Új Ifjúság, 1972. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)

1972-09-12 / 37. szám

i GELLERT OSZKÁR: A KÖNYV DICSÉRETE Könyv: „Beteg* telkeknek való füves kertecske" — a könny: amit a régi magyar szó könyv-nek is ejtett — könny: amitől megkönnyebbül a lélek és felfakad benne a könyörületesség: tt harmatos szóvirágok, nem volt-e valaha a tövetek közös? S nem közös tóról metszett-e benneteket nyelvünk játékos, színes szeszélye? Bárhogy Is, mindegy. Hadd énekeljelek ma téged, könyvi De nem beteg lelkeknek váló füves kertecske, mert nem beteg lelkeknek és nem füves kertecske — de épeknek, de teljeseknek, de egészeknek, mert egészségeseknek és nem tunyáknak, de robotolóknak mindennapi frtss vize te, s nem mákonya és nem orvossága, de üdftó, kristályos itala, könyv, könyv, igaz könyv hadd énekeljelek ma téged: mert tiszta könnyet csalsz a szemünkbe, amitől könnyebbül a lélek, és felfakad benne a könyörületesség — de kénytelenné is edzed a lelkünk a gonosszal szemben s ha kell, könyörtelenné! VARGA ERZSÉBET: IMPRESSION DAUTOMNE tarka rongyaikat ledobják a fák meztelenül várnak a télre mellükön még ott a tavasz ujjlenyomata GAh SÁNDOR: VÉNEMBER A PARTON vénember a parton hafa füzek lombja bütykös kezén barnaság száradozó tölgyfaág csónakja a vizen halak lelke rajta ' himbálódzik keservesen őszi aranylásban csalogató fyttyögés víz szava a parthoz úszik benne a sziget ringón ringatózik szürke árnyé nincs-idö hosszú esőt érlel vénember a vízre, már köd-hálóját jonja hetven évnyi messzeség hálójának hossza betakarja az eget könnyű suhintással új ifjúság 9 Csüggedten, leverten tértünk haza, mint­ha isten tudja, micsoda bűnt követtünk vol­na el a gyermekünk ellen. Mind a ketten tudtuk, hogy kissé nevetségesek vagyunk, de az ingerültség, amely hazafelé menet elhatalmasodott rajtunk, mégis egyre nőtt, éreztük, a legcsekélyebb ürügy Is elég, hogy kirobbanjon. Hogy lecsillapodjak, rágyúj­tottam egy cigarettára, otthon aztán a szo­ba egyik sarkából a másikba ügettem, a szemem sarkából lesve feleségemet; biztos voltanf benne, hogy rossz kedvét rajtam fogja kitöUeni. Egy ideig közömbös arccal nézegetett ki az erkélyről, aztán fejét hátravetve, meg­állt a küszöbön, támadó arckifejezéssel. [Ezt a viselkedését túlontúl jó! ismertem!) Könnyedén vállat vontam, hangomat ész­revehető irániéval színeztem: — Ml bajod van? _ Ugye, megmondtam, hogy a könnyű o izsamáját csomagoljuk be, ne a szövetpi- ísamátl Meg fog sült« at a gyerek... Megpróbáltam halkan éé okosan beszélni, ahogy az egy családapához Illik: _ Mégiscsak hegyekben van, s ott hide­gek az esték... F eleségem megvetően felnevetett: — Hegyekbenl Ogy beszélsz, mintha a Himaláján lenne... — De hát ez a Vitosa mégiscsak... — Ugyan, hagyd már, perzselő hőség van ott is! — Jó, jó — egyeztem bele kelletlenül, megadásra készen. — Szerdán meglátogat­juk, s elvisszük a könnyű pizsamáját. Addig nem történik semmi baja. Lerogyott a díványra, egy percig néma maradt, de nem sokáig bírta. Szavai úgy röpködtek körülöttem, mint a darazsak, szú­rón, fulánkosan: — Fogalmam sincs róla, hogy akarod ne­velni, de azt látom, hogy az utóbbi időben kimondottan elrontod... A ml fiunk el sem tudja képzelni, hogy valamit megtagadnak tőle. semmi érzéke nincs a munkához, sen­ki iránt nem érez részvétet... Kedves bará­tom, te a fiadból olyan egoistát nevelsz, hogy attól koldulsz! Egy gyerek, aki ér­telmiségi családban nő fel, de nem