Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-05-29 / 22. szám

8 * • •/* í » u| ifjúság ­V. Csengögómbot sehol sem láttam. Próbakép­pen lenyomtam a kilincset — és az ajtó kinyílt! Beléptem a sötétbe. Abban a pillanatban idegen kezek ragadtak meg, de még mielőtt pisztolyom­hoz kaptam volna, ráeszméltem, hogy a karom­ra kulcsolódó kezek gyengéden, de határozottan domború női keblek felé vonnak. — Karélkám... Végre! — Végre — motyogtam a váratlan ölelésben. — Ml történt? — Ml történt volna? — kérdezte Poldinka el­szontyolodva, szigorú hangom miatt csalódottan. — Ma egyedül vagyok itt... Es maga nagyon ren­des, hogy eljött! Még ha Ilyen későn isi Továbbvezetett a sötét folyosón, csak azután gyújtott lámpát. A konyhába vonultunk, és az ab­lak el volt sötétítve. Igen, olyan lány ez, aki mindenre gondol. — Miért hívott ide? — Néha kijárok ide takarítani, és úgy gon­doltam, hogy nagyszerűen erezhetnénk itt ma­gunkat együtt... — Ahal Csakhogy én azt vártam, hogy valami­lyen hírt akar közölni a kisasszonyunkról — mondtam felsóhajtva. — Ne emlegesse nekem folyton azt a lánytl Hiszen úgyis hazajön! — Olyan biztos benne? — Hogyne volnék! Hiszen az üreg ma átadja a pénzt. Azután magának majd több ideje marad rám, és minden másképpen megy. Nem tudom, miért kellene másképpen mennie, de tettettem, hogy tudom Véglgsimított a hajamon, és előhúzott a kre- dencbő! egy üveg bort. LaSsan teletöltött két poharat. Várta, hogy elő­ször én nyúljak a magamé után. De én gondol­kodtam, és olyan képet vágtam, mintha lélekben nagyon messze járnék. így hát megfogta a kezemet, és a nyaka köré fonta. Aztán hevesen megölelt és megcsókolt. Kérem, igazán fadarab kellene, hogy legyen az az ember, ha egv ilyen csók hidegen hagyná, és én bizony nem voltam fadarab Ám egy gon­dolat motoszkált a fejemben, s határozottan gá­tolta, hogy átadjam magamat a nyílt csábítás ígérte gyönyöröknek. — Szóval ma — ismételtem meg. — Igen, ma — mondta Poldtnka. És egyszer­re elnevette magát: — Tudja, micsoda gyönyörű­ség lehet az, ha sok pénze van az embernek? — Bizonyára, de nem értem. — A főnökünkre gondolok. Egy egész bőrönd ezerbankós van nála... Az aztán a gyönyörűség! — Sajnos, nincs sok tapasztalatom az ilyesmi­ben — mondtam kissé szomorúbban, mint kellett volna. De megfelelő módon jelezni akartam, hogy egyáltalán nem vagyok valami fényes parti. Már világos volt számomra, merre tart dagado­zó vitorlával ez a gyönyörű hajó, melynek — Poldinka a neve. Gyengéden! hozzám simult: — Nem számít, majd nekem lesz! Ezt olyanformán 'mondta, mintha tudtomra a- karná adni, hogy a hozománya rendelkezésemre áll. De hiszen én szolgálatiig vagyok itt, és min­dig is szolgálatiig voltam együtt vei, és nem szándékszom nősülniI... Ám ez mit sem számí­tott. Magához ölelt, nekem ezt az ölelést viszo­noznom kellett, mert ha egy férfi szolgálatban van is, azért még ném kell egészen fajattkónak lennie. Amikor kibontakozott a karombői — vagy in­kább én az övéből —, hogy másra tereljem a szőt, azt mondtam: — Poldinka, maga tulajdonképpen tréfát űz velem. Maga elrabolt engem! Igen, először ki­csalt egy elhagyott helyre, aztán pedig... Ott vé­geztem, ahol Lily kisasszony. Magánál! A lány kezében megremegett a pohár, és a bőrből egy kevés kilöttyent az asztalra. — Vigyázzon, ez keresztelőt jelent! — Mit beszél? — mondta