Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-01-23 / 4. szám

I 8 új ifjúság — Sue, Itt vagyokl — kiabált Dan­ny, és pezsgősüveggel a kezében, be­szaladt a konyhába. . — Pénzre tettél szert? — kérdez­te a fiatal nő, leplezetlen gyanak­vással. — Nem loptam. Gyere, koccint­sunk, emlékezzünk a régi szép idők­re. — Nem akarok a múltra emlékez­ni. Most J61 érzem magam, Akartál valamit mondani? — Sue... ezer font sterlinget kínál­tak föl egy nevetséges kis munká­ért. Tudom, hogy ostobán hangzik, de így van. — Senkinek sem ajándékoznak e- zer fontot a szép szeméért... — Emlékszel Millerre? Ö mondta, hogy ismer egy gazdag családot, a- zotknak van szükségük segítségre. Minden törvényes. Megkérdezheted Millert. Estére el kell mennem hoz­zájuk... — És fel kell törnöd a páncélszek­rényt — fejezte be e mondatot csüg­gedtein Sue. — Ez az egyetlen dolog, amihez értesz. — Ezeknek — folytatta Danny za­vartan — meghalt a bácsikájuik, és az egész vagyonát a páncélszekrény­ben hagyta. Sajnos azonban, a zár rejtjelét senki sem tudja, mert az öreg halála előtt megváltoztatta. Be­ismerem, mindez valóban gyanúsan hangzik, de Miller érdeklődött, és biztosan tiszta az ügy. Ne aggődj, Sue, soha többé nem teszek tör­vénybe ütköző dolgot, nem kerülök börtönbe. Az a négy év a rácsok mö­gött kiokosított. x — ön Moore? — kérdezte a ma­gas, fekete hajú lány. — Jöjjön be! A ház fényűzően volt berendezve. Danny körülnézett, és arra gondolt, ilyen környezetben szeretné Sue-t látni. — Itt vannak a fivéreim: Nigel, Terence, Charles. Nigel finomkodva intett, a másik kettő meg sem mozdult. Hanyagul a kan daliénak vetették hátukat, és rá­bámultak. — Szóval, te vagy az a börtön­töltelék, a páncélszekrény-szakértő? mordult rá Charles mogorván. — Jó lesz ügyelnünk az ezüstökre, még a kezedhez ragadhat valami. Valamennyien átmentek a dolgozó­szobába. A sarokban óriási páncél- szekrény állt. — Az öreg megváltoztatta a rejt­jelet. Egvébként Is egész életében rossz tréfákon törte a fejét. Na, kezd] hozzá! — Mintha a pasas nem hlnne ne­künk — szólt Terence, — Börtön- töltelék, és még bizalmatlan is. — Fogd be a szád — nivallt rá a lány. — Kezdem megérteni, hogy mi­ért utált úgy bennünket a bácsikám. — Ez a nagybátyjuk képe? — kér­dezte Denny a falon függő fest* ményr° mutatva. — Ki más volna? — morogta Charles. — S ha már Itt tartunk, a festmény háta mögött is van egy páncélszekrény. Régi típus, a falba van beépítve. — Azt akarják, hogy azt Is nyis­sam ki? — Elég egvet Is kinyitni. — Melyiket? — Válaszd ki magad. — Hát ez meg miféle játék? — Nincs itt semmiféle játék, fiam. Halálosan komolyan beszélünk. A- karsz keresni ezer fontot, vagy nem? Ha kinyitod a páncélszekrényt, gaz­dag leszel. Miért kérdezősködsz hát feleslegesen? — Ezt könnyebb kinyitni — mond­ta Danny, a kép mögötti páncélszek­rényre mutatva. — Rendicsek, a tiéd! Most magad­ra hagyunk, ha elkészültél, szőlj. x A páncélszekrényben több mint hat­vanezer font sterling volt. A lány szeme Is felvillant a pénzéhségtöl. Charles mindjárt kiválasztott néhány bankjegyet, kétszer is átszámolta, majd