Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-01-23 / 4. szám

vasúti pénztár előtt sorakozunk. A Egy kedves, tizenéves lány áll «- lőttam a sorban. Tudom, Editnek hívják. Öltözete szemmel láthatóan szegényesebb, nem olyan, mint na­gyon sok tizenévesé, kiktől ő nemcsak ebben, gondokban is különbözik. Editnek sejtelme sincs róla, hogy én őt is­merem, sőt, hogy tudom titkolt gondjait. Azt is tudom, hogy most hazafelé utazik, s hogy a megérkezésben most sem lesz nagy öröme. Tudom róla, hogy itt a vámosban jár iskolába, hogy nagyon szorgalmasan tanul, hogy öt testvére várja odahaza. Mind az öt nála fiata­labb. Kati a barátom, s Edit Kati tanítványa. Kati az egyetlen ember, akihez ez a lány őszinte bizalommal fordul, az egyetlen ember, akinek panaszkodni mer. , Kati sokat beszélt róla, s közösen is törtük már a fejünket azon, hogyan lehetne Editen segíteni, mit lehetne tenni azért, hogy boldo­gabb legyen. Edit még engem sosem látott, de én már láttam őt Katival... Most rákerült a sor, kéri a jegyet, fizeti, s az ötvenesből tizenhat koronát kap vissza a pénztárostól. Én következem. Találkozásunk véletlen, mint az is, hogy egy vonatra vál­tottunk jegyet. De nem véletlen az, hogy u- gyanabba a fülkébe ülök, amelyikbe ő. Edit­tel szemben ülök s látszólag újságot olvasok, de valójában azon töröm a fejemet, ml len­ne a legalkalmasabb módja, hogy megszólít­sam, s arról beszélhessek vele, ami engem ér­dekel — gondjairól. Tudom, hogy az a télikabát, amely ott mö­götte lóg, Katié, a tanárnőjéé volt, karácsony­ra kapta tőle. Tudom, hogy apja valahol Csehországban él, óvek óta nem látta gyere­keit Családját elhagyta, s a felesége azóta máesal él, s abban az együttélési formában rengeteg a kivetnivaló. Edit a gyermekvédel­mi törvény és az illetékes gyámhatóság köz­benjárásával elkerült hazulról, kiszabadulha­tott a nem éppen kulturált légkörű kétszobás, kisvárosi panelházból, ahol rajta kívül még heten laknak: anyja, négy édes és egy fél- testvére, no meg az anyja rokkant élettárea, aki Editet akkor ;ütl meg, ha éppen jónak látja. Edit egyik nagy problémája megoldódott: tanulhat, és ő tanul. De még így sincs min­den a rendjén, mert ő a tanítónőjén, Katiin kí­vül egyetlen embernek sem hajlandó beszél­ni arról, ami van. A gyámhatóság emberének sem mondja el a körülményeit, hogy a gye­rektartásból az anyja még a kéthavonta egy­szeri vonatjegy árát sem adja meg neki, mert abból e pénzből futja egy liter olcsó pálin­kára, no meg nem is örvend senki, ha Edit hazamegy. Edit nem mondja el, hogy apja nem válaszolt a levelére, s ezért többször nem is ír neki. Hogy ha hazamegy, kinézik, sőt meg is verik. Hogy csak a testvérei miatt megy haza, meg azért, hogy a diákotthonban meg ne tudják, hogy tulajdoniképpen nincs is hova hazamennie, s az az emeletes ágy az igazi otthona. Pedig ha hivatalos, Illetékes EDIT ­a szomorú szemű Foto: Kurucz Ottó helyen is elpanaszolná, majdnem ftgy élhet­ne, mint szobatársai? Igen, de boldogabb len- ne-e ezáltal? Hiszen nyilvánvaló, hogy a csa­ládi otthon melegére vágyik, hogy szereti a testvéreit — s azt havi kétszázötven koronán vagy sokszor annyin sem lehet megvásárolni, ami Editnek annyira hiányzik. Persze, az a havi kétszázötven is nagyon jól jönne. Beledobog a szíve, amikor arra gon­dol, hogy mennyit meg tudna ő abból taka­rítani. Többször mehetne moziba. Az jó len­ne, nagyon Jó, mert moziba szeret járni. Csak olyan rövidek a filmek, és ö ott olyan gyor­san elpityeredik. Mert a tanulással nem tud­ja elütni az időt, hiszen jó a felfogása, köny- nyen tanul. Sokat is olvas, de mindig nem lehet. A szobán zajosak a lányok, sokat hü­lyéskednek, zavarják. De azért igyekszik úgy viselkedni, hogy semmit ne vegyenek észre, hogy olyan legyen, mint ők. Ehhez sokat kell hazudnia, s a lányok kérdéseire kénytelen valótlan válaszokat adni. És ez úgy megne­hezíti az életét. De szentül hiszi, hogy nem kapják rajta. Kati megígérte neki, hogy sze­rez valamilyen