elcsukló hangon. —• Semmit, csak tréfálok. Dehogy lesz keresz­telő! Ellene vagyok a keresztelőknek. És a há­zasságnak is — tettem hozzá gyorsan. — Hát egészségére, azt hiszem, lassan már mennünk kell, hogy le ne késsünk az utolsó vonatról. Hát ennyi az egész. Minek Is beszélnék erről többet! Nagyon józanul véget vetettem romanti­kus légyottunknak. A vonatban alig váltottunk néhány szőt. Poldinka egészen letörtnek látszott, szegény lány biztosan többet várt tőlem. Nem mindig áll rendelkezésére az egész villa! A pályaudvaron elváltunk egymástői, Poldinka Vinohradyba igyekezett, én pedig haza. Ha azt mondanám, hogy másnap reggel az I- gazgatéságon nagy felfordulás volt, az nem len­ne eléggé kifejező. Egyébként, mikor beléptem az irodába, Bouse úr sokat sejtetőn rám hu­avagy hogyan karul az ember kényes helyzet­be. különösen, ha elmosódik a határ a sze­relem és a váltságdíj között. nyorgott, és azt mondta: — Doktor úr, ha tud «erre, meneküljön! Itt elszabadult a pokol! A pokól elsősorban azzal szabadult el, hogy a tanácsos urat még éhgyomorral magához rendel­te a rendőrség elnöke. Koévanec gyártulajdonos beváltotta az ígéretét, és óriás! botrányt csinált. Úgy látszott, hogy a prágai rendőrség viselkedő se miatt az egész tparpárt sértve érzi magát. Ráadásul a rendőrség hibájából kockán forog L! ly Koávanec kisasszony élete. Az elnök úr mél tőztatott személyes véleményt nyilvánítani, mi­szerint balkezes társaság vagyunk. Időnként a tanácsos úr is ezen a véleményen volt, de nem szerette, ha ezt nem ő maga, hanem valaki más állította a nyomozóiról. Megígérte, hogy megtesz minden szükséges intézkedést. — Nincs szükség semmiféle intézkedésre, rendőrtanácsos úr — válaszolta az elnök. — A- zonnai beszüntetnék minden akciót) Ez nagy szé­gyen, de semmit sem tehetünk. Koévanec úr in­kább a negyedmillióját kívánja elveszíteni, mint a lányát. Nem óhajtja, hogy a rendőrség bármi­képpen is beleavatkozzon. És én sem óhajtom. Ez persze nagy csapás volt ránk nézve. Nem csoda, hogy az egésznek elsősorban a michlel rendőrparancsnok Itta meg a levét, aki semmi mást ném tett, csak a parancsot teljesí­tette. Csakhogy két nappal később, mint kellett volna. — Hát vége — mondtam letérten. — Ezt az esetet most már ad acta helyezzük. — Valószínűleg — erősítette meg BouSe úr, és beletrombitált a zsebkendőjébe. — Pedig azt a lányt véleményem szerint semmilyen veszély nem fenyegeti, mert ma negyedmilliót ér! Úgy fognak rá vigyázni azok a gazemberek, mint a szemük fényére. Hát mondja meg, doktor úr, látott már valaha olyan nőt, akiért ekkora összeget kidob­tak? Felsőhajtottam. Bár voltaképpen örülnöm kel­lett volna. Számomra befejeződött az eset, kapok majd egy másikat, már nem megyek Vinohrady­ba, és nem találkozom többé Poldinkával. Végté­re is én csak így menekülhetek meg, mert hi­szen nyilvánvaló, hogy az az elszánt leányzó a végén még az oltár elé vezetne. Ám mégiscsak ki kellett mennem Vinohradyba, még délelőtt, mert telefonáltak a helyi kapitány­ságról. Ma éjjel, pontosabban reggel (elé, úgy fél négy óra tájt, amikor már kezd virradni, és Prága utcái teljesen kihaltak, a szolgálatot teljesítő Ríha közrendör a hangöntődéhez vezető utca sar­kán megpillantott egy női alakot, amint a KoSva- nec-cég boltja felé közeledett. A bolton le volt engedve a redőny, s a női alak a sarok mögül bukkant