odaadta Dannynek. — ötven font sterling? — ráncol­ta a homlokát Danny. — Mit jelent­sen ez? ' — Azt, hogy gyorsan tűnj el, mert máskülönben hívjuk a rendőrséget. Mit gondolsz, mi lesz veled, ha üt találnak, és elmondjuk, hogy betör­tél nálunk? Fél óra múlva már hű­vösön vagy. Danny ökölbe szorította a kezét. Terence kezében azonban fegyver villant, és Danny elsápadt. Hallottad, mit mondott a bá­tyám? — Mindnyájan söpredékek vagy­tok — mormolta Danny —, hazug csalók. 3lőre tudhattam volna... — Nem tudsz te semmit — vígyo- rodott el Charles. — Ha tudtad vol­na, semmi pénzért nem jöttél volna el. — Miért? — Azért — vette át a szót a lány —, mert bácsikám a halála előtt gyáva, pénzéhes kukacoknak neve­zett bennünket, és kijelentette, rá­vesz bennünket árrá, hogy életünk­ben egyszer merész lépésre szánjuk el magunkat... — Sokat fecsegsz — szakította félbe Terence. — Hagyd csak — szólt rá Charles —, most lesz csak szórakoztató. — A bácsikám kijelentette, ha gaz­dagok akarunk lenni, ki kell válasz­tanunk, melyik a kettő közül az Iga­zi páncélszekrény. Ha a rosszat vá­lasztjuk: bumm! a levegőbe repülünk. Miért sápadtál el, fiam? Terence, ve­zesd ki a fiút. Danny tántorgott, térde kétszer is megroggyant. Csak most értette meg, milyen veszélyben forgott. — Várjanak, várjanak — kiáltotta, és visszafordult. Az ajtót azonban gorombám be­csapták előtte. Kopogtatott, csenge­tett, aztán futni kezdett, ahogy csak a lába vitte. Szörnyű robbanás hallatszott, , á ház egyik szárnya a levegőbe repült. Tégla, fa, repült mindenfelé. A ház­ban levők közül senki sem élhette túl... Danny egyre azt hajtogatta magá­ban, hogy nem ő a hibás Meg akar­ta nekik mondani ott az ajtóban, hogy kíváncsiságból kinyitotta a má­sik páncélszekrényt is, de ott nem talált semmit, ezért vissza becsukta. Szerencsére a pokolgép időzítve volt. Megtapogatta az ötven fontot a zsebében. Végeredményben szeren­cséje volt. Mégis elviheti Sue-t egy kis kirándulásra. A z a megtiszteltetés ért, bogy a „Képes Hét“ című újság felszólított, írjak színi bírá­latot Balzsam Géza „Langyos víz“ című színművéről. A darabot a bemutatón tekintettem meg, mert a lap ragaszkodott hozzá, hogy a kritika már a következő napon megjelenjen. Előadás után rög­tön hazamentem, főztem egy nagy Ibrik feketét, aztán elolvastam néhány régi színházi kritikát, hogy mégis fogalmam legyen a műfajról. Jegyzeteim áttanulmá­nyozása után, gondos munkával, a következő bírálatot kanyarítot- tam ki: „Elöljáróban feltesszük a kér­dést, vajon helyesen tette-e a Pó- sa Lajos színház, hogy műsorára tűzte Balzsam Gézának, a nép­szerű görkorcsolyázónak, „Lan­gyos víz“ című színjátékát. E kér­désre, ha jóhiszeműen akarunk válaszolni — és miért ne tennők ezt —, nem felelhetünk sem ha­tározott nemmel, még kevésbé ha­tározott igennel. Ügy véljük, leg­helyesebb, ha nemigennel vála­szolunk, a harcos talányosság ne­vében. A darab, mely látszat szerint a szokványos ötszög-história, egy vidéki patlkusné és a hozzá tar­tozó négy férfi vergődését mu­tatja be a ferencjózseft idők er­kölcsi posványában, ahonnan csak