit, akik még a beszélgetést is abba­hagyták. Hamarosan kinyílt az ajtó, és kilépett a harmadik fiú, teljesen felöltözve, nappali ruhában. Odalépett a koporsóhoz, anyja sápadt arca fölé hajolt, amelyen már sen­ki iránt sem tükröződött többé semmiféle érzés. Már beállt a teljes késő éjszakai csend. Az utcán senki sem járt, jármű se gördült. Az öt fivér sem moccant a másik szobá­ban. Az öreg meg az unokája lélegzetüket visszafojtva figyelték a fiút, illetve az apát. A harmadik fiú hirtelen kihúzta magát, kezét kinyújtotta a sötétben, megragadta a koporsó sarkát, de nem tudott megfo- gózfkodni benne, csak egy kissé félnetolta az asztalon, s azután elvágódott a földön. Koponyája mint valami idegen tárgy ütő- dött a padlóhoz, szájából egy hang sem hailattszott, csak a kislánya kiáltott fel. Az öt fivér ailsóruhában ktrohant a má­sik szobából, felemelték testvérüket, s vit­ték, bogy magához térítsék és megnyug­tassák. A harmadik fiú hamarosan felocsú­dott, de addigra már a többi is felöltözött, ki egyenruhába, ki civilbe, pedig még csak egy óra múlt éjfél után. Azután egyenként titokban szétszéledtek a lakásban, az udva­ron, s egész éjjel ot jártak a ház körül, ahol gyermekkorukat töltötték, és ott sír- dogáltak valamelyik zugban, panaszosan suttogták a szavakat, mintha anyjuk ott állna mögöttük, hallaná, és együtt bánkód­na velük, hogy meghalt, s hagyta, hogy gyermekei sírjanak utána: hisz ha teheti, örökké életben maradt volna, hogy senki se bánkódjék utána, ne eméssze szívét és testéből szakadt testét miatta. De az anya nem bírta ki a hosszú életet. Reggel a hat fiú vállára vette a kopor­sót, és megindult elhantolni; az öreg meg unokáját kézen fogva, ment mögöttük: már megszokta az öregasszony utáni bánkódást, megelégedett volt és büszke, mikor arra gondolt, hogy őt Is ez a hat erős ember fogja eltemetni, és nem Is rosszabbul. <*

Next

/
Thumbnails
Contents