Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-06-05 / 23. szám

2 ü| ifjúság VÁLASZ A HOZZÁSZÓLÁSRA RAVASZ POSTALÁDA Nem, nem tévedés, kedves Olvasd. Van ilyen. De még mennyire van. Hogy hol? Mind­járt elmondom azt is. A közelmúltban úgy hozta a véletlen, hogy szolgálati útra Safárikovóra (Tornaijára) kel­lett utaznom. Mivel több napig tartózkodtam itt, gondoltam, meglepem a családot egy le­velezőlap erejéig. A gondolatot tett követte. Vásároltam egy szép lapot, s a városka „Win- netouhoz" címzett vendéglőjé­ben szépen meg is írtam. Utá­na pedig, mivel a vendéglő a- lig pár lépésre van a vasútál­lomáshoz, a lapot xtz ott ékeskedő gyönyörű sárga pos­taládába dobtam. Ez május 16- án történt. Azóta sok víz le­folyt a Dunán, már több más városkát is meglátogattam, és hazatértem, de a Tornaiján megírt lap még mindig nem ér­kezett meg. Pedig az irányító­számot se felejtettem el fel­tűntetni. \ Éppen ezért a tornaijai pos­tások talán nem veszik rossz néven, ha ezzel kapcsolatban néhány kérdést intézünk hozzá­juk: — A postaládába kell-e dob­ni Tornaiján a leveleket, lapo­kat, avagy vigye inkább írójuk saját maga őket a címzetthez? — Előfordulhat-e az, hogy egy ilyen forgalmas helyen, mint az állomás is, rossz a postaláda? — Ha igen, nem lehetne-e azt gyorsan kicserélni, megja­vítani, vagy ha másképp nem, legalább valamiképpen figyel­meztetni a levelet bedobni szándékozót, hogy ne érjék 1- lyen kellemetlen meglepeté­sek? — Megtörténhet-e, hogy az /• lyen forgalmas helyen három hétig se ürítik a postaládákat? — Ha igen, akkor nem le­hetne ezen a gyakorlaton eset­leg változtatni a postai szol­gáltatások iránt érdeklődőkért? A kérdésekből talán ennyi is elég. Nem nagy ügy, mondhat ná valaki. Tény, hogy vannak ennél sokkal fontosabb orvos­lást igénylő bajok is. Ezt a pár sort csupán a kíváncsiság íratta velem. Nem tudom u- gyanis eldönteni, hogy a pos­tások hanyagságának esett-e ,,áldozatul" a lapom, vagy a ra­vasz postaláda egyszerűen fel­falta. úgy. ahogy bedobtam, i- rányitószámmai együtt. Antal Katalin hozzászólásából azt értettem, hogy „A felvételi vizsgák margójára“ című íráso mat nem értette világosan, ezért utólag szeretnék néhány mondat erejéig a fő gondolatokhoz ma­gyarázatot fűzni. írásomat azzal a jó szándékkal fogalmaztam meg, hogy majd más hasonló isko­lák is megírják tapasztalataikat, és több ember véleményéből születik meg a tanulság. Antal Ka­talin hozzászólásában több helyen vádol, oktat és sérteget. Többek között egy jó tanáccsal akar szolgálni, hogyan harcoljak a protekcionizmus és a meg­vesztegetés ellen. Ez volna a legkönnyebb. Ezt már feltalálták régen, és be is válik, de a jog­talan előnyszerzésnek különféle válfajai vannak. Intervenciók tömkelegé már januártól kezdve, ko­ra reggeltől késő estig, ez ellen nehezebb har­colni. Azt írja, hogy „rövid időn belül lábra kap a hír, hogy X iskolában csak a tudás és a te­hetség számit“. Hát nincs így teljesen. Tudás, te hetség, a diák választott hivatásához való viszo­nya, a diákszervezetekben való aktív tevékeny­ség, a szülők szociális helyzete, esetleges testi fogyatékosság — amely nem gátolja majd a ta­nulót hivatása gyakorlásában —, a szülök társa­dalmi és politikai elkötelezettsége — ezt mind mérlegeli a felvételi bizottság. Csak a bizottság­nak van joga felvenni, nem pedig az igazgatónak. Ogy tudom, hogy a mi iskolánkban így is volt. Visszakanyarodva az intervenciókra: szívesen láttuk és látjuk azokat a pedagógusokat, akik még személyesen is segítették a jelentkező diák­jaiknak komplex értékelése alapján a sorrendet összeállítani. Vagy a diák pillanatnyi lelki in- diszpozlciőját bejelenteni. Lehet ez haláleset vagy közeli családtag hirtelen megbetegedése, örülünk az olyan látogatásoknak is, amikor a volt osz­tályfőnök érdeklődik volt diákjainak tanulmányi eredményeiről, meg arról, hogyan Illeszkedtek be az új diákközösségbe. A felvételiken elért gyenge eredményekről ír­tam. Nem vádoltam és nem is vádolok ma sem senkit. Közöltem egy kis statisztikát, amely azt érzékelteti, hogy az eredmények felett nem le­het csak úgy egyszerűen átsiklani. Ez elgondol­koztató. hogy milyen nagy különbségek vannak iskola és iskola között, már ami az osztályozást illeti. Én tapasztalatból azt állítom, hogy a ma­gas életszínvonal, a technika vívmányai, ame­lyekkel ma a diákok rendelkeznek, gyarapíthat­ják ismereteiket, de van az éremnek másik ol­dala is- Elvonják a figyelmüket, befolyásolják sza­bad idejük helyes felhasználását. Már maga az a tény is, hogy a gyerek mindent megkap, nem kell semmiért harcolnia. Hadd idézzek a „Nővé slovo“ utolsó számából egy éppen Idekívánkozó pedagógiai nézetet: „Azzal, hogy az apa vagy az ismerősök interveniálnak a felvételi ügyében, megfosztják gyermekeiket az olyan nemes érzés­től, hogy ez az én sikerem, ez az én munkám eredménye.“ Örök probléma marad, hogy mit tanítsunk, és A FÖLD MÉLYÉ­BEN SZÜLETIK A FÉNY uáímice a világ vé­T gén van. Kora reggel indul­tam, és csak késő délután értem célhoz. Pedig az út legna­gyobb részét repülőgéppel tet­tem meg. De megérkeztem. A csaknem 200 méteres ké mény már messziről Integetett felém, akár úgy Is mondhat­nám. régi ismerősként, hiszen tavaly, amikor még csak félig volt kész, ott álltam a tövé­ben, és felkiáltottam a magas­ban dolgozó fiúknak. Hát per sze hogy nem hallották ... A kéményt azt nem lehet nem észrevenni. Békeszeretö, még nem ont mérget. — De ez nem tuáimicei jel­legzetesség — mondja kísé­rőm, Martin Václavek, az Ifjú­sági szervezet üzemi bizottsá gának vezetőségi tagja. — És mi Tuáimicei jellegze­tessége? — Hát a fiatalok! Tuälmice se nem város, se nem falu, nincs nemzeti bi­zottsága, iskolája, nincsenek utcái. Egy már működő és egy épülő hőerőmű -az egész. A II. hőerőmű munkásai rettentő büszkék arra, hogy amit ők építenek, kétszer olyan telje­sítményű lesz, mint az első. — Sokan erőműgyárnak ne­vezik TuSimicét. Ez nincs is olyan messze az igazságtól, mert úgy hírlik, hogy a 11-es számú erőmű felépítése után, ott, pár méternyire azóktól a fabarakkoktól, újabb erőmű építéséhez fogunk. Ez termé­szetesen már gyerekeink épít­kezése lesz. ♦ Fabarakkok. Legalább tíz, közülük több emeletes. A SZISZ klub- és irodahelyiségé­nek lábtörlője körül rengeteg a por és a sár. Amint belépek, valaki seprűt nyom a kezem­be. Seprűvel seperni illik, és itt bizony lenne ts