munkát, így kereshet majd egy kis pénzt, amely elég lesz ahhoz, hogy úgy élhessen, mint a szobatársai. Hogy leg­alább a külsőségeken, az öltözködésén ne ve­gyék észre azt, amiben tőlük különbözik. Az nagyon boldoggá teszi, hogy Kati megköveteli tőle: ha ketten vannak, tegeződjenek. Azt mondja, az az ismerőse egy újságíró, az biz­tosan tud majd segíteni. De kérte Katit, hogy ha csak lehet, ne mondjon el neki semmit, csak annyit, hogy van egy diáklánya, aki dél­utánonként néhány órára szívesen vállalna munkát. o o o Megy a vonat. Már L-ben vagyunk. Sikerült a lánnyal szóba elegyedni. Beszél­getünk. Taktikusan sikerül arra terelnem a szót, amiről hallani' akarok. A családjáról kérdezem. Azt mondja, haitan vannak testvé­rek, anyja üzletben dolgozik, apja gépkocsi- vezető. Kérdem, milyen gyakran Jár haza, mit csinál otthon, hol vannak igazibb barátai, ott­hon vagy itt a városban, az iskolában, az intri- ben? Azt móndja, kéthetente járt haza, de most csak havonta, mert odahaza építkeznek, nagy a felfordulás. Hogy itt a városban, az Intel­ben, az iskolapadban is sok a barátnője. Re­mekül megvannak, hangversenyre is járnak, nemcsak moziba. Hogy Csajkovszkijt nagyon szereti. Hogy odahaza a kisvárosban azért mégiscsak jobban érzi magát, ott igazibbak, régebbiek a barátnők, hiszen első elemitől a- zok. Hogy ha a szülei felépítik a házat, vesz­nek autőt Is, és se az anyjának, se az apjá­nak nem lesz kifogása az ellen, hogy ő is megtanuljon vezetni. Hogy az új házban neki külön szobája lesz... Közben a vonat megérkezik, s Edit kiszáll­ni készül. Nyújtja a kezét, bemutatkozik. Az igazi nevét mondja: Edit vagyok. Zavarbaejtő pillanat. Dadogva, én is mondom a nevemet, majdnem az igazit: Tóth Ferenc vagyok. KESZELI FERENC Az első számú színhely a mozi­vászon. Szélesvászon. A pergő kép színes. Rajta a hős bamba, unott pofája. Állkapcsa mozog. Mozog, meri rág. Rágógumit rág az isten­adta. Az öregapám tehene jut az eszembe. Sajnálom, szegényes ta­pasztalataim alapján nem futja nemesebb képtársításra. De nem, nem ítélkezem hősünk kérődzése fölött. Ö egy hős, öleinek ez a dolga. Negatív hős, aki míg saját állkapcsát kérődzésre használja, addig másokét ököllel veri szét. Negatív hős, akiről a fűm sem­mi jót nem akar elmondani. A második számú színhely egy tejcsarnok, de nem a mozivásznon látható telcsamok, hanem egy e- redeti, egy olyan, amely már kint van az életben, kint az utcán — szóval bemehetsz, odaállhatsz a pult előtti sorba, és kérhetsz... például tejet. Bemegyek, odaállok, várok a soromra, mely végül is rám kerül, és kérem a tejet. A lujzaszerű tejeslány adja a tejet. Csak úgy odavágja a pultra. Te­heti — zacskóstef. Nem törik, csu­pán toccsan egy nagyot. A tej a zacskóban marad, de a vér kezd tolulni az agyam felé. Az ok nem csupán a toccsanás, hanem az is, hogy a felenet közben a tefeslány állandóan, elvetemülten kérődzik, rág. Rágógumit rág. és megszólal közben, mert tudni szenetné, mit parancsolok még a zacskósáé jen kívül. Aszongya: Mást?! Mondom, kenyeret. Azt is odacsapja, s köz­ben beszédbe elegyedünk. Emi- gyen: Én: Köpje ki! Ö: Hm, oda­nézzenek, a szentytt, még hogy köpjem ki! Én: Köpje! ö: Az mi­re jó? En: Hogy szövegelhessünk egymással. Olyasformán, ahogy az a pult két oldalán megszokott. Engedelmével — konzervatív va­gyok. ö: Meg más is... Én: No hallja, micsoda még?! S a jelenetbe ekkor belép a har­madik szereplő is. A főnök. A tej­csarnoké. ö már nem tejeslány. Tejesasszony. A szakmának régi ismerője. Kvarglik, túrók gyakor­lott forgalmazója, kinek vélemé­nye emígyen hangzott: „Maga csak ne tanítson minket árusíta­ni. Mi nagyon jól tudjuk, hogy mi a rend a pult két oldalán. „Zsuvacskázlk?“ Na és aztán? Nem maga fogja rágni utána. Még hogy vele így ne beszéljek. Hát mit vegyen a szájába, ha méltóságoddal beszél? Talán drá­gakövet vagy idegcsillapítót...?