Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)
1973-08-07 / 32. szám
\ 2 i)i ifjúság Irka - firka KICSODÁNK NEKÜNK? Amikor én kicsi voltam, nekem még volt nagymamám. Anyai is, apai is! Ráadásul én voltam az unokájuk. Mindezzel azért hencegek, mert határtalan meglepetéssel tapasztalom, hogy a mai gyerekek zöme egyáltalán nem bír nagyszülővel, s a mai nagyszülők zömének egyáltalán nincsen unokája. Például mi történi tegnap is? Átvágok tegnap egy játszótéren, s a hintánál megpillantom rég nem látott barátnőmet, gyermekekkel. Lódultam lelkesen feléjük, ám le is fékeztem mindjárt, hisz nem tudtam: korai u- nokával, vagy kései babával van-e dolgom. S még csak az hiányozna, hogy Mancit esetleg a saját csecsemője öreganyjának nézzem! — De gyönyörű a gyereked! — rikkantottam végül is diplomatikusan. Hisz egy nagyanya csak nem bánja, ha anyukának nézik! — Hugenotta nem az én kislányom — árulta el Manci a kölcsönös üdvözlések után, s megigazította svéd- szőkére festett haját —, hanem a menyemé. Vagyis a fiamnak a gyereke. — Tehát neked kicsodád? — kérdeztem ka jánul, s a-' gycmpingált szemébe néztem. — Nekem a srácomnak a lánya — magyarázta, s enyhén elveresedett, de azért állta a bámulásomat, csudára, még a műszempillája se rebbent. — Szóval te kicsodáid vagy Hugenottácskának? — tudakoltam nem csüggedve. S elégedetten konstatáltam, hogy Manci sem lett vékonyabb az elröppent évtizedek során, mert igencsak szétrepedni készül pocakján a miniszoknyája. — A mamija — válaszolta, s tükrébe pislogva felújította orcáján a sortatarozást. — Hugenotta anyuja most dolgozik, úgy, hogy Cicabogár ezúttal a mamijával jött hintázni. Mik vannak, ültem tűnődve melléjük, Manci javasolta, mert nagyon elfáradott a lába a gyárkéménytalpú tini-szandáljában. S kissé körülnéztem. — Gyere ide a papához! — kiáltotta éppen a szemközti pádon egy úr, megsimította jobbról balra ragasztott három szál haját, s igyekezett behúzni a hasának egy elenyésző részét. Szőke, pöttöm kisfiú büszkén nézett miránk, s elmesélte: — ő, az én kis Nimród- kám, apja, anyja dolgozik, lejött kicsit játszani a papával. Nagy zslvány ám! — Kicsodája tehát Nim- rődka Önnek? — kérdeztem, de már egyáltalán nem lepődtem meg a válaszon. — A lágyamnak a fia, illetve a vejemnek a gyereke. —• Csudaszép a gyereke gyereke! — lelkesedtem, mert így volt, igaz. Majd én is nyilatkoztam: — Sajnos, az én kisebbik leányomnak még nincsen leszármazott fa, s a nagyobbik utódomnál sincs még trónörökös... Örültem igazán, hogy egyből ilyen pompásan megy nekem is a dolog! Hisz e- lőbb-utóbb hoz majd mihoz- zánk is a gólya egy kis belevaló gyerekem gyerekét, s addigra az 0 mamijának se helyes kilógni a sorból! G. Szabó Judit ilyen ember Tolt Július M Fuőík? Július Fuőík szerény, és szép ember volt. Ha beszélt volna vele, biztos megkedvelte volna. Ügy tudott mindenkivel beszélni, hogy barátjának érezte; mindenkinek tudott adni egy darabka örömöt. Sohasem fölényeskedett; nem dicsekedett a tudásával vagy tehetségével az elvtársai előtt. Tudott nevetni és szépen, le- bilincselően mesélni. De tudott hallgatni is. Különösen, ha munkások között volt. Meghallgatta a beszélgetéseiket, odafigyelt a tapasztalataikra, és állandóan tanult tólük. Mert tudta, hogy ők vannak legközelebb a valódi élethez. Hallgatott, figyelt, aztán néhány jegyzetből, egészen jelentéktelennek tűnő észrevételből megszületett a cikke vagy a riportja. Es mert a valóságból születtek, mert igazak voltak, azért olyan érthetőek és meggyőzőek. Mondana nekünk valamit Július Fuőík fiatalságáról? Július Fuőík ahhoz a nemzedékhez tartozott, amelyet megjelölt az első világháború. Ifjúkorában, amikor