Új Ifjúság, 1972. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)

1972-08-29 / 35. szám

4 űi ifjúság Megtelt a klub Vasárnap este a klubban Vasárnap este van, s csak úgy talá­lomra betérek a beseüovi (Besenyő) fiatalok klubjába. Nem jöttem rosszkori Két három lány lemezeket hallgat. „Arcomat a ténynek fordítom, a perce­ket én újra számolom...“ szél a Cint da­la. A hangulat azonban szerény és csen­des. Az ok: még nem jöttek meg a töb­biek, akik délután — fiúk és lányok — futballozni voltak. Arra persze már nincs időm, hogy ki­kérdezzem a lányokat, mert egyszer csak csapódik az ajtó, és egy szőke lány, aki belökte, s maga is majdnem beesett a fáradtságtól, szitkozódik jó ízesen, majd maga elé hajítva szatyrát, így fejezi be mondanivalójának értelmesebb részét: — Engem még egyszer nem szedtek rá, hogy veletek menjek és futballozzak! A többiek nevetnek, mosolyognak, hi­szen a lány, Szlovák Anasztázia nem tudhatta, hogy ez alkalommal idegen fül is hallja szidalmait. Bocsánatkérésre, magyarázatra azon­ban nincs idő, mert alighogy becsukó­dik mögötte az ajtó, Bukaí Irénke teszi ugyanazt. Ö is végigjátszott egy futball­mérkőzést, s ugyanúgy, mint a. többiek, a mérkőzés előtt is és utána is vagy húsz-huszonöt, összesen tehát mintegy félszáz kilométert tett meg kerékpárján. Az ő fellépése azonban nem ér ezzel véget. Átcsoszog a termen, társáénál is nehezebb szatyrát az asztalra hajítja, s üríteni kezdi a tartalmát. Egy rúd szá­razszalámi, liter bor, egy pohár mustár, kenyér, valamint a torna vigaszdíja, egy kecses üvegváza kerül elő a zsákjából. Egyiket is, másikat is szinte odacsapja dühében az asztalra. És igaza is van. A lányok ama igénye, hogy nekik már ne kelljen végigjárni a futball „törté­nelmét“ az őskortól napjainkig, ne kell­jen rongylabdát kergetniük, hetedhétha­táron át, gyalogolniuk, kerékpározniuk, csak azért, mert megkedvelték a csodá­latos labdát, jogos. Bukai Irénke után megtelik a klub, itt az „egész“ (kilenctagú) csapat. (Tar­talék nincs, férjhez mentek.) Magyará­zatot kérek, és ők mondják is a dolgo­kat, ömlik belőlük a szó. — Persze, nekik volt autóbuszuk, el is vihettek volna (mármint a bešeňovt férfi- és ifjúsági csapat), de hogy Sk értünk egy három-négy kilométeres ke­rülőt tegyenek, azt nemi , — Még fél kettőkor Is Itt ócsorog­tunk, pedig már egyre ott kellett volna lennünk... — De te sem — fenyegetik meg Sza­badkai Jánost, a SZISZ beseüovi helyi szervezetének az elnökét — tudsz soha semmit elintézni nekünk...! Mert tudod, még a „dresszet“ sem akarták odaadni. Hogy nekik senki sem mondta! Hogy nem engedte meg senki! Meg hogy van- e engedélyünk — ha nincs, akkor hoz­zunk — ilyen szövegeket nyomtak, — Nevettek is a nézők, mikor kisza­ladtunk a pályára. Még egy „steril“ zok­nink sem volt! Ahogy mondják a délután eseményét, egyszer-egyszer leintik egymást. — Persze, nektek is romantikáznotok kellett! Nektek is taxi kellett volna — már rég Idehaza vagyunk, ha nem vá­runk rátok Surányban. Aztán mégiscsak megnyugszanak és nekilátnak a vendég­látó csapattól kapott rúd szaláminak, s most már kérdezni is lehet tőlük: A szervezetről, a klubról, a fiatalok mun­káiéról U szó aeh^r ök nem holmi bohó leánysereg, minv ahogy bárki is ülhetné, hanem SZISZ- tagok, akik kedvet kaptak futballozni. Sőt, nem is az „első generáció“, hi­szen már tavaly és tavalyelőtt is mű­ködött a faluban leány-futballcsapat, csakhát sem a sportegyesület, sem pe­dig a többi vezető nem tartja fontosnak, hogy