Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-04-03 / 14. szám

Kisvárosi kávéház A leány betlpeg, körül­néz Délelőtt van, mégis csu­pa férfi ül az asztaloknál. A siker teljes, de a leányt most nem ez érdekli. Kivá­lasztja áldozatát. — ötvennyolc éves va­gyok, az uram is jóval túl jár a hatvanon, nyugdíjas, mégis dolgozunk. Elképzel­ni sem tudjuk, hogy a min­dennapi kenyér ingyen ke­rüljön az asztalunkra... gijába bélyegző kerüljön. A vállalat személyzeti osztá­lyának az előadója még azt sem kérdezte, hol dolgozott azelőtt és hogy raktáros vagy mindenes akar-e len­ni. Ez különben Idát sem Izgatta, mert már a máso­dik munkanapot átaludta. Előző este ugyanis barátai­val „magába szállását“ ün­nepelte... — Fáradt vagyok, hagyj békén — mondta anyjának szemtelen vállrándítás kísé­retében. Ez volt az utolsó éjsza­ka, amelyet a szülői házban töltött. — Nem is láttuk őt azó­ta. Kerestük, írogattunk több helyre, elutaztuk koro­náinkat, a „büdös“ meg sem érdemli, mindenütt csak a híréről hallottak. Azt mond­ják, tegnap láttuk egy ka­tonával, vagy: búcsút vett, azt mondta a Tátrába megy. Meg hasonlókat mondanak azokon a helyeken, ahová járni szokott. A múltkor az­tán megint jött egy papír a csendőröktől... ooo da keveset változta­I tott előző életmódján. Talán csak annyit, hogy egy városban sem tartózkodott hu­zamosabb ideig. Már nem elégedett meg a mun­ka nélkül is jól élő „pillan­gó“ szerepével. Pénzre volt — Szabad ez a hely? Leül, s kezdődik a szoká­sos „kendőzés“. Félőra múl" va eltipeg, de csak azért, hogy visszarohanhasson. A rohanás és a lihegés a fon­tos. — A város másik végén lakom, s a szomszéd üzlet­ben japán pulcsikat kaptak. Tudna kölcsönözni az árár ra? Es a férfiak rendszerint tudnak. Félórái ismeretség után. ooo A páink közmondása tartja aki nem dol­gozik, ne is egyék, és hogy munka nélkül nincs kenyér Van egy szép népmese is, amely arról szól, högyan tréfálta meg lustálkodó fiát 'a sze­gény ember, akinek csak addig tetszett a Bodri kutya szerepe, míg munkáról volt szó... Mindez akkor Jutott e- szembe, amikor egy idősőa- lovói (megyeri) asszonv szerkesztőségünkben elpa­naszolta leánya sorsát. Az­zal kezdte, hogy táskájából csomőba gyűrt papírdarabot húzott elő, amelyben a Ko­máméi Közbiztonsági Szer­vek arról értesítették, hogy leányát élősködés miatt a 150/69-es törvény értelmé­ben előzetesen j letartóztat­ják. A néninek a sző tájt, az ..élősködés“. Először nem értette, miről van sző, ami­kor elmondtuk, kifakadt. Vagy nem becsületes mun­ka árán. Ezt már én tettem hozzá, mert Ida, a leány, a- kiröl szó van, nem dolgo­zik, mégis fényűző életet él. ooo Ítélet a köztársaság nevé­ben ...K.. I. kiskorú a 8. para­grafus „c“ pontjának értel­mében bűnös mégpedig abban, hogy 1970. október 21-tól önké­nyesen. komolyabb ok nél­kül megszűnt munkahelyé re, a varnsdorfi Elite válla­latba lérni Ettől az időtől kezdve a munkaviszony fel­bontásáig, 1970. december 30 lg kihagyott minden mű­szakot, miáltal veszélyeztet­te a vállalat folyamatos ter­melését. Viselkedésével vétett a BTK 203. paragrafusa el­len. Ezért a bíróság kéthó napi szabadságvesztésre fté li. Az ítélet végrehajtását két évre felfüggeszti... — Nevetett, amikor elol­vasta. Nem is tudom, kire ütött ez a gyerek. A bírósá­gi tárgyalás után bemen­tünk egy kávéházba, a ne­vén szólította mindenki, hív­ták vagy három asztalhoz is:.. Mikor hazamentünk, í- gért fűt-fát. Másnap felvették a Zele­nina komárnói kirendeltsé­géhez. Tudta, mennyire fon­tos, hogy személyazonossá­szüksége. Pár órás ismeret­ség után kihasználta a fér­fiak hiszékenységét és kü­lönböző okokat agyait ki pénzkölcsönzésre: Azonnal jön a barátnőm... Feljön hozzánk, visszaadom... És egy egészen naiv: otthon fe­lejtettem a pénztárcámat. Lakása persze sohase volt. Mint bevallotta, nyáron többször aludt a Vág part­ján, csak úgy befúrva ma­gát a fűzfák közé... Itt azonban szeretnék va­lamire kitérni. Az, hogy az ember hiszékeny, még rend­ben van, de ha becsapják és erre rá is jön, mégis, hallgat, nem