elő. Ríha közrendőr, aki tudatában volt, hogy ennek a körzetnek megkülönböztetett fi­gyelmet kell szentelnie, meggyorsította lépteit, hogy szemügyre vegye a nőt. Ekkor az illető sze­mély körülnézett, és nyilván észrevette a szol­gálattevő rendőrt, mert hirtelen megfordult, és eltűnt a sarok mögött. A rendőr a nyomába eredt. Biztosra vette, hogy utoléri, mert a sarkon túl egy széles utca kez­dődik. A sarok mögötti utcán azonban, nagy meglepetésére, senki sem volt. A rendőr végig­futott az utcán, a biztonság kedvéért megpró­bálta .kinyitni minden ház kapuját, ám a kapuk mindenütt zárva voltak — és a nő sehol. — És maga ebből mire következtetett? — kér­deztem. — Egyelőre semmire, de az Igazgatóságon folyton valamilyen jelentést kérnek tőlünk — válaszolta méltóságteljesen a főrendőr, akt el­mondta nekem az esetet. — Kár, hogy az a rendőr nem vigyázott job­ban, és nem láthatta, mit akart az a nő Koáva­nec boltjánál... Hallja csak, és Ríha úr nem a- dott szem élvleírást róla? Magas, rozsdavörös haj... Nem Szerinte középtermetű volt, a hajáról nem mondott semmit, de azt írja a jelentésbén, hogy a megfigyelt személy nem cipőt viselt, hanem papucsot. Hát persze, valamilyen divatos tűsar­kú cipőben nemigen tudott volna futni! Magamhoz vettem a jelentést, noha már tulaj­donképpen nem volt hozzá lógom, és elindultam vissza az igazgatóságra. Szintén ad acta helye­zem, hadd lássa a tanácsos úr, hogy az utolső pillanatig dolgoztam. De ahogy befordultam a mi kedves Bertalan utcánkba, újra elolvastam a rendőr Jelentését, és felötlött bennem, hogy az a nő... jézus Mária, miért nem jutott ez már előbb eszembe? Még a legslelénl A bolt az utcasarok mögött van... K! közelítheti meg legkönnyebben? Természetesen Poldinka! Egész, testemet forrőság öntötte el, de nemso­kára megembereltem magamat, mondván: egy rendőrtlsztvtselőnek uralkodnia kell az érzelme­in. Még a legerősebb vágyát ts le kell gyűrnie, tudniillik azt, hogy megszökjön egy férjhez men­ni igyekvő nő karjaiból. Lehetséges, hogy ő volt? Természetesen, hi­szen azért tűnhetett el olyan hamar. Besurrant a legelső ház kapuján, amit bizonyára nyitva ha­gyott. Persze, ha csakugyan ő volt! Ez ideig semmi bizonyítékunk nincs erre. Hacsak az nem, hogy nem Illik rá a titkárnő személyleírása. És a teg­nap este? Miért hívott ki oda tulajdonképpen? Mit akart tőlem? Mi mást, mint egy Igazi férfi­tettet. Mert m.ír bizonyos, volt.benoe, .hogy-min­den rendben van. És folyton a pénzről beszéltl Szűzanyám, micsoda tökfejű vagyok! Miért nem jutott mindez már előbb eszembe? Természete­sen Poldí nem rabolta el azt a lányt, de biztos, hogy tud róla valamit. De egy dolgot nem tu­dott tegnap este, azt ugyanis, hogy KoSvanec hiába vitte a pénzt. Erről csak éjszaka szerzett tudomást, amikor hazaért. Tartóztassuk le, és várjunk, míg beismert a dol­got? Poldinka annál keményebb dió. Itt valami egészen mást kei] tenni. jelentkeztem a tanácsos úrnál. Először jől meg­váratott, azután meg olyan barátságtalan képet vágott, hogy alig volt bátorságom megszólalni. — Van egy-két közvetett bizonyítékom arról a lényrablásról — mondtam. — Lányrablásf — mennydörögte a tanácsos úr. — Ha még egyszer kiejti előttem ézt a szót, át­helyeztetem. Többet hallani sem akarok róla. Égbekiáltó szégyen! — De mi... nem tehetünk róla... — Az még rosszabb! ÉS maga éppen