a legfogékonyabb és a legérzékenyebb az ember, Plzefibe is behallatszott a háború dörgése. Itt élt. Apja a plzeüi Skoda-gyárban dolgozott, a fiatal Julek pedig órákon át álldogált sorban más gyerekekkel és asszonyokkal, kenyérre várva. A sorokban álldogálva ismerte meg a háború kétségbeejtő arcát, itt tanulta meg gyűlölni a háborút, ezért vésődött örökre emlékezetébe a vérontás. Megismerte az éhséget, 1918 júniusában átélte a bo- levici lőportorony felrobbanását, és látta a plzeni utca éhes gyerekeibe való lövöldözést is. Mindez gyűlölettel töltötte el a háború iránt. Kereste a gyökereit, és rájött, hogy a világ igazságtalan elrendezésében, a kapitalista társadalmi rendben találhatóak. Ebijén a keresésben sokat segített neki az olvasás; fennmaradtak a jegyzetei azokról a könyvekről, amelyeket diákkorában olvasott. Több tucat könyvről van szó; de mindenekelőtt Romain Rolland, Jean Christophe művei és az első csehre fordított Lenin-mű, Az állam és a forradalom az, amely megmutatta neki az igazságos, a szocialista élet távlatát. A szocializmus gondolatának a megismerése, azonban az ö becsületessége mellett, nem volt-, számára e- legendő. Tizenhat éves korában kilépett az egyházból, amely mindig is a reakció és a ' visszahúzó erők támasza volt. Tizenhét éves korában csatlakozott a Pravda folyóirat köré csoportosuló fiatalokhoz. Ez a csoport később Plzen vidékén a kommunista párt magja lett. Már 1921-ben belépett a CSKP-ba. Július Futók gyakran utazott Szlu- venszkóra, és figyelte a kiélezett osztályhareot. Van valamilyen konkrét élménye ezzel kapcsolatban? Szlovenszkó nem volt számunkra távoli föld. Biztosan tudja, hogy a szlovák elvtársak gyakran jártak Prágába, együttműködtek a pártlapokban, a Tvorbában és a Rudé právó- ban, a mi elvtársaink viszont gyakran néhány évet is éltek és dolgoztak Szlovenszkón; Szlovenszkó a hazájuk volt. így Gottwald elvtárs 1921-26-ban szlovák újságok szerkesztője volt; Peter Jitemnioky pedig szlovák íróvá vált. Julek először a majdnem kalandos katonai szolgálata alatt ismerte meg Szlovenszkót. Miért kalandos? 1930 októberében e- lőször Trenőínbe rukkolt. Innen mint főiskolást elküldték Ko§icére a tisztiiskolára, de Kosicén a katona urak megijedtek. Kommunista szerkesztő és a burzsoá hadsereg tisztje? Erre még gondolni sem lehetettl Gyorsan visszaküldték Trenőínbe, ám az orvosi vizsgálatok után kisütötték, hogy alkalmatlan a katonai szolgálatra, hát' „tartós szabadságra“ küldfiataloknak ilyen szikrát kellene magukban meggyújtaniuk (BESZÉLGETÉS GÜSTA FUClKOVAVAL) Gusta Fubíková, a Csehszlovák Nötanács elnöke, a CSKP KB .tagja. ték. Egy év múlva gondoltak csak ismét rá. De hol volt máT ekkor Julek!? Ebben az időben többnyire rendőri bejelentés nélkül élt, hiszen gyakran keresték a bíróságok a Szovjetunióról szóló előadásai miatt, 1932 októberében érték csak ismét utói, és ekkor megint Trenőínbe rukkolt. Ott azonban a katona uraknak nem telt benne .nagy örömük. A katonaság alatt minden tilalom ellenére is érintkezett a szlovák élvtársakkal, és egy csodálatosan szép elbeszélést is irt a szlovák nép szegénységéről. Az elbeszélés címe Rézinkáról és a jószívű végrehajtóról, fRiportok a burzsoá köztársaságból!. Julek mint katona sem szűnt meg kommunistának lenni. A cseh, szlovák, német és magyar nemzetiségű katonák közt élt; meg tudta őket győzni a maga igazáról. Ezért aztán két hónap múlva Trenőínbőí áthelyezték Hlohovecre, hat hét múlva pedig Levicéne. Kalandos katonai szolgálatáról állandóan írt nékem a leveleiben. Ezek a levelek szerencsére meg is maradtak (megjelentek a Július Fuőík művei 12. kötetében, „levelezése“). bevicén a katonák többsége magyar nemzetiségű volt. Hogy közelebb kerüljön hozzájuk. eltökélte, megtanul magyarul. A következőket irta nekem akkor: •„Tetszik nekem a magyar nyelv, és van is rá alkalmam, hogy megtanuljak belőle valamit...