érzi magát meglopottnak, az már nincs rendjén. Ott már valami azt kiáltja, megálljunk csak. Miért mondom mindezt? Az Idához hasonló szemé­lyeknek nincs címük, ha ál­landó lakhelyük rendsze­rint van Is a személyazo­nosságijukban. Ez bizonyos mértékben takarja őket. Bi­zonyos mértékben és bizo­nyos ideig. Mert ahboz, hogy az embert őrizetbe ve­gyék, okot kell adnia. Ida esetében egyetlen meglo­pott férfi sem jelentkezett a pénzéért, annak ellenére, hogy a „kikölcsönzött“ ösz- szeg 12 ezer korona körül mozog, s az áldozatok szá­ma eléri a százat is. ooo z elején azt mond­A tam, apáink közmon­dása. Igen, az övék és nagyapáinké, akik munkát keresve akár egy óceánt is átha­józtak, és ha kaptak, meg­becsülték. Nekünk nem kell hajóz­nunk meg piszkos módsze­rekhez sem kell folyamod­nunk, hogy megélhessünk. Hazánknak minden dolgos kézre szüksége van. Számol velük és megbecsüli őket. Nemcsak Idáról akartam írni, hanem a sok névtelen egészséges fiatalemberről és fiatal leányról, akik munka nélkül lézengnek az utcán, s akiknek legtöbb esetben szüleik szakmát is adtak a kezükbe. Élősködnek, mások munkája gyümölcsét fo­gyasztják. Nem munkanél­küliek. Munkakerülők. És a két szó között rettenetes nagy a különbség. Nem é- heznek, egyáltalán nem, csakhogy az ö kenyerük más ízű, mint a munkáso­ké, dolgozóké. És persze azokról is szól­ni akartam, akik életmód­jukban támogatják, segítik őket. Zácsek Erzsébet íz olvasó tanácsot ad Jámbor, cselédlány öreganyáink, szomorú szerelmi bánatukban vagy a megszégyenüléstől való félelmükben korukra jellemző módon vetetlek vé­get keserves életüknek, ha iksz vagy ipszilon úrit akkor hagyta őket cser­ben, mikor már biztos volt eljövendő leányanyaságuk és annak minden jellemző következménye. Masinát ittak. Mi fiatalok úgy hisszük, cséplő-, varrógép vagy gözeké lehetett az a masina, és nem értjük, hogy lehetett azt meginni. Persze öreganyáinkat sem értjük, mtért kellett pánikba es­niük. Szemtelenek és tiszteletlenek vagyunk velük szemben, és pima$zul azt mondjuk.' minek pánikba esni,, ha már egyszer teherbe is esett az ember. Béla legalábbis így mondta Eszter­nek, .mikor az kétségbeesve, remegve adta elő, hogy gimnazista létére mi történt, s a tettes csak 5, az egyet­len lehet. Eszter megmagyarázta, hogy a vízben leáztatott foszforos gyufák fejét, illetve az így kapott ol­datot mondták masinának az őseink, és itták meg, hogy jobb világra szén- derüljenek, virágzó fiatalon, kétség beesve. Béla erre is válaszolt: Nem nyu­godhatnak azok békében, biztosan bántja őket a lelkiismeret. Eszter sírt, Béla meg csak hülyés­kedett. Aztán amikor a szülők is megtud­ták, s a probléma terítékre került, Eszter apja próbálta megmagyarázni a kényszerült vöjelöltnek, hogy öreg­anyáink nemcsak az erkölcsi meg- szégyenüléstől való félelmükben let­tek öngyilkosok, hanem mindeneke­lőtt , azok a szociális tényezők ját­szottak szerepet, melyek olyan jel­lemzően uralták öreganyáink korát. Cselédszobába, cselédbérre nem lehe­tett leányfejjel gyereket szülni; s persze házasodni se nagyon lehetett olyan körülmények között. Béla nem válaszolt. Eélt tovább szémtelenkedni, no meg mit is mond­hatott volna. — Hallgatsz, taknyos?!. Bezzeg mo- dernkedni hangosan modernkedsz, o- lyan hangosan, hogy gyerek lesz be­lőle, s te ennek közelről sem tudod fölfogni a körülményeit, legrosszabb esetben megnősülsz, gondolod ma­gadban, s ha a házasság mégsem si­került, hát egy újabb legrosszabb e- setben elválsz. Mert mi az manap­ság?l Es mi nektek manapság az a háromszáz korona gyerektartás?! Két délután összefusizom, aztán a követ­kező hónapig semmi gondom a to­vábbiakra. Vagy ott az állam, mi? Ott az. állará, amely kitűnő intézmé­nyeket létesített a zabigyerekek fel­nevelésére... — mondta már kiabál­va, indulatosan Eszter apja, és ak­korát csapott az asztalra, hogy a há­rom borospohár felugrott a rózsás, műanyag asztalterítőn, s az öreganya kezéből meg kiesett a vajdhng. — Nem úgy van az, Árpi bátyáml Orvosok is vannak a világon, kórhá­zak is, nemcsak