most jön a közvetett bizonyítékaival. Szépen kérem, men­jen velük a fenébe. — Ugyanis az a személy, akivel kapcsolatba léptem, az a lány... — dadogtam. A tanácsos úr csűfondárosan rám nézett: — A Kosvanecék szolgálőlányáró! beszél, akivel az es­téit meg az éjszakáit tölti? — Tetszik róla tudni? — képedtem el. — Tetszik, nem tetszik, tudok... Mit akar még? — Egy utolsó próbát tennék. Kimennék a jílo- vai járás egyik falucskájába. De ehhez kocsira lenne szükségem. (Folytatjuk) ■ „Fehér liliom“: Sajnos, ném jár, illetve az a gya­korlat, hogy az ilyen hozzá­szólásokért nem fizetünk. ■ „Szomorú fűzfa“: Té­maválasztásával egyet tu­dunk érteni, a megírás kó­rül azonban már baj van. A vers akkor jó csupán, ha minden sora hatni tud. Ber­tolt Brecht szerint: „A leg­elemibb követelmény aa, bogy a vers fertőzze meg hangulatával az olvasót." Nos, az ön versei egyelőre nem hatnak. Hiányzik be­lőlük a költői erő, a szín, az íz. Tanuljon! ■ „Orgona“: Mint leve­lében írja, néha megpró­bálja gondólatalt, érzéseit versekké formálni... Amit beküldött, sajnos, túl köny- nyű ahhoz, hogy véleményt mondhassunk róla. Ha költő akar lenni, a világot újra kell teremtenie ... Tanul­jon. művelje magát! IB „Harmónia“: Sajnos, az nincs a versében. De nincs benne se gondo­lat, se költészet. Suta, da­rabos sorok csupán. Néz­zünk néhány sornyi példát: / Csend van. Az egész tá) csendes. / Csak a férgek zaját hallom amntt lenn. / Itt-ott minden elmnsódik, / S csak a távoli ég alje vö­rösük. / — és mi pirulunk! Mert rossz ez a „vers“, na- gyoh rossz, de a legelszo- morítőbb mégis az, hogy el­küldte szerkesztőségünknek. Azt tudnánk egyédül aján­lani, hogy olvassa a verse­két. ■ „Sólyom“: Verséi alap­ján túl fiatalnak ítéljük meg. Élményei olvasmányél­mények, s verseiben nem mindig sikerül hihetővé tennie őket. A Szemek cí­mű a legsikerültebb, bár a második sorát (pereg, las­san folydogál) annak is el­rontotta. Nehéz ugyanis el­hinni, hogy a szemek, a szép kék szemek peregnek, és még nehezebb, hogy lassan folydogálnak. Mert ugye azt maga is elismeri, hogy ha valakinek kifolyik a szeme, már semmiképpen sem lehet szép, mégcsak gusztusos sem. (elentkezzeni Mai számunkban megkezdjük a vitára bocsátott levelekre ér­kezett válaszok közlését. Elsőnek a Boldog lesz a szeplős lány? című levélre érkezett válaszokat közöljük. Kérjük olvasóinkat, a hozzászólásaikat minél előbb küldjék el szérkésztőségünk cí­mére, hogy közölhessük őket. A LEVELEM KÖZÖSEN OLVASSAK ELI Habár még fiatal vagyok, és sem házasodtam meg. mégis megpróbálok a levelére válaszolni. Ahogy irja, nehéz körülmények között tíz gyereket nevelt (el. Biztos, hogy a háború is megnehezítette az életűket, a gyermekek nevelését. Nem csoda, hogy belefáradt az örökös hajszába. Mégis arra kérem, hogy legyen a lányához türelmes, és együtt olvassák el a levelem, amelyet tulajdonképpen neki Írtam! Nem helyeslem az álláspontodat. Bőven volt alkalmad arra. hogy összegyűjtsd a férjhez menéshez szükséges pénzt. Tud­hattad, hogy a szüleidnek mekkorák a kiadásai! a házra. Fur­csállom. hogy nem vagy hajlandó várni. Nem vagy annyira fiatal, hogy ne tudnál gondolkodni. Remélem, hogy azon Is elgondolkoztál, mi lesz. ha férjhez adnak. Én csak néhány kérdést tennék fel neked: Hol fogtok lakni? Ha gyereketek lesz, mibő! nevelitek fel? Mindezt ezért kérdezem, mert