Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)
1973-11-20 / 47. szám
új ifjúság 5 Ki szereti jobban a könyvet? (KÉT SZISZ-SZERVEZET FELHÍVÁSA) Szerencsés mozzanatok egész sora Járult hozzá ahhoz, hogy ez az országos felhívás megszülessen. A közelmúltban Safárikovón (Tornaija) jártam. Ellátogattam mindkét magyar tannyelvű középiskolába és felkerestem a két SZISZ- elnököt is. Kiderült, hogy Bodnár Magda, a Mezőgazdasági Műszaki Középiskola ifjúsági szervezetének elnöknöje és Hubay Lívia, a gimnáziumbeli kolléganője ügyes emberek, akik szívesen járnak ismeretlen utakon is. A csehszlovák-szovjet barátsági hónap kezdetén voltunk, a készülő rendezvényekről beszélgettünk, de szó esett sok másröl is, többek között arról, hogy a bratislavai Madách Könyvkiadó egyre tetszetősebb könyvekkel lepi nieg olvasóit. És itt jött az ötlet: a szervezet miért ne tenne meg mindent annak érdekében, hogy tagjai minél többet olvassanak7 Rendszeresíteni kellene a könyvvásárlást. A SZISZ-sznrvezet évente legalább SO Madách-kiadványt rendelhetne, és tagjai között árusíthatná. Ezzel a módszerrel nyernének a diákok és a kiadó is. Az ötletből így születet tett, és Így vetődött föl a második ötlet: jő lenne, ha nemcsak a tornaljaiak, hanem valamennyi magyar tannyelvű iskola (nemcsak a közép- és szakiskolák, hanem a kilencéves alapiskolák is) magáévá tenné az új könyvvásárlási módszert. Tudjuk, hogy jó pár iskolában lelkes és ügyes tanárok szolgálják a könyv ügyét, ott szinte nem is kell már sokat tenni, hiszen az alapok le vannak rakva. De vannak olyan iskoláink is, ahol ez a munka még nem folyik. Ha minden diák csupán egyetlen Madách-kiadványt vásárol évente, már az is szép eredmény. Néhány korona zsebpénze mindenkinek van, s ha egyszer rászokott a rendszeres olvasásra, egy életre eljegyezte magát a könyvvei. Mi tehát a teendő? Akit felvillanyozott a tornaljaiak felhívása, az jelentse be szerkesztőségünknek. Mi eljuttatjuk címét a Madách Kiadóba és kiválasztjuk a könyveket. Ne felejtsétek el a pontos címet megadni! Az iskola címén kívül írjátok oda zárójelbe annak a SZISZ-tagnak a nevét is. aki ebben a tanévben a Madách- könyvek propagátora lesz. A verseny csak erre a tanévre szől, ha hagyománnyá válik, idejében közöljük az érdekeltekkel. Az Üj Ifjúság rendeszeresen közli a- zoknak a SZISZ-szervezeteknek a nevét, amelyek indulnak a versenyben, és ha akad. aki több mint 50 könyvet rendel, szabályos tabellán közöljük a sorrendet, a verseny állását. Befejezésül még csak annyit, hogy ezzel talán megélénkül valamit a SZISZ- szervezet munkája egy-egy iskolában. Várjuk jelen tkezésetetket! Leveleiteket Redákcla Új Ifjúság, 897 14 Bratislava, Praíská 9 címre küldjétek, a borítékra írjátok rá: „Könyv“. Jő szórakozást, jó olvasást kívánunk! (bt) GONDOLATOK A IV. DUNA MENTI FOLKLÓR FESZTIVÁL MARGÖJÄRA TOROL METSZETT ESZTÉTIKA * rdekes kultúrtörténeti E áttekintés volna egyszer kellő tudományos alapossággal visszapergetni a folklór kulturális „polgár jogosultságának“ történetét. Nemcsak azért, mert ma a folklór rászolgál (sajnos) a divatos jelzőre, s viseli ezáltal maga mögött kölöncként a sok fölös ra- gadványt, hanem azért is, mert a néprajzi motívumok egyre jobban elterjednek nemesítő hatásukban korunk művészetében. A negyedik Duna menti folklórfesztivál díszes meghívóját és műsorfüzetét lapozva sok minden felötlik az emberben. Talán elsősorban az élmények: a kalocsai szinpompa, mely a nóptáncosok kétnapos fesztiváljára és nagyszabású menettáncaira volt jellemző; a négy színhelyen, Kalocsán, Baján, Dunapatajon és Kecskeméten nyitvatartó 22 kiállítás, melyek a paraszti eb (októl a kézimunka, gyermekrajz, néprajzi foto, néprajzi könyvek, magángyűjtemények — s ki tudná tovább sorolni a témák