osztálykorlátaikba kapaszkodva tudnak Időnként kiemelkedni. Ez az erkölcs- és korrajz, mely jó­szerivel minden külsöséges mo­dernkedést elvet, sajna, nem tud túlemelkedni a kispolgári entel- lektüel morallzálásra hajlamos szemszögén, ami különösen az In­dokolatlanul szentimentális har­madik felvonás huszonkettedik je­GÄBOR BÉLA: lenetének negyedik mondatában jelentkezik szembeszökően. Ez a magyarázata annak, hogy a darab szerkezeti egységét megbontó di­namizmus, a második felvonás zá­rójelenetében darabokra törik, és a feszültség áttevődik a jolán- Béla tengely Irányába, miáltal teljességgel érthetetlenné válik, hogy Cslszlikné miért szajházza le lányát, amikor a bordélyház­ban találkozik vele. Egyébiránt a színmű legsikerül­tebb része kétségtelenül Panni és Trüntyőke jelenete a gőzfürdőben: különösen emlékezetes az a pil­lanat, amidöD a két elvált assz szony kilép a melegvízből: jelle­mük akkor domborodik ki a leg­plasztikusabban. Igaz viszont, hogy a hidegvíz-melegvíz szimbó­luma Itt vélik leginkább kafkal szürrealizmussá, megbontván azt az objektiven szubjektív képet, a- mely a belülről-klvülről ábrázo­lást mit erkölcsi kategóriát szug- gerálja. Sokkal szerencsésebb kézzel nyúlt az Író Jolánhoz, amelynek érdekes és sokrétű figuráját Flau­bert „Bovaryné“ című regényéből lopta. Különösen tetszett az a je­lenet, amidőn Jolán, húgát és Ivánkát egyazon ládába csoma­golva gyorsáruként feladja Zala­egerszegre. Erőltetettnek tartjuk azonban az esküvői képet; külö­nösen bántó volt az anyakönyv­vezető derekát átövező nemzeti­szín szalag naturalizmusba hajló szélessége. Ezen a későbbi előa dások során úgy lehetne segíteni hogy lenyírnak belőle néhány centit. Persze, sok mindent számon kérhetnénk még az írótól, aki a tehetség jeleit, egészen az első felvonás harmadik jelenetéig, ma­gán viseli. Így például teljesség­gel érhetetlen és megmagyaráz­hatatlan, miért nem találkoznak Muckó és Csabacsutl a híd alatt, holott e találka megbeszélése e- lőttünk történt a gázmérgezéssel egyidejűleg. Azt sem értjük, mtért „kell“ Lacinak lemosnia -magáról a meggyilkolt kucséber vérét, holott a vitában ő maradt alul, amikor a gallérokkal megszökött. Szerintünk, ha az író az öt nász­éjszaka azonos momentumaira építette volna e mű eszmei épü­letét Iluska boldogságának nem lett volna akadálya az a hármas Iker, amelyet Gusztinak szült té­vedésből. A színműt Fűz Andor rendezte szemérmesen szenvedélyes tónus­ban. Az előadás meglepetése Murok Ilona, aki eredményesen küszkö­dött a nem neki való, testére sza­bott szerepben. Méltó partnere volt — bizonyos lókig — Ramaty Ödön. A népes szereplő gárdá­ból, hely hiányában még csak a következőket emeljük ki: Antal, Bakos, Batta, Csendes, Csengery, Cicsák, Debrődi, Erdős, Fodor és Fuchs. Czilléi ülrik díszletei ki­tűnően alkalmazkodnak a korhű hangulat hiányához, a kifejező jelmezeket özv. Pőkainé készítet­te." Reggel nijölcRor fejeztem be a kritikát, “tniver ífSs Hözben több­ször Is elaludtam. Miután még egyszer átolvastam művemet, ké­telyeim támadtak. Ezt a kritikát csak azok értik meg, akik látták