szereti a könyveket: számot vetettél vele, mi le­het ennek a következménye? — Számot vetettem vele. — Megpróbál­tam a beszélgetést tréfára fordítani. — tudod, a gyermekek számára való Irodalom igen alacsony színvonalú, — Ostobaságokat beszélsz. Igen, a fiunk lusta, ravasz, önállótlan... nem félsz ezek­tói a jellemvonásaitól? — Ebből a felsorolásból már csak a szél­hámos szó hiányzik... Feleségem felháborodottan feljajdult, a dívány sarkába bújt, s egy percig néma maradt. — Ezentúl én fogok vele foglalkozni! — jelentette ki végül. — Spártai erkölcsök, pontos napirend, felelősség a tetteiért, ez az, amire szük­sége van! Eleget élt kénye-kedve szerint, itt az ideje, hogy végre felfedezze, az élet­ben nehézségek is vannak, kelepcék, küz­delem, harc. Csakis így lehet belőle em­ber, különben semmirekellő parazita ma­rad. — Igazad van! Feleségem gyanakvó pillantást vetett rám. — Tréfálsz? — Istenemre, csodállak! Hacsak... — Hacsak? — Hacsak nem adod te! az elveidet! Mert tulajdonképpen énnekem Inkább szót fogad a fiú... — Mert te vered! — Három éve hozzá sem nyúltam! — Egyszer s mindenkorra megfélemlítet­ted. Tiszteletet ke[! éreznie a szülő 'iránt, nem féléimét! — Nem vettem észre, hogy különösebben respektálna téged Ügy beszélgettek, mint­DRAGOMIR ASZENOV: SZIGORÚ NEVELÉS ha egyidősek lennétek. Hol van a tisztelet­re méltó távolság anya és fia közt? Feleségem bosszús arccal felkelt, ajkai reszkettek. De én már elhatároztam, ma­gam, és haragom minden gát nélkül rázú­dítottam: — Nem én rontom el, hanem tel Elké­nyeztetett kölyköt neveltél belőlel Egy nyámnyila taknyost! Lusta... de miért? Mert te mindent megcsinálsz helyette..., mindent a helyére raksz..,, önállótlan..., hát hogyne lenne önállótlan, ha folyton a sarkában vagy? — Hallgass, kérlek — mondta. — Nem, nem hallgatok! Mivel a nevelés­ről vitatkozunk... — Azt mondtam, hallgass! — Te jó pedagógus vagy? Ugyan már? Egyszerűen fáj neked, hogy először életed­ben el kellett válnod a fiadtól, és most mindenért rám hárítod a felelősségen Ta­lán csak nem hiszed, hogy nem tudom, ki volt Pestalozzi? — Feleségem sarkon fordult, és bevágta az ajtót maga után. Vége, ez a napunk tönkrement. Ott maradtam a sötét szobában, fülemet hegyezve. A ház rendkívül súlyos, sűrű csenddel volt telítve. Semmi zaj, semmi nesz, mintha körös-körül nem lenne egyet­len élő lélek sem. Nagyon furcsán éreztem magam. Persze, nem a feleségem miatt. Holnap, holnap­után vagy azután kibékülünk, a ml össze- veszéselnk sohasem szoktak tovább tarta­ni. Ma este mindegyikünk ürügyet keresett, hogy áthárítsa a másikra az elválás, a hő­ség okozta rossz kedvét. Ö hiányzott nekem, az én lármás kis­fiam. És vajon lehet-e nem érezni a hiányt, az ürességet, ha senki nincs, akire rákiált­hat az ember, hogy hagyja azt a televí­ziót, mert még eltöri — és ezt kizárólag azért, hogy megszabaduljon a Teli Vilmos vagy a Robin Hood adásától, hiszen az egyik éppoly ízetlen, mint a másik; ha az ember nem panaszkodhat, hogy zavarja a televízió, hogy elrabolja a pihenésre és gondolkodásra szánt Idejét; ha az ember nem jelentheti ki, hogy az emberi szerve­zetnek kenyéren és sajton kívül főzelékre is szüksége van, és hogyha valaki nem eszik salátát, a fülel szamárfülekké nyúl­nak. És száz más apróság, valamennyi el­bájoló, mert egy gyermek jelenléte terem­tette őket, és csak akkor veszi észre az ember, amikor már eltűntek. Másnap reggel haraggal, szó nélkül vál­tunk