sokaságát — a népi hangszerekig és halászati eszközökig felsorakoztattak minden méltó anyagot erre az alkalomra. Kecskemét adott ottbont ötször a népzenei találkozónak, mely ez alkalommal része volt a Duna menti nemzetközi folklórfesztiválnak. A kalocsai fesztiválról, ahol harminc együttes 1300 táncosa vetélkedett 11 ország színeiben, két hazai csoportunk a kelet-szlovákiai Parcbovany tánccsoportja, valamint a Borzova és Szilice faluk csoportja hozott trófeát, „A hagyomány hű őrzésének és színpad ra állításának nagydíját“. Kecskeméten a lédeci asszonykőrus szerepelt és két szólistánk a Zobor vidékről, nagy sikerrel. A fesztivál sajtóvisszhangja jóval felülmúlta az eddigi évek visszhangját. A fesztivál jelentőségét aláhúzandó párt- és kormánydelegáció nyitotta meg az ünnepségsorozatot. A fesztivál legnagyobb értéke, bogy nemcsak tudományos és művészeti 'seregszemle volt. hanem a folklór pedagógiai alkalmazásának fontosságára is felhívta a figyelmet, méghozzá kellő határozottsággal. A Bács-Kiskun megye napilapja, a Petőfi Népe a „Népek barátságáért“ címmel közölt vezércikket a folklórfesztivál köszöntésére. Ott olvashattuk: „Jelképnek tartom, hogy a megyei tanács által alapított díj neve: Népek barátsága. Ez fejezi ki legjobban a fesztivál mondanivalóját. A népek barátsága a béke záloga, a béke pedig a boldog emberi lét a- lapja.“ Hasonlóan lelkesen írt a Iiudové noviny is, a magyar- országi szlovákok hetilapja. Lelkesen fogadta a Parchovian- ka szlovákiai együttes sikeréi: „Programúvá őísla posudzova- la medzinárodná porota. Podfa jej mienky najskvelejSí vykou pndal slovensky súbor Parcho- viauka.“ (Az együttesek műsorát nemzetközi zsűri értékelte; véleménye szerint a legreme- kebb teljesítményt a Parcho- vianka szlovák együttes nyújtotta.) A Ludové noviny a továbbiakban arról számul be, hogy színesebbé tették a műsort a magyarországi nemzetiségeket képviselő együttesek. Külön kiemeli a maglódi szlovák népi együttesek sikeres lakodalmasát. A kecskeméti műsorkalauz- ban Kálmán Lajos cikke nyújt értékes tájékoztatást, nemcsak a fesztivál látogatóinak, hanem a későbbi olvasóknak is: „A kecskeméti népzeaei találkozók léte, bárhogy is indult, csetlett-botlott: nem véletlen döntések, hanem várostörténeti (vagy még ennél is több) szükségszerűség eredménye! (A- hogy a Kodály-intézmények ittléte is!) Ez intézményekben a zeneileg jobb Kecskemét találja meg önmagát. Főleg, ha fogaskerekeit óraműi pontossággal illesztik egymáshoz! — tárgyának, a folklórzenének, szépsége végtelen, bisz egy-egy darabjának, egy-egy dallamának — úgyis, mint dallamsorozati pillanatképnek, még inkább, mint egy egész „képsornak“ a nyitott génrendszere mindent felmutat, amit az évszázadok, embermilliék, társadalmasodá- sok, népéleti tudattartalmak bele „írtak“! Azt a „mindent“, ami viselőjét méltán emeli a világpoézis legnagyobb alkotásai sorába! A „rész sejteti az egészet“. Gellert püspök Walter nevű kísérője az őrlő leány dalát „magyarok symphoniájá- nak" nevezvén, nem is tudta, milyen bölcset szólott Kecskemét 1973 augusztus 17—19-én (de folytatólagosan is) a „magyarok sympboniája“ témáit elemzi, és Kodály a népdalról mondott vallomásos szavainak megvalósítására gondol: „Az utcán állítanám meg vele az embereket..