a darabot, ez ötszáz ember: ebből megveszi az újságot ötven, elol­vassa a kritikát tíz. Akik később nézik meg a darabot, nem fogják a kritikámat utólag elolvasni. Vajon érdemes tíz ember kedvéért egy kritikát százezer példányban kinyomtatni? Nem hiszem. A szín­ház Ismeri a véleményemet az e- lőadásról, mert a rendezővel sze­mélyesen beszéltem. És a szer­ző? Miatta aztán igazán nem ér­demes ekkora felhajtást csinálni. Egyszerűen elküldöm neki a krl tlkát levélben. így Is tettem. A kritikát el­küldtem expressz-ajánlva a szer­zőnek. így ugyan elestem a cik­kért járó honoráriumtól, de leg­alább megvan az a jó érzésem, hogy nem népgazdaságunk költ­ségére szereztem magamnak egy haragost. • „FIATAL PRÖBÄLKO ZÖ“: Versel nagyon kezdet­legesek, s nem látjuk ben­nük a fejlődés lehetőségét sem. Egy példa talán: /Te vagy az kedvesem, ki bol­doggá tesz eogem,/ Kinek gyöngéd szava, szerelmet kelt bennem,/ A nap minden percében, csak Terád gon­dolok,/ S kifejezni szavak kai, én ezt nem is tudom./ — Sajnos, az utolsó sorával egyet kell értenünk. Való­ban képtelen a szavakon u- ralkodni — ízzel, fénnyel, költészettel megtölteni őket, és nem utolsó sorban gon­dolattal. Az Írásról lebe­széljük, a tanulásról, az ön­művelésről azonban nem. • „Azurit“: „Baratailm, ba­rátnőim közül sokan jó vé­leménnyel vannak verseim­ről, másoktól pedig ^negatív értékeléseket kapok.“ — ír­ja levelében. Nos, verseit elolvasva, úgy érezzük, hogy nem a barátainak van igaza. Vegyünk talán né­hány sornyi példát eredeti helyesírásban: Félelem cí­mű verséből: /Rámlapadt éj­szaka/ szorít/ folytogat/ lá­zadó gondolat/ felmetszi/ torkomat/ ragacsos sötétség megbénít,/ elszívja értel­mem,/ Én véremmel/ meg­váltom életem./ stb. Nagyon kevésre jogosító sorok e- zek. Hiányzik belőlük a köl­tészet, a gondolat eredeti­sége, mélysége, a költői ki­fejezőerő. Ügy gondoljuk, hogy először azt kellene tisztáznia, hogy miért is a- kar versét írni, ml az, amit hozzátehet a „világhoz“. Mert a költészetben nem kevesebbről van sző, mint a „világ“ újrateremtéséről... • „BEST“: „Szeretném tudni, érdemes-e tovább fog­lalkoznom versírással, vagy csak a vers szereteténél ma­radjak meg.“ Írja levelében. Mindjárt elöljáróban leszö­gezhetjük, hogy csupán a vers szeretetét ájánljuk. A tehetség ugyanis ilyen soro­kat nem írhat le — /A Nap a horizontba bukik/ Kecse­sen át is lépi azt/ Mosolyog utolsó sugaraiban/ S boldog ki felfoghatja azt.// Bera­gyogja a féltekét/ Utoljára aznap/ Felkel másnap fek­helyén/ A Keleti azúrban./ — Lebeszéljükl Uveszterl számunkban, felkértük olvasóinkat, írják meg véleményüket, bízhatunk-e abban, ha az iszákos udvarló azt ígéri, hogy a házasság után megváltozik és megjavul. Azóta egyre több levelet kapunk, egyre többen fejtik ki a véleményüket, és ez azt bizonyítja, hogy rovatunk első vitatémája valóban élő probléma, sok fiatalt izgató kér­dés. Mai számunkban további leveleket ismertetünk. Édesapámat még nem láttam részegen Diáklány vagyok. Édesapámat még soha nem láttam része­gen, és ennek szívből örülök. Sajnos, én is láttam sok két­ségbeesett