felkarolja, támogassa, „intézménye­sítse" igényüket. Ami még idekívánkozik; mindez csak töredéke, kis hányada munkájuknak. — Már majdnem egészében teljesí­tettük azokat a feladatokat — tájékoz­tat Szabadkai János, a helyi szervezet elnöke — amelyeket az I. országos köz­gyűlés tiszteletére vállaltunk. Dolgoz­tunk a faluban, rendbe hoztuk a „kis házunk“, a klub környékét. Segítettünk a falu parkosításában, a szövetkezetben, rendeztünk teadélutánokat, adtunk kul­túrműsorokat és részt vettünk a járási ifjúsági szervezet által rendezett ifjúsági találkozón, ahol több díjat is nyertünk... — Athordtuk a falu népkönyvtárának a könyveit ide a szomszédba — szól közbe egy lány, hogy figyelmeztessen Bukat Irénke szerepére. Irénke ugyanis nemcsak a futballcsapat lelke, szervező­je, hanem a szervezet titkára és minde­nese, s ezen felül pedig a falu nép­könyvtárának a leeendő vezetője is. A könyvtárat is tehát az Ifjúsági szervezet vette kezelésbe, s Bukai Irénke, a min­denes titkár vezénylete alatt el is vé­gezték az első legfontosabb munkát, s új helyükre, jobb körülmények közé köl­töztették a könyveket. A falu vezetői és a szövetkezet elöl­járói is — ahogy kitűnt Szabadikai János szavaiból — segítik a fiatalokat, támo­gatják őket, és számítanak munkájukra, csak éppen a lányok eme igényét még nem találták annyira fontosnak, hogy felkarolják, beiktassák a falu életébe. Mi szeretnénk hinni, hogy írásunk nyomán elsősorban az agilis és egyéb­ként kiváló sportvezetők ráébrednek hi­bájukra, s éppúgy gondoskodnak majd a lányokról, mint a fiúkról, hiszen mint ahogy megtudtuk, a lányok szívesen se­gítenek a pályán is. Vállalkoznának bri­gádra is, ha alkalmuk nyílna egyszer­egyszer kiszaladni a pályára, csak ne kelljen azt a fentebb leírt körülmények között tenni. Németh István Rapollo és Prága 1922. január elején a szovjet-orosz kormány meghí­vást kapott Génuába a Szövetségek Legfelsőbb Taná­csának gazdasági konferenciájára. A szovjet delegációt Csicserin külügyi népbiztos vezette. A konferencia április 10-én ült össze, és 34 állam képviseltette magát. Ezek a szovjet kormány képvise­lőitől azt követelték, hogy teljesítsék mindazokat a kö­telezettségeket, melyeket ez előző orosz kormányok vál­laltak. Csicserin visszautasította ezt a követelményt, és kijelentette: Oroszország hajtandó megfizetni a háborít előtti adósságokat, ha az USA kormánya és a nyugat­európai államok megtérítik azokat a károkat, melye­ket ezeknek az országoknak az intervenciós hadseregei okoztak Oroszországnak. Mivel a konferencián nem tudták megegyezni, a Ge­nua melletti Rapollóban találkoztak a szovjet és a né­met küldöttség tagjai, és megegyezés született a két ál­lam között: mindkét állam eltekint a háborús károk megtérítésétől. Németország lemondott az államosított vállalatok kárának megtérítéséről; és elhatározták, hogy a két ország diplomáciai kapcsolatot teremt. A rapollői egyezmény törés volt a kapitalista országok egységes szovjetellenes frontjában. Június elején a csehszlovák és a szovjet kormány képviselői ideiglenes gazdasági egyezményt írtak alá Prágában. Ezzel végre Csehszlovákia de facto elismerte a szovjet kormányt, és alacsonyabb színtű diplomáciai kapcsolatot teremtett a két állam között. A teljes elismerés azonban még sokáig váratott ma­gára. Csehszlovákia csak 1934-ben küldött követet Moszkvá­ba. Nem csoda, ha figyelembe vesszük, hogy a cseh­szlovák külügyminiszter Beneš volt, aki 1920—2B között az állam kasszájából több mint háromszázmillió