mit, ha ér­telmét látnám, mert közben újabb látogatók jönnek sáros csizmában, bukósisakban. Rendben, seprek, de előbb ma­gyarázatot várok az agresszív intézkedésre — Talán egy órája, hogy a helyiségben utoljára tartózko­dott nő. Azóta gyűlt össze ennyi por és sár. — És miért csak a nőknek szabad seperni? — Mert ez' áll a falon — mondják kórusban a munka­ruhás fiatalok. Tanácskoznak. A X. VIT-rő! a Rysy megmászáséról, a nyá­ri programjukról. — júniusban, júliusban több szocialista országból várunk brigádosokat, még Kubából is. Hazánkon keresztülutazó VIT- delegációk ts ellátogatnak hoz­zánk, sőt, jött egy különleges kívánság a bolgár fesztivál küldöttség néhány tagjától^ szeretnének egy napot az erő­mű építésén dolgozni. A helyi­ségben tartózkodnak az egyes részlegek SZiSZ-szervezetériek képviselői. Meghallgatják az elnök szavait.de aztán mintha csak öt rádióállomás közvetí­tene egyszerre ... — Hogyhogy még mindig nem oldották meg a tízórai­hordás kérdését.,.? — KI a lúdas a szocialista munkaverseny eredményeit hirdető tábla ellopásában? — A munkásszállón valaki minden este tízkor kezd hege­dülni ... — A mi brigádunk már négy hónapja dolgozik egy szeren­csétlen alakra. Nem bírja az iramot. Mi legyen vele? Otthagyom a kupaktanácsot. ♦ A Szakszervezeti Bizottság elnöke, Zdenék Aulicky elvtárs, még mielőtt szóhoz engedne, felemelt mutatóujjal mondja, hogy nagy betyárok vagyunk. Mármint mi, szlovákiaiak. — Tudom biztosan, hogy itt sokkal több szlovákiai fiatal szeretne az építkezésen dolgozni, mint jelenleg. Ezt ta­pasztalatból mondom, mert csaknem hetente kapunk leve­leket szlovákiai fiataloktól, a- kik nem tudják, mitévők le­gyenek, ltol jelentkezhetnek a tuáiffiicei brigádra. Mindnyá­juknak válaszolunk: a SZISZ kerületi bizottságain. Nem tud­ni, milyen okonál fogva, ezu­tán érdeklődésüknek vége ts szakad. Ki tudja, melyik fél hibájából? Erre a kérdésre ta­lán a járásokban, kerületek­ben tudnának válaszolni. Megemlítem még, hogy né­hány járásban ugyan tudato­sítják a tugtmieei erőműnek, hazánk nemzetközi ifjúsági é- pítkezésének a jelentőségét, és Igyekeznek — legalább lét­számban, letudni ezzel kap­csolatos kötelezettségeiket. De messziről sem a létszámon van a hangsúly. — Mindenekelőtt szakembe­rekre van szükségünk. Fiúkra, természetesen, lányoknak csak elvétve tudunk munkát bizto­sítani az építkezésen. Ácsokra, betonozókra, lakatosokra, bá­dogosokra, hegesztőkre van szükségünk. Szakemberekre, akik tudnák és szeretnek Is dolgozni. Ez különben már az első Itt töl­tött napokban megmutatkozik. A brigád, ahová a szakít be­osztják, megállapítja, tud-e dolgozni, vagy csak a szája jár. Megtörtént az Is, hogy a brigádot egy hanyag újonc miatt, sportnyelven szólva, a szocialista munkaversenybö! való kiesés fenyegette. Ezt persze megsínylette az egész brigád, vékonyabbak voltak a borítékok. Aztán jött a meg­RAVASZ TELEFON AMIT A KGST-RŐL TUDNI KELL Ha már a postaládáról szól­tam, engedtessék meg, hogy néhány szóban a telefonra is kitérjek. Régen, ha az ember Tornaijáról akart valahová te­lefonálni, egyszerűen felhívta a postát fmert akkor még fel leheteti hívni), megmondta, hogy kit vagy mit szeretne — és a