“ De hát Lévicé volt az utolsó állomása. Tizenhat nap múlva áthelyezték Prágába: így ért véget az ö kalandos katonai útja. Julek később is meglátogatta Szlovenszkót, hogy a Szovjetunióról tartson előadásokat; 1932-ben és 1937- ben kétszer magam Is vele tartottam. Először a Tátrában voltunk, másodszor pedig Kárpát-Ukrajnában, a kárpát-ukrajnai havasokban. A Magaslatra csúcsainak a látványa lenyűgözött, de nekünk, akik végigjártuk és szerettük Sumava erdős és Krko- noőe lankás tájait, kedvesebbek voltak az Alacsony-Tátra dombjai és a kárpát-ukrajnai havasqk. Milyen szovjetunióbeli emlékei fűződnek még Fuőíkhoz? 1930-ban a csehszlovák mezőgazdasági kommuna, az Interhelpo meghívására utazott Julek először a Szovjetunióba. Útja Közép-Ázsia o- lyan helységeibe vezetett, ahol addig egyetlen csehszlovák küldöttség sem járt. Szerette a Szovjetuniót, mert meggyőződött ott a szocialista gondolat igazságáról, mert látta, hogy az ország gyorsan változik és a holnap már tegnapot jelent. A munkásküldöttséggel akkor három hónapot tartózkodott a Szovjetunióban. Később, 1934-ben két évre újra visszatért. Mintegy újkori Kolumbusz, úgy fedezte fel számunkra a riportjaiban az ú] világot, s mint ahogyan abban akkor biztosak is voltunk, a jövőnket is. A szovjet Közép-Ázsia szinte a szívéhez nőtt. Olyan föld volt ez, a- mely a középkori múltból a szovjethatalom alatt egyenest a szocializmusba nőtt bele. Nem érdektelen, hogy ezzel a sötét múlttal nemcsak az üzbégek, kirgizek, tádzsikok elbeszéléseiben, hanem annak a magyar utazónak, aki a múlt század felében mint vándor dervis bejárta a Közép- Ázsiát, könyvében is találkozott. Ez nem volt más, mint Vámbéry Ármin, aki utazásairól 1865-ben jelentést tett a londoni földrajzi társaságnak. Julek ott, közép-ázsiai útja folyamán olvasta ezt a könyvet, és a Vámbéry Ármin dervis barangolásai című riportjában így ír róla: „Vámbéry Ármin már nem ismerné meg Közép- Ázsíát... A muzulmán kalendárium szerint Ramadam hónap van, és 1312 őt írnak; az üzbég kolhozisták viszont a forradalom 17 éve alatt be hozták á világnaptár hat évszázadi’. megszerette Július Fuőíkot. Erről tanúskodik a számtalan emlékmű, a- melyek Szovjetunió-szerte ma is emlékeztetnek rá, és az a rengeteg utca is, amelyek a nevét viselik, meg a Szovjetunióból százszámra érkező levelek és azok a forró ölelések, a- mellyel fogadnak a szovjet emberek. On szerint hogyan közelíthetné meg legjobban- a mai fiatal Július Fuőíkot, miben lehet Július Fuőík még ma is példaképe a fiataloknak? Julek a fiatalokhoz már azzal is közel van — gondolom —, hogy ő maga sem szűnt meg fiatalnak lenni. Ez nemcsak az ő mosolygó arcában rejlik, hanem mindenekelőtt szüntelen nyugtalanságában. Mentes volt a polgári kényelemtől, állandóA X. VIT-en találkozott A. P. Meresjevvel és ma 1934. december 23-at írnak.“ A Szovjetunióba Július Fuőík kénytelen volt titokban utazni. Útlevelet nem kapott, és az előadásaiért fokozatosan már kilenc hónap börtönbüntetést kapott. Ezért Prágában is hosszú éveken keresztül illegálisan élt; változtatta lakásait, néha még az arcait is, mint ahogy főleg később, a fasiszta megszállás ideje a- latt Is tette. Riportjaival és előadásaival olyan köze! hozta hozzánk a Szovjetuniót, hogy az szeretett országgá vált. Ezért' a szovjet nép is an kutatott, felfedezett valamit. Üj emberekkel, új gondolatokkal Ismerkedett. Minden fiatalnak Ilyen szikrát kellene magában meggyúitania. Július Fuőík becsületes, hősies élete .