“ Nem tudom, mit mondhatott a továbbiakban Túrőné méltósága, mert éltem a tejcsarnokajtó másik lehetőségével is — kimentem raj­ta. Rég volt, s azóta megedződ­tem, hiszen számos rágógumiü­gyön estem túl — mondhatom, megszoktam, hogy ha velem be­szélnek, hát nyugodtan rághatnak közben az emberek. Az embersza­bású emberek. XXX Tegnap kiállításon voltam. Egy fiatal képzőművész /elállításának megnyitóján, ami a hasonló ese­ményektől csupán egyetlen dolog­ban különbözött. Különben minden a szükséges ünnepi volt. A képek vártak a falon, az emberek ott álltak sorban, ünneplőben, s a te­rem közepén a megnyitó mondta a szöveget. A művészről beszélt, a müvek eredetiségéről, a stílus sa- fátosságairól, a színek legtudalo- sabb használatáról és szerepéről, a fiatal alkotó formokészségéről, s arról az ígéretes, nagy művé­szi perspektíváról, amely előtte áll. A művész pedig szerényen, d- gyékon csüngő, összekulcsolt kéz­zel, magasra emelt, a mennyeze­ten pásztázó tekintettel állt a re­flektorok fényében, a megnyitó szöveg hullámzásában, a tisztele­tére megjelentek előtt. Olt állt és rágott. Rágógumit rágott. Előtte egy virtuóz operatőr térdepelt, ki­nek kezében tévékamera 'zümmö­gött. A jelenet az esti tévéhíradóban is megismétlődött. A kameraI vé- gigpásztdzott a képeken, aztán az ünneplő közönségen, majd a meg­nyitó mükritlkust mutatta egy pil­lanatig, s végig békaperspektívá­ból filmezve, hosszú percekig ma­ga a művész volt látható, aki tud­valévőén rágott. Bizony rágógumit. Akárcsak a fßmlhös, a tefeslány és majdnem úgy, mint az iUiegapám boldogult tehene. —31— Hányinger- új ifjúság 3 NEHÉZ Azt mondják, csak addi§ nehéz, ameddig az asszony kihordja gyermekét, rendbe jön utána mindjárt, meg ts szépül, s a bőre kisimul. Azt mondják, csak addig nehéz, míg járni nem tud a gyer­mek, s megeheti a spenó­tot ts, nem kell ott virrasz- tanl mellette, tűnődni, miért sír, mi baja, mert ameddig kicsiny és tehetetlen, átok az ember élete. Azt mond­ják, csak addig nehéz, míg iskolába nem megy a gyer­mek, ott gondját viselik, nem kell örökké vigyázni rá, nehogy elüsse valami, vagy beleessék a kútba. Azt mond­ják, csak addig nehéz, míg elvégzi az iskolát a gyer­mek, ha önálló lesz, nem kell idegeskedni, jaj, mi vá­lik belőle. Es azt is mond­ják, csak addig nehéz az embernek, amíg családot nem alapít, és azt ts, hogy ha már család van, akkor még nehezebb, s ha már család nincs, akkor egye­dül van, min az ujjam s úgy kibírhatatlan. Valaki azt mondta, addig nehéz, amíg élünk, míg be­áll a halál. Egy bájos köl­tőnk így mondta, míg be- állunk halottnak. Szóval nehéz az élet, et most már teljesen bizonyos, mindent tudunk róla, ponto­san el tudjuk sorolni, mi­kor, miért nehéz. De mihez kezdjen az ebzer, ha már belecsöppent? Álljunk be re­pülő csészealjnak és libeg­jünk erré-arra a kontinen­sek fölött apró tüzeket lo­bogtatva? Mert a repülő csészealjnak könnyű. Oda röppen, ahová éppen kedve tartja, mindenki öt figyelt, róla beszél a világ, titkát senki se tudja. Vagy neki is nehéz, csak nekünk nincs tudomásunk róla? Mindene­setre, inkább elhisszük, hogy neki könnyebb, mert nem rólunk van szó. Mert más­nak minden könnyebb. Én azt hiszem, az élet csak addig nehéj, míg arra gondolunk, hogy másnak könnyű... PALLÓ Egy patak kiszáradt, s a palló repedéseiben kedvére nő a csalán, a gomba. Egy csapat fürdözö gyermek ha- jigálja a rozzant karfát, el­kerülik azért a madarak is. Szerettem volna átmenni rajta, hogy visszaadjam az önbizalmát, hogy maradjon meg áradás idejére is, mi­kor alatta zuhog a víz, és hömpölyögnek a reves csu­takokkal megrakott árkok. Nem tehettem, mert féltem, kiröhögnek, már nem va­gyok gyermek, hogy ts kép­zelem, pallón járni, mikor mellette száraz út vezet át a patak medrén... Mentem hát én ts a töb­biek után, kik még nem é- rezték, mekkora szomorúság feszülni fölöslegesen, állni a sorsszabta helyen haszon­talanul. Mentem a többiek után, s éreztem nagyon, ilyen hiába feszülő pallö lesz az ember idegszála is, ha egyedül marad. ELEKES FERENC

Next

/
Thumbnails
Contents