„Akarnám elvinni minden házba, bogy megérezze mindenki: ez vagyok, ennyi az elhasználatlan erő bennem... I“ A folklór alkalmazását emlegettük a pedagógiában. Valóban a nemzetiségileg oly vegyes Bács-Kiskun megye (nem véletlenül nevezik a Duna-medcnce kicsi tükrének) példát mutatott a nemzetköziség, a proletár internaciunalizmus helyes értelmezését illetően. Mert kidomborította a folklór, az a- nyanyelvi műveltség alapvető szerepét az igazi humanista emberi profil, a szocialista embertípus megformálásában, és helyére rakta a népi művészetet, melyre a polgári és a polgáriasodé ízlés megbocsátó elnézéssel tekintett, mint a suta gyermeklépésekre, (nem tudatosítván a gyermek mindenek- feletti tisztaságát és komolyságát), nem éló, hanem egzotikus múltbeli anakronizmusnak, kuriózumnak tekintve azt. A mai kor emberének tudatosítania kell, hogy Süli András parasztfesto, a Parcho- vianka muzsikusai és táncosai, a lédeci menyecskekórus, vagy a Zobor-vidékét képviselő FU- löp Imréné semmivel sem kevesebb, semmilyen módon sem sorolható alsóbb, mellékesebb kategóriába, mint a vele párhuzamos művészeti kategóriákban ténykedő kollégák. Mert a folklór értéke alapvető érték, benne ősi mítoszok rejlenek. József Attila szavaival: „A népművészet a felgyülemlett jelenlevő múlt, hatékony emlék, amely irányítja a jövőt.“ Gágyor Péter A bolgár Ébredés nevű népi együttes a kalocsai me- nettáncban különös öltözékével Is magára vonta a figyelmet. A szlovákiai táncosok Szilice és Borzová értékes táncait vonultatták fel a kalocsai szabadtéri színpadon a fesztiválon. A nagydíjat nem véletlenül nyerték el. vrTT—’ ■■■■■■ AZ EZÜSTÉRMES Minden harmadik évben nemzetközi ének- és zoat- goraversenyt rendeznek Géniben, amelyre azonban más hangszerrel is lehet jelentkezni VLADIMIR BRUNNER, aki flótán játszik a Csehszlovák Rádió bratislavai zenekarában, az idei versenyen ezüstérmet nyert. — Mióta játszik? — tettük fel a kérdést az lfjft művésznek. — Nálunk a családban ez szánté hagyománynak számít. Édesapám „mesterségét“ folytatom, aíki egész életét a zenének szentelte. Két öcséin ugyancsak flótán játszik. Én 1957-ben kezdtem meg tanulmányaimat a konzervatóriumon, melynek elvégzése után kezdtem játszani a Csehszlovák Rádió zenekarában. — Részt vett már valamilyen versenyen? S milyen eredményt ért el? — A hazai országos ifjúsági versenyeken vettem részt. Hogy milyen eredménnyel? Két arany- és két ezüstérmem van. 1966-ban szintén beneveztem a nemzetközi versenybe, de akkor az első fordulóban kiessem Őszintén szólva magam se számítottam ilyen nagy sikert«. — Minek tulajdonítja jelenlegi sikerét? — Nagyon sok hálával és köszönettel tartozom Ma- cuziitöki professzornak odaadó munkájáért. Ugyanis 6 készített elő ért« a versenyre. Jótanácsai, no meg a rendszeres gyakorlás is nagyban hozzájárult. Hát igen. A szorgalmas, kitartó munka ha előbb nem, utóbb meghozza gyümölcsét. Így van ez Vladimír Brunner esetében is, Az idei nemzetközi versenyre u- gyarns 69-en jelentkeztek. Az első fordulóban 70-en kiestek. — A második fordulóban mindenkinek félórás előadása volt. Egy számot zongora, egyet cselló kíséretében, egyet pedig szólóban játszottunk. A harmadik fordulóra már csak öten maradtunk. — Mik a tarvei, a kívánsága? — Mindnyájan, akik Csehszlovákiából részt vettünk a genii világversenyen, nagy örömmel fogadtuk, hogy a Művelődésügyi M-inisziéraum lehetővé tette számunkra ezt az utat. Gondolom, itt tekintetbe kei lene vermünk bizonyos összefüggéseket. Azt, hagy ha Ilyen magas színvonalú versenyekről nem sikerül minden esetben dijakkal vagy díjjal hazatérni, az Olyan kis országnak , mint a miénk, egy-egy versenyző meghívása is nagy eredmény. Az én kívánságom, hogy továbbra is játszhassak a hazai koncerteken, s ha lehetséges, külföldön is. A svájci • lapok nagyon kedvező kritikát közölitek az ifjú szlovák muzsikusról, aki ilyen szép eredményt ért el ezen a magas színvonalú versenyen, melyen az egész világ legjobbjai vettek neszt. Tarcháné Fekete Mária CONCOURS INTERNATIONAL ^EXECUTION MUSIC LA rsrsiDEKCE DHOkSECR DE MONÜEO» IE D* HAŐ'J fíTtí TSCHCBI coramu* riainku GÉNÉVÉ 1973 Ne.5 CERTtnOKS Ql'E ÜBIEKU VNE-..-jani. Lr: t atoA'.áj?» t.t„i t.i ut MEDAILLE D’ARGENT »fednie; ti eit mu* AU COS COL'RS DE ÜtttttC te nUmtsr mr ccwirt it nuiMisnrncsi'w % a .