el egymástól. Dél felé a feleségem mégis telefonált. — Visszatértél. hát az otthonodba? — mondtam gőgös Iróniával. — Kész vagyok meghallgatni, mit tudsz felhozni mentsé­gedre. Rejtélyesen sóhajtott, aztán hirtelen ki­bökte: — Ma este egy kicsit később Jövök ha­za... — Ügyi És miért? — A körzeti orvosok ülésére kell men­nem... Nagyszerű, gondoltam magamban, vissza­téve a hallgatót. Akkor én meglátogatom a fiamat. Autóbusszal megjárom egy óra alatt... De ez az elhatározásom megijesztett: alig huszonnégy órája, hogy elváltunk tó­le, és ő kifejezetten azt kérte, ne látogas­suk gyakrabban, mint a többi szülő a gye­rekét. — Nem akarom, hogy kicsúfoljanak — mondta határozott aroklfejezéssel, de sze­mében szomorú és lemondó fény villant. — Most már férfi vagyok... — Férfi vagy, fiam, igazad van — mond­tam bátorltón, megpróbálván visszaemlé­kezni saját kilenc és fél éves koromra, ra, amikor éppllyen törekvő voltam. Hirtelen remek ötletem támadt. A fiam nagyon szeretett volna egy bicskát, hogy ágakat nyessen, faragjon, mert az egész tá­bor lázasan munkálkodott nyilak, nyílvesz- szők, lándzsák készítésén. Miért Is ne vi­gyek neki egy bicskát? Korábban álltam fel ez íróasztalom mel­lől, mint máskor, vettem egy doboz kek­szet, és elindultam. Az autóbuszban jól éreztem magam, jó kedvem volt, de mi­helyt ráléptem arra az ösvényre, amely a rét alatti hűvös kis erdőt keresztülszell, a tábor épületei felé menet erősen verni kezdett a szívem, felbolydultam. És ha a jövetelem feldúlja? Ha nem akar tovább ittmaradni, ba azt kéri, vigyem haza? Mér messziről észrevett, grimaszt vá­gott, szempillái és kis, fitos orra fenyege­tően közeledtek egymáshoz: — Minek jöttél Ide? — Talán köszönnél előbbi — Szia. Minek jöttél Ide? — Te egy bicskát kértél tőlem.. Arca hirtelen felderült. Mohón, örömmel kérdezte: — Elhoztad? Holeőko Viktor illusztrációja — El... Ez egy régi modell, a nyele csontból van... négy levába kerül... — Ide vele, gyorsanl — Vigyázz, meg ne szúrj vele valakit, mert nagyon éles. Ki van fenve. A fiam vigyázva vette kézbe az értékes ajándékot, belegyömöszölte farmerje meg­számlálhatatlan zsebeinek egyikébe, ás jó­indulatú, szinte meleg pillantást vetett rám. Kihasználtam a megenyhült légkört, és csak úgy mellékesen, egészen közömbös arccal, megkérdeztem tőle: — Hát te hogy vagy? Hogy megy a so­rod? Megvetően szlpákolt, azután cuppantott egyet: — Jól. — És a koszt? — Mindent megeszek, amit adnak... még a taratort Is. Tudod, az a hideg uborkale­ves joghurttal. Pedig nem szeretem a ta­ratort. — Tudom. És pihensz Is? — Pihenek. — Mégis, semmi sincs, ami ne tetszene itt neked? — Nincs. Itt minden jó. Minden. — Kö­rülnézett, kezdett türelmetlen lenni. — Most pedig indfts, apa, különben ki fognak csúfolni a fiúk. Itt mindenki gúnyolja a ,,nőies“ fiúkat. — Kiket tartanak nőiesnek? — Hát azokat, akik folyton nyafognak, akik nem tudnak meglenni mama és papa nélkül... — Ahál — Megértő arccal vakartam meg a fülem tövét. — Keménynek kell lenni. Ha valami bajod van, tudod a telefonszámun­kat, ugye? — Nem lesz semmi bajom. — Viszontlátásra. — Megszorítottam a kis kezét. Aztán félénken hozzáfűztem: — Ne mondd meg anyádnak, hogy itt voltam. Maliciózusan mosolygott, felnőtt módra. — Ne félj, egy szót se szólok neki. A trombita felharsant, és a fiam futni kezdett a zászlórúd felé. Én meg indultam haza, egyszerre boldogan és szomorúan. Va jón Igazán ismerem-e a gyermekemet? Nem