nincs megtakarított pénzetek, nincs semmitek. így pedig nehéz csa­ládi életet kezdeni. Remélem, hogy a vőlegényed veiében sze­ret, és az anyag! nehézségek közepette ts kitart majd mellet­ted. Ha komolyan elgondolkodol, neked Is rá kell döbbenned, hogy ez édesanyádnak Igaza van. Azt ajánlom, hogy várj a férjhezmenéssel egy kicsit. Türelem rózsát terem! Domonkos Pál, Karvtná NEM LESZ BOLDOG A SZEPLŐS LÁNY! A vitaindító cikk olyan címmel indult ütra, hogy arra le­hetetlen kijelentő módban válaszolni. Az Ilyen kérdésre: Bol­dog lesz a szeplős lány?, ki mer vagy ki tud pozitívan vála­szolni? Senkii Ámde van egy másik kérdés is a cikkben: He­lyesen cselekedett a lányom, amikor ilyen felelőtlenül készült fel az életre? Erre a kérdésre merek határozottan válaszaiul: Nem! Hiszem, hogy másoknak Is ez lesz a véleménye!? Sót. azt is remélem, hogy a további fejtegetésemmel ts egyetérte­nek. Véleményem szerint egy ilyen könnyelműen gondolkodó lány­nak aligha lesz jó élete asszonykorában. Vagyis: nem lesz boldog a szeplős lány! Az az ember (legyen az térti vagy nő), aki önző célbői hazudik a szüleinek (ahelyett, hogy a segítsé­gükre lenne), az hazudni fog az élettársénak Is! A hazug em­ber önmagét ts ámítja. Azt hiszi, hogy ő mindenkinél okosabb, hogy sohase jönnek rá a turpisságára. Elképzelhető, milyen következményeket von maga után, ha az álettárs rájön arra. hogy a párja hazudik... jósolni merek, hogy boldogtalan lesz a szeplős lány! De az Is, aki nőül veszd Az ember — a sa­ját érdekében — szokjon rá az igazmondásra, ha boldog akar lenni...I Téves felfogás az Is. hogy a „stafirungot“ a szülőknek kell megvásárolniuk. Valamikor ez tgy volt, de ma már minden ép­kézláb ember megtakaríthat annyit, hogy ne legyen rászorul­va a szüleire. Am) a lakodalmat Illeti, azt tarthatnak, da nem kötelező! Ha történetesen nem volnának szülei Ilonkának, ak­kor kitől követelőzne? Szerencséjére vannak, és hajlandók is segíteni, ha vár egy évet. Avagy e tekintetben ts könnyel- müsködött és már nem várhat? Bárhogy is van, egy bizonyos: nem irigylem azt a férfit, aki nőül veszi Ilonkát... Ne hara­gudjon. tisztelt tfzgyermekes anyuka, amiért fgy vélekedem a lányáról. Valami azt súgja, hogy nemcsak egyszer kell majd férjhez adnia Ilonkát. Győzi-e pénzzel? Nem beszélve arról, hogy egyszeri segítséget sem érdeme! az a gyerek, aki önálié keresettel bfr. mégsem pétol egyetlen fillért sem ez ellátásá­hoz. Másképp vélekednék, ha valóban törte volna magát, hogy összekuporgasson egy kis pénzecskét, de a legjobb akarattal som sikerült a terve. Ilonkának csak akkor adhatnánk igazat, ha a többi testvérei sem adtak haza egyetlen fillért sem. még­is megkapták mindazt, amire most a igényt tart. Máskülönben nincs joga követelőzni, vagy pedig kénytelen lesz várni még egy évet. ha azt akarja, hogy teljesítsék a kívánságát. Addig is azt ajánlom, hogy a betétkünyvét tartsa a születnél, ne pedig magánál. Egyetlen év alatt megtakaríthat tiz-tizen- kétezer koronát, he minden ellátást továbbra is megkap a szü­leitől Ehhez kérhet kölcsönt is. tehát ágv rendezkedhet be, ahogyan neki tetszik. Különösen, ha a szülök is hozzájárulnak. Kiváncsi vagyok, hogy mire pazarolta Ilonka eddig a keresetét? De ez mér nem tartozik ránk. Nevetős Vince. KoSlce (Kassal HOLECKO VIKTOR illusztrációi»

Next

/
Thumbnails
Contents