és müve ebben bizonyára sokat segít. Segít nekünk, ha nemcsak róla olvasunk, hanem elolvassuk a cikkeit és riportjait, ha odafigyelünk a tegnapról szóló szavaira, hiszen bennük rejlik napjaink távlata is. Ilyen az ő példája és üzenete is. Beszélgetett Magyarics Vince KEDVES LÁNYOK ÉS FJÜK! Műit heti adásnnkban a szokásostól eltérően több levélből idéztünk, hogy eleget tegyünk hallgatóink kéréseinek, tanácsot adjunk ügyes- bajns dolgaik megoldásához. „Annak ellenére, hegy ilyenkor nyáron, az aratás alatt sok a munkánk, mégsem ba- lasztottuk el a műsor meghallgatását — trják levelükben a Komáméi Felvásárló Üzem nemesócsii részlegében működő laboratórium alkalmazottjai. — Ügy érezzük, hogy munkánkkal mi is hozzájárultunk ahhoz, hogy a komár- női járás a kerületben elsőként teljesítette a gabona felvásárlási tervét.“ Mi a ne mesócsai laboratórium Italai csoportjának derekas és becsületes munkáját dallal köszöntük meg műsorunkban. Kívánunk nekik további kellemes szórakozást műsoraink hallgatásakor, és kitartást a további jó munkaeredményak- bez. „Munkájukkal szép eredmé nyakét érnek el a SZISZ Ipef- ské Űrany-i fipolyfödémesi) helyi alapszervezetének fiataljai — frja levelében Csé- ky László tudósítónk. — Jelenleg negyven tagja ven ennek a szervezetnek. Részt vállalnak a társadalmi munkából. bekapcsolódnak a község kulturális életébe. Főleg a faInszépftéshen segftknznek. A kultúrában leginkább a színjátszást kedvelik. Farsangkor ..Baj van a humorral“ címen esztrádmusort, a közelmúltban pedig egy háromfelvonáscs színművet mutattak be a község lakosságának. Ezért elsősorban Sánta Margitot, e helyi óvoda igazgatóját illeti a dicséret, aki elvállalta a színmű betanítását. Ürömmel fo gadták az Ipolytödémesi SZISZ-tagok az új kultúrköz- pont átadását is, mert itt otthonra találtak ifjúsági klubjuk tagjai is." Példás munkájukat szintén dallal jutalmaztuk. Tartalmas levelet kaptunk Kovács Erika gömörszöllosi hallgatónktól is: „Mint soksok magyarországi fiatal, én is rendszeres hallgatója va gyök a Kontaktusnak. Egy Borsod megyei kis faluban, GömörszöllBsön lakom. Gazdaságvezetö vagyok a KtSZ-alap- szervezetben, egyébként az Úzdi Közgazdasági Szakközép- iskola tanulója vagyok. Gyors- gépíró ügyviteli tagozatra járok, most leszek harmadikos. Nagyon szeretem ezt az iskolát. Szabad időmben olvasni szoktam. Kedvelem a tánczenét és a komoly zenét egyaránt. Önöktől is egy dalt kérnék; mégpedig Kovács Kati Te kékszemü című felvételét, mert ez az egyik kedvenc dalom.“ Kérését teljesítettük, és mint sok magyarországi fiatal, Kovács Erika is hallhatta nevét a műsorunkban. „Tisztelt Szerkesztőség! Először is elnézést kérek. Kissé zavarban vagyok. Igaz. hüsé ges rádióhallgató vagyok, de még kívánsággal egyszer sem fordultam a rádió szerkesztőségéhez. Várnai Gyöngyi vagyok. Most érettségiztem. Jelenleg még a vakációmat töltöm. amely elég unalmas falun. Kedvelt szórakozásom a rádiózás. Minden lánczenei a- dást meghallgatok. Magam ts szívesen énekelek, olyankor mindenről megfeledkezem. Mondhatom, hogy a zene szá momra létszükséglet. Ezért hallgatom szívesen a Kontaktus adásait is. A szombat délutánt el sem tudnám képzel ni nélküle. Nálam ezzel a mii sorral kezdődik a szombati hangulat. A műsor szerkesztő ségétőt két számot kérnék; az egyik az Egymáshoz bújt egy fiú s egy lány, a másik dal címe: Álmodj velem. Gyöngyi kérését is elolvas tűk és teljesftettiik. S ml e- gyebet mondhatnánk még mint azt, hogy írjatok tovább ra is! Címünk: A Csehszlovák Rádió magyar szerkesztősége. 897 11 Bratislava, Zochova 3 Kontaktus. Havast Péter a