lelencházak meg izék... Az öreg markos keze lendült egy nagyot, s Béla úgy esett le a .ho­kedliről, hogy csak a fásládában szedte össze magát. Eszter sírva fakadt, és kifutott a nyári konyhából. Oregonija nehézkesen felállt, és utánasietett a házba. Eltelt vagy öt perc. A fiatalember meg a férfi hallgattak. Öreganya jézusmáriázva jött visz­sza a nyárt konyhába, hogy a lány sehol, se a házban, se ez udvaron... ooo Eszter most kórházban fekszik, megmentették az életét. Két hónap múlva kéne érettségiznie, és négy hónap múlva fog szülni. Hallani sem akar róla, hogy Bélához feleségül menjen. Szerette, az utolsó előtti pil­lanatig bízott benne, de most már a gyűlöletnél is nagyobb a megvetése. Béla egy hétig ivott, földhöz vert néhány söröskorsót, többször beerő­szakoskodott a kórházba, aztán egy hétre eltűnt, és ezalatt levelet írt Eszternek. A levél meggyőző, a té­nyek ismerete nélkül igaznak és ala­posnak mondható bűnbánásról, hirte­len józanságról tanúskodik, s még akkor is annak bizonyul, ha ismer­jük a pontos előzményeket. Eszter a levelet elolvasta, de ezek után sem akarja látni Bélát. A szülők álláspontja most már tar­tózkodó. Viselik a szégyen és a bot­rány falusi hullámzását, várják, míg elül, és nem akarnak közbeszólni — Eszterre és Bélára bízzák, hogyan, miképpen tovább. Ök ketten ellenkező véleményen vannak. Béla józansága meggyőzőnek látszik, Eszter gyötrődése nem hagy alább, kitart amellett, hogy többé ta­lálkozni sem akar Bélával, ooo Adftok tanácsot M, olvasók! RESZELI FERENC Szívhez szólás A I MEZÍTLÁBASOK ( erdmeben A Galánlai járási Nemzen ; Bizottságnak a szociális u- j gyekkel foglalkozó osztá­lyán megkérdeztem, tettek-e «ű járás hnb-i valamit azért, hogy a családi pótlékot csak olyan szülők kapják, akik azt a gyerekek javára • fordítják. A válasz: egy ' mély só­haj és valami panaszféle. Az új szociális törvény feltételt szabott: A pénz a gyerekeké, az ő javukat , kell szolgálnia. Nem szabad, hogy felelőtlen szülők ital­ra, erkölcstelen szórakozás­ra pazarolják el. Ennek ki­vizsgálása viszont többlet­munkát jelent a hnb-k dol­gozóinak. Emberük nincs, és ;; óa akad ts, senki sem húz \ szívesen ujjat kocsmatőlte- lékkel, ha az csak pár ház- - zaj lakik odébb, vagy ne i adj isten, cigány családfő- vei. Ez faluhelyen megbosz- szulja magát, mert hiszen nem fillérekről van szó. Hát ezért vonakodnak a hnb-k ettől a munkától. Nem fillérekről, hanem ezrekről van szó. Így igaz. Közben azon csodálko­zunk, hogy apró gyerekek I télen is nyári papucsban jutkároznak a jégen és hogy . kéregéinek. Azon már ta- ■ Ián nem ts ütközünk meg, II hogy naponta kisebb-na- gyobb tolvajlásokon kapják őket rajta a falu önkiszol­gáló boltjaiban vagy a gyü­mölcsösökben, tyúkfarmo­kon. Éhesek. Sokszor a szü­lők buzdítása sem szükséges ahhoz, hogy a gyerek rá­szánja magái, s elvegye a másét. El is veszi, mert ne- : ki olyana sohasem volt, o- 1 lyai még sohasem evett. Félreértés ne essék: nem í egyértelműen és csak ci­gány származású apróságok- 1 ról van szó. Helyes az intézkedés, hogy a könnyelmű és a gyerekekről nem gondosko­dó szülőktől megvonják a családi pótlékot, s az á\am annak adja, aki ezt az ösz- szeget majd a gyerekek ja­vára fordítja. De miért vo­nakodnak ettől a munkától? Csak addig „tapsolnak“, míg az ő köreiket nem é- rinti az intézkedés, míg nem kell mozdulniuk? Es még valamit: ezt a megtorló intézkedést, a csa­ládi pótlék megvonását megelőzheti valami, amire különösképp szeretném fel­hívni a figyelmet. E$ pedig a beszélgetés, a meggyőzés, a „szívhez szólás“. Minden­ki javíthat az elrontotta- kon. Es kiért változtatna az ember az életmódján, he nem a gyerekeiért? Tudom, az ilyen szülők rendszerint újságot sem ol­vasnak — erre sem futja a pénzükből —, Így ez a kommentár is hiábavalónak bizonyulna, ha azok sem ol­vasnának, akik a „keríté­sen kívül állnak: a szom­szédok, ismerősök, hnb-kép- viselök, és nem utolsósor­ban a falu SZlSZ-tagjaí is. Es éppen ők azok, akik 3 segíthetnek. —z_ I

Next

/
Thumbnails
Contents