koro­na „támogatást“ fizetett ki a Csehszlovákiában élő fe­hérgárdista emigránsoknak. De nemcsak Beneš! Nagyon befolyásos szerepet játszott abban az időben Rudolf Gajda tábornok, a cseh fasiszta párt későbbi megalakitója, aki a csehszlovák hadsereg főtörzsének parancsnoka volt. Gajda előzőleg az ellenforradalmár Kolcsak admirális szövetségeseként szerzett magának „katonai“ babérokat Oroszországban. Mokcsay Arpád, az egyik fiatal mű­szaki Az elmúlt hónapok leforgása alatt hazánk keleti és nyugati határvonala között több mint ezer kilométeres szakaszon jelentős rendeltetésű acél- kígyó került a föld alá. A tranzit-gázvezetékről van szó. Nem tudom, mennyi földet kellett megmozgatni az acélkígyó beágyazá­sához, nem tudom, pontosan hány tucat folyó, hány száz kanális alatt vagy fölött kellett lerakni a vezeté­ket. Nem tudom, hány hegyen, dom­bon, emelkedőn kellett átvágniok az építőknek, de láttam és tudom azt,' hogy nagy és becsületes munkát vé­geztek. Egy esztendeje sincs még, amikor riportügyben egy egész napot bámész­kodtam végig a vezeték építői között a bátkai határban. Láttam az embert befogadó kaliberű acélcsöveket. Ta­pasztalhattam, milyen a munka a tű­ző napon, elképzelhettem, milyen lesz majd a téli hónapokban. Megbámul­hattam, ahogy az óriási csöveket ösz- szeillesztik, csodálkozva végighallgat­hattam a hegesztés igényességéről szőlő magyarázatot, megnézhettem, amint a hegesztést röntgenezték. Pró­báltam kiszámítani, hogy az adott szakaszon hány gyűrűt kellett meg­hegeszteni egy-egy cső között. Ren­geteget. a nagy vauaikozas orosziánrésze már elkészült. A vezeték összehe- gesztve, a földbe ágyazva fekszik. Ami még hátra van, az a vezeték csehszlovákiai szakaszán felépülő hét gázsürltő és továbbító állomás meg­építése. A már ekészült műhöz mér­ten nem nagy feladat, de a rövidre szabott határidő bizony jócskán meg­növeli. Hogy így van, azt a nagyon elfog­lalt főmérnöktől, Zoltán Machótól tu­dom meg, aki a Veiké Kapušany-Í (Nagykapos) határban épülő egyes számú sűrítő és továbbító állomás építkezésének a vezetője. Gondterhelt ember. Családja Bratislavában él, on­nét jött ő is, és itt marad, míg csak felelősségteljes munkáját be nem fe­jezi. — Ez lesz a gázvezeték szíve — mondja. — ötvenkét atmoszféra nyo­más alatt kell majd továbbítanunk a gázt. Nagykapacitású turbinák, kom­presszorok végzik majd a feladatot, s a mi dolgunk, számos vállalat ko­operációjában megépíteni ezt az ál­lomást. Funkciója továbbá a minő­ségi és mennyiségi ellenőrzés, a gáz lehűtése és felhevitése, röviden az, hogy minél nagyobb mennyiségű gázt juttassunk a csövekbe, és minél gyor­sabban mozdítsuk a cél irányába. És persze az, hogy a kitűzött határidő­re át is adjuk rendeltetésének, mert hát hihetetlenül nagy nemzetgazda­sági pazarlás lenne, ha késnénk az átadással. Tavaly augusztus harmadl­kán, amikor idejöttünk, itt csak egy nagy szürkészöld legelő nyújtózkodott. Rossz volt a város és e pont között a közlekedés, nem voltak munkásszll- lások, étkezdék és semmiféle szociá­lis létesítmény. Azóta felépítettük magunknak. Természetesen a főépü­letet, az eredeti küldetését szolgáló kopresszortelepet, a legfőbbet sem hanyagolhattuk el. Minden tőlünk tel­hetőt megteszünk és biztosra ígérhe­tem, hogy október elsejére elvégez­zük az első szakasz építését. A szo­cialista munkaverseny és la jó üzem- szervezési intézkedések kézenfekvő sikereket hoztak, és kilátásainkat is reálissá tették. Évi harmlncmllliárd HATÁRIDŐRE A tranzit-gázvezeték