asszonyt, sfró gyereket, amint a kocsma előtt azon tanakodtak, hogy miként csalhatnák haza a részeg apát. Lát­tam szégyenkező asszonyokat, akik mint valami rakoncátlan állatot, úgy vezették haza az alkoholtól eszét és erejét vesz­tett férjüket. Szörnyű jelenség ez! Sajnos, a mértéktelen alko­holfogyasztás nagyon elterjedt az ifjúságunk körében. Sok fa­last kocsmában csak formálisan hirdeti a felfüggesztett tábla, hagy 18 éven aluliakat alkohollal nem szolgálják ki. Megro­vásban kellene részesíteni a kocsmárosokat, szigorúan meg kellene büntetni őket, ha hasznot hajszolva még az alapisko­lás vagy a 15 16 éves gyerekeket is kiszolgálják féldecivel és sörrel. Arről, hogy az udvarlú a házasság után le tud-e szokni az ivásról, az a véleményem, hogy ha a házasság előtt erre nem képes, utána duplán nem lesz hozzá kellő ereje. Sánta Margit Sajnos nem hihetünk Eddigi tapasztalataim meggyőztek arról, bogy az alkoholfo­gyasztás óriási méreteket öltött hazánkban. Sajnos a ma! fia­talok egyre több alkoholt fogyasztanak. Mér gyerekkorukban elkezdik az ivást, és annyira rászoknak az italra, hogy később képtelenek arról leszokni. Erről tanúskodnak a rendezetlen családi viszonyok és a válások is. Sok lányban felmerül a kérdés, hogy iszákos udvarlója megjavul-e a házasság után vagy sem. Szerintem a 30 százaléka igen, 70 százaléka nem javul meg. Azt, bogy ki javul meg, nagyban befolyásolja a családi lég­kör, a házastársak egymás közti viszonya, megértése és nem utolsó sorban a nemi élet kiegyensúlyozottsága. Aki komolyan alkoholista, annak már nem hihetünk az ígéreteiben, mert az iszákos ember csak erős akarat árán tud leszokni káros szen­vedélyéről, viszont az alkoholisták között kevés az erős aka­ratú egyén. Éppen ezért az tszákosságot nagyon nagy emberi hibának tartom, hiszen ezek az emberek odáig jutottak, hogy már képtelenek saját magukon segfteni. Aki alkoholista, nem­csak a szeretet terén rövidíti meg a családját, hanem az a- nyagiakkal is megcsalja. Az iszákos férjek íizetését postán kellene eljuttatni a családjukhoz, falvakon pedig a helyi nem­zeti bizottságnak számon kellene tartania azokat a családo­kat, ahol az apa alkoholista, időnként meg kéne látogatniok ezeket a családokat, hogy betekinthessenek az életkörülmé­nyeikbe. Szükség szerint, ha a család is úgy kívánja, az üze­mek vezetőinek, a helyi nemzeti bizottságoknak kellő segítséget kellene nyújtaniuk abban, hogy az apát elvonókúrára, orvosi kezelésre vigyék. Bartalos Szilveszter, Trstlce Az alkohol méreg A tudósok véleménye szerint az alkohol méreg. Helytelen az a felfogás, hogy a kis mértékben fogyasztott szeszes ital tel­jesen ártalmatlan. A valóságban a kisebb mennyiségű szesz is romboló munkát végez a szervezetben. Csaknem minden al­koholista mérsékelt ivással kezdte az italozást, amíg az ital élvezete teljesen a hatalmába nem kerítette. Azt is tudjuk, hogy a bűncselekmények nagy részének az elkövetésében Is közrejátszik az alkohol. A részeg ember nem tudja megfontolni a cselekedeteit, nincs tekintettel az embertársaira. Ezért nem csoda, hogy a feleség és a gyerme­kek