„f1 *«Lf < . 28. AZ OROSZ KÖNYVNYOMTATÁS KEZDETE Az orosz könyvnyomtatásnak van egy sajátossága, ami mindmáig fennmaradt. Az itt nyomtatott könyvek cirlllbe- tüs Írással készülnek és készültek a múltban is. Mindez ■- /ónban lényegesen nem befolyásolta a nyomdászat elterjedését a nagy orosz földön. Az újkori orosz birodalom a 15. században, a könyvnyomtatás feltalálásának évszázadában szabadult tel a mongol uralom alól. A mérhetetlen területű és népességű ország ban a nyugati nemzetek Bizánc egykori hatalmának és kultúrájának örökösét látták. Ebben az Időben két jelentős uralkodó követte egymást — III. Iván (Nagy) és IV. Iván (Rettegett), — akik kormányzásuk alatt jelentősen elősegítették az orosz kultúra fejlődését. Az orosz könyvnyomtntás a 18. században Rettugett Iván oralkudása idején Moszkvában veszi kezdetét. Hogy ki volt az első nyomdász, és melyik esztendőben kezdte meg működését, nem tudjak, mert az első könyvek nyomda és időpont megjelölése nélkül kerültek kt a sajtó alól. Az ismeretlen tipográfus 1563-88 között hat könyvet nyomult ki. Az első könyvek tanúsága szerint Rettegett Iván nem hozatott külföldről nyomdászt, és senkit nem küldött külföld re, hogy kitanulja a mesterséget, hanem rátermett ezermesterek a külföldről Moszkvába került nyomtatott könyvek tanulmányozása alapján és hosszadalmas kísérletezgetés után teremtették meg az orosz nyomdászatot. Megállapíthatjuk ezt több jelenségből Is. Az első könyvek nyomásánál például még nem voltak tisztában azzal, hogyan jönnek létre az egyenlő széles sorok, a szabályos szóközök, és éppoo ezért az első könyvek sorai még nem egyenlő szélesek, hol kisebb, hol nagyobb űr tátong a sorok végén, a szóközök szabálytalanok, és sok más hiányosság jellemzi a munkáinkat, Lassanként kiküszöbölték a hibákat, s a könyvek nyomása tökéletesebb lett. Rettegett Iván egyik Novgorodba irt. 1556-ból keltezett levelében már említést tesz a „nyomtatott könyvek mesteréiről, Marusa Netegyevról. aki több kutató véleménye szerint az ismeretlen nyomda élén állott. A legrégibb orosz könyvek rendszerint kétszínű nyomással készültek: a szöveg feketével, a kiemelkedő sorok és a díszítések vörössel. Egyetlen (ormáről egy munkamenetben nyomtatták mind a két szint. Előbb az egész formát feketével festékezték be, majd a vörösnek szánt felületekről letörölték a fekete festéket és ecsettel ráhordták a vöröset. Més módszerrel Is dolgoztak, ami némileg különbözött az ismertetett módszertől. Az első könyvnek, amelyen Moszkva és a nyomda neve szerepel, az „Apostolok története“ a cfme. A mű végén olvasható, hogy a nyomdai munkákat IV. Iván parancsára Macarius metropolita áldásával 1563 április 19-én kezdték meg és 1564 március 1-én fejezték be. A könyvnek, amely a nyomdászok nevét is megemlíti (Ivan Fjodorov és Pjotr Tyi- motejev) nagy művészi értéke van. Ez a két nyomdász később több városban megfordult és számos könyvet nyomtatott. A 17. század elején a nagy tehetségű Nyikita Tofanov nyomtatott Moszkvában. — A nyomdászat alsó száz esztendejében csak vallásos tárgyú . könyvek jelentek meg, főleg zsoltárok, evangéliumok és misekönyvek hagyták el a sajtót. Az első Biblia 1863-ban látott napvilágot, az első világi tárgyú könyvet, egy ábécés könyvecskét pedig 1834- ben adták ki. Alekszej cárnak, Nagy Péter atyjának uralkodása alatt (1645—1876) fokozatosan mind több világi könyv került kiadásra, de egyelőre csak olyanok, amelyek állami érdekeket szolgáltak. Az első nagyobb szabású világi könyv a hadimesterség tanításával foglalkozott, és 1647- hen jelent meg. Időközben a 18. szézad végén és a 17. század elején Ukrajnában is alakultak nyomdák. Kijevben valóságos nyomdai központ jött létre az 1620-as években.