sűrítő és ellenőrző állomásának építői között köbméter gáz áramlik majd itt ke­resztül a hat megawattos turbinákon, ami a későbbiekben tovább növekszik majd. A mérnök elbúcsúzik, s egyik Idő­sebb kollégáját, az olasz származású Andrej Columbi mérnököt adja mel­lém, hogy végigkísérjen az építkezé­sen. Ö magyarázza, hogy a beruhá­zás költségei már az üzemeltetés el­ső esztendeje alatt megtérülnek. A Mária Halcínovfi, a brigádos takarító- lány, akire írnoki munkát is bíznak. minimum harminc évre garantált élettartamú acélcsövek tehát ez alatt az idő alatt képletesen aranycsövekké válnak, még akkor is, ha néhány év­tized múlva a nyersanyagforrások e- setleg kimerülnének, ami viszont alaptalan feltételezés. Columbi mérnök, a fiatal brigődo- sok közé vezet. Negyvenen vannak itt, többségük a košicei Műszaki Fő­iskola hallgatója. Mária Halcinová még csak most végezte el a kilencedik osztályt, de ő is itt brigádozik. A munkásszállásokat, a lakókocsikat ta­karítja, s közben írnoki munkát is bíznak rá. Jól érzi magát, jól is ke­res, és belekóstol ebbe az életformá­ba is. Mocskay Árpád ugyancsak fiatal fiú. A Košicei Mélyépítő Vállalat al­kalmazottja. Segéd-építésvezetőként dolgozik itt, immár május óta. Ak­kor szakította meg tanulmányait az ipariban, s most az estiben folytatja, szeretné befejezni. Az építkezésről, annak fontosságáról, komolyságáról beszélgetünk. Szavaiból érződik, hogy a szakértelem mellett a lelkiismere­tes munkát tartja fontosnak, amelyet nemcsak az ilyen komoly, hanem az igénytelenebb építkezéseken, minde­nütt alkalmazni kell. Kollégája, Lipovský Karol az ipari­ban tanul, de nyári szünidőre havi kettőezer tisztáért jött ide brigádoz- nl. — Jól jön majd a pénz, sző se ró­la, de elsősorban a gyakorlati tapasz­talatszerzés végett jöttem ide. Nem találomra választottam építőipari szakmát, azért szeretnék minél előbb, minél többet megtanulni. Itt lehetőség nyílik erre. Svätopluk Písecký szakállas fiatal­ember. Zilinán él, de a Cigef-bányá- böl jött Ide, mert egészségi okokból abba kellett hagynia a bányászko­dást. Egy évre írta alá, hogy Itt, a kompresszorállomáson fog dolgozni. Az egy kerek esztendő épp ma járt le. Még csak dél van, de ő már a következő egy évre Is aláírta, a má­sodik építési szakasz időtartamára. Betonozóként dolgozik, de a szerelő­munkáknál is gyakran segít. Fényké­pezni nem hagyja magát, mert maga is fényképész. Ebből az információ- bél egy újabb bogozödik ki. Azért jött ide dolgozni, mert fényképész. Hogy értsük a dolgot. Tavaly tizen­egyezer korona értékű japán Nikorn márkájú fényképezőgépet vásárolt kölcsönre, s ezt szeretné mielőbb visszafizetni. Havi rárom- és négy­ezer korona között keres, és külön­ben is jól érzi itt magát. Háromna- pónként jár haza. Uličný Jozef mérnök ezelőtt félórá­val fogadott és állított munkába ti­zenhét brigádost, akik a košicei Or­vosi Fakultásról Jöttek Ide. Ma hab­beton kockákat hordanak, holnap ás­nak. A kesztyűket épp most osztotta szét köztük. Kesztyű brigádosnak Is jár. Nekik is kétezer korona havi fi­zetést ígértek, egy teljes hónapra jöttek ide. A gázvezeték csövei a fűidben van­nak, s a hét „szív“ is épül. Ezek közül látogattunk meg egyet, s két­százötven dolgozót és hatvan brígá- dost. — Határidőre elkészül! — ismétel­te meg búcsúzóul Macho Zoltán, az építkezés főmérnöke. Reszeli Ferenc A szerző felvételei Lipovský Karol két tanév között jött ide dolgozni, a gyakorlatban is meg­ismerni leendő hivatását t

Next

/
Thumbnails
Contents