remegve várják a részeges apa hazatértét. Az ilyen ember mellett csöppet sem nyugalmas az élet, hiszen aki részeg tel­jesen kivetkőzik emberi mivoltából. Az sem változtat a hely­zeten, hogy amikor a részeges ember kijózanodik, megbánja helytelen viselkedését, káros cselekedeteit. Ilyenkor az Iszá kos fogadkozik, hogy megjavnl és minden megváltozik. Az ígé­ret azonban a legtöbb esetben csak ígéret marad. Az iszákos embernek nincs annyi akaratereje, hogy ie tudjon szokni ká­ros szenvedélyéről. Legjobb, ha az ember teljesen elzárkózik az alkoholfogyasztástól. Ezt már fiatalkorban tudatosítanunk kell magunkban. Ha fgy cselekszünk nemcsak az alkobolfo- gyasztás káros szenvedélyének nem válnak a rabjává, hanem sok betegségtől is megmenekülünk. Ezért az egészségünk érde­kében is ajánlatos, ha kerüljük a szeszes italokat és csupán üdítő gyümölcslét, limonádét és kofolát iszunk. Czap Mária, Matovce Van-e egyáltalán megoldás? Hosszú gondolkodás után én is tollat fogtam, hogy megír­jam véleményemet a hazánkban egyre jobban terjedő alko­holizmusról. Lehet, hogy naivul hangzik, de véleményem szerint az is e lősegiti az alkoholizmus vészes terjedését, hogy sok üzem közelében kocsmát létesítenek, büfét nyitnak, sőt egyes üze­mekben a munkaidő szüneteiben is árulnak szeszes italokat. Elsősorban ezekef az intézményeket kellene beszüntetni. Ezt a véleményemet az élettapasztalat diktálja. 18 éves diáklány vagyok és gyűlölök minden szeszes italt. Nem uk nélküli Kimondani is nehéz ezt a keserves mondatot: Édes­anyám megrögzött alkoholista! Elsősorban a kisebb testvérei­met sajnálom, hiszen én már a legtöbb megpróbáltatáson túl­estem. Elméletben tudom, hogy az ember mivel tartozik a . szüleinek. De sajnos az életkörülményeim olyanok, hogy aligha lehetek hálás. A szüleimnek csak azért tartozók hálával, hogy a világra hoztak. Bármily szemtelenül is hangzik, de ha akkur tiltakozhattam volna a világra sem jöttem volna. Személyes élettapasztalataimról nagyon sokat tudnék beszélni. Nem aka­rok panaszkodni, mert utálom, ha valaki sajnál. Életem sem­miben sem különbözik azoknak az ezreknek az életétől, akik­nek a szülei isznak. Ahhoz, hogy valaki alkoholistává váljék sok minden hozzájá ml. Sokan csalódnak az életben, az emberekben, és bánatuk­ban az alkoholhoz menekülnek, mert nem találnak más meg­oldást. kiutat. Szerintem ezzel semmit sem változtatnak a helyzetükön, esetleg ideig-őráig megfeledkeznek a kínzó gon­dokról Házasságon belől sok múlik a kölcsönös megértésen, az alkalmazkodáson. A megértés meggátolhatja, hogy egyik vagy másik házastárs elzUlljék. Szomorú, ha valaki már fia talon alkoholista. Szerintem a házasság után Is megváltozhat, de nem gyökeresen. Egy olyan élettárs mellett esetleg meg­javulhat, akit nagyon szeret, és aki hatással van rá. Én sze­mélyesen az ilyesmiben nem nagyon bízok. Természetesen le­hetnek kivételek, de azok csak kivételek. Elfogult vagyok? Elismerem, de Ilyenek az élettapasztalataim. Van-e egyálta­lán megoldás? Nem tudom. Jelige: Az alkohol öl, butit és nyomorba dönt T

Next

/
Thumbnails
Contents