posta kapcsolta. Ez a qyakorlat azonban ma már elavult. A korszerűsítés szele ide is eljutott. Automata központ lé­tesült, s ezáltal Tornaija kör­nyékét „egyenesen“ lehet tár­csázni. Mondom, tárcsázni, mert hogy beszélni nem fog az illető a hívott féllel, az szin­te biztos. Ott-tartózkodásom, egy hete alatt többször is pró­bálkoztam Lenkéről Bejét, Bejé­ből Lenkét, vagy Tornaijáról Lenkét, esetleg Bejét felhívni — talán mondanom sem kell, milyen eredménnyel. Egy tény, Bell ugyancsak foroghatott a sírjában — annyit átkoztam. Visszakanyarodva mondan­dóm lényegéhez — szép, na­gyon szép és jó dolog a kor­szerűsítés. de legyen annak ér­telme, legyen az színvonalas, korunkhoz méltó. Mint ahogy a ,,bennszülöttektől“ megtudtam, nem egy kivételes esetről van szó, így megy ez, amióta az automata központ „munkába lépett". Talán itt sem ártana utána nézni, hogy hol a hiba. A tornaijai orvosoknak amúgy Is sok a dolguk, minek még az „Idegbajjal* is szaporítani? I —tó­TÍZ ÉV MUNKÁBAN (TÍZ ESZTENDEJE ALAKULT MEG A KGST ÁLLANDÓ VALUTA ÉS PÉNZ­ÜGYI BIZOTTSÁGA) A KGST-ben a szocialista nemzet­közi munkamegosztás színvonalának emelésére 1963-ban állandó bizottsá gok alakultak, azzal a céllal, hogy a szaklerület sajátos gazdasági, techni­kai feltételeihez a legjobban igazodó együttműködési módszereket és for­mákat alakítsák ki. Ezért jött létre a valuta- és pénzügyi bizottság is. A KGST-tagállamok pénzügyminiszterei e fórumon rendszeresen megtárgyal­ják a szocialista országok valutárls, pénzügyi kapcsolatait, és kijelölik a soron következő, megoldásra váró feladatokat. A bizottság Időszakán-' ként ülésező testület, munkáját több szinten készítik elő (szakértői, bank­elnökhelyettesi, pénzügyminiszter-he lyettesi üléseken stb.j, A koordináló, szervező és titkársági feladatokat a KGST valuta- és pénzügyi osztálya végzi. KÖZÖS PÉNZINTÉZETEK A bizottság fő feladata a KGST tagállamok közötti valutáris és hitei: kapcsolatok állandó tökéletesítése, a gazdasági együttműködés pénzügyi feltételeinek mind jobb biztosítása, a valuta- és pénzügyi mechanizmusok továbbfejlesztése. Ennek érdekében a KGST-tagállamok 1964. január 1-vel megteremtették a sokoldalú elszámo lások rendszerét, és megszervezték a Nemzetközi Gazdasági Együttműkö­dés Bankját. E bank a KGST-tagál­lamok közös pénzügyi intézményé, a tagországok sokoldalú elszámolásait bonyolítja le, és más kereskedelmi jellegű bankfunkciókat is betölt. Et­től az időponttól kezdve a KGST- tagországok a transzferábilis rubelt használják egymás közti elszámolá­saikra. A transzferábilis rubel nem azonos egyik tagállam pénzével sem kibocsátásának alapja a KGST-orszá gok közötti gazdasági kapcsolat. A transzferábilis rubel eddig nem öl­tött bankjegyformát, és nem került forgalomba a nemzetközi pénzpiacon. A KGST-tagállamok közötti külkeres­kedelemben a transzferábilis rubel az ír valutája, a Nemzetközi Gazdasági Együttműködési Bank rövid és közép lejáratú hiteleinek pénze. Vásárlóé reje a KGST külkereskedelmi árak függvénye, és nincs közvetlen kap­csolatban a tagállamok exportjának, importjának nemzeti értékelésével. A KGST-bankrendszer második In­tézménye, a Nemzetközi Beruházási Bank 1971-ben kezdte meg működé sét. E pénzügyi intézmény feladata, hogy a tagállamok beruházásaihoz hosszú lejáratú hiteleszközökkel se gltséget nyújtson. A bank létrehozd sával tovább bővült a transzferábilis rubel felhasználási lehetősége. A KOMPLEX PROGRAM ALAPJÄN A KGST-tagállamok valutáris és pénzügyi kapcsolatainak fejlesztésé­ben is fordulópontot jelent a KGST XXV. ülésszakán elfogadott komplex program. A program feltételezi, hogy a jövőben a gazdasági és pénzügyi folyamatokat új módon, tágabb ér­telmezésben közelítsük meg, s mind korszerűbb módszereket és formákat válasszunk a gazdasági integráció el­mélyítéshez. E munka fontos jellem­zője a komplexitás, amely megköve­teli az együttműködés tökéletesítését szolgáló tevékenységek egyidejűsé­gét és szoros összehangoltatását. En­nek megfelelően a komplex program valutáris fejezetében rögzített teen­dők — amelyek új jellegű, bonyolult ieladatok megoldására késztetik a tagállamok pénzügyi szakértőtt, el­méleti közgazdászait — szorosan ösz- szefonódnak a tervezőmunkában való együttműködéssel, a tudományos és technikai kooperációval, az árak szférájában hozandó Intézkedésekkel A valutáris és pénzügyi kapcsola­tokban az integrációs munka arra összpontosul, hogy a KGST-országok gazdasági együttműködésében — az értéktörvény működésének feltételeit felismerve, azt gazdasági emelőként alkalmazva —, tökéletesítsék a va­lutáris és pénzügyi mechanizmust. Bonyolult feladat ez, mert a történe­lemben szocialista közös valuta nem volt, nem lehet az eltérő jellegű, belső pénzügyi mechanizmusok auto­matikus kiterjesztésének törekvésé­vel előbbre jutni, s nem lehet termé­szetesen a tőkés világgazdaságban szerzett tapasztalatokat sem közvet­lenül felhasználni. A bizottság, a KGST valutáris és pénzügyi mechanizmusának tökélete­sítésén fáradozva, a transzferábilis ru­bel további megerősítésére, felhasz­nálási körének bővítésére törekszik. A valutáris és pénzügyi együttmű ködés tíz évében elért eredmények biztos alapot teremtettek a még fenn állő bonyolult feladatok sikeres meg­oldásához. és a KGST komplex programjában előirányzott célok megvalósításához. KIS FALU Huszonöt rendes és mintegy har­minc regisztrált tagja van a trebi- áovi járás oborínl (abaraij SZISZ szervezetének. A szervezet életéről, munkájáról, terveiről Szabó Erzsé­bettel, a SZISZ titkárával beszélget­tünk. — Szervezetünk 1970 júniusában alakult. Kezdetben a munka nehezen Indult, a falu fiatalságának egyesí­tése is eléggé nehéz feladat volt, de a szövetkezet támogatásával ezek a problémák Is csakhamar megoldód­tak. — Milyen volt községetekben a fiatalság élete, tevékenysége az el­múlt években? — A fiatalok már a szervezet meg­alakulása előtt aktívan tevékenyked­tek a községben. Színdarabokat ta­nultak. Hadd említsek meg közülük egy-két számunkra jelentősebb dara­bot, például a Sári bírót, az Ingyen­élőket, a Bort, az Arany kenyér-t. Esztrádműsorokat és vetélkedőket rendeztünk. — Munkátok melyik szakasza te- -kinthető a legsikeresehbnek? —- Alapszerveíerünk nagy gondot fordít a tagok eszme’ politika neve­lésére. A politikai előadásokon a tagok több mint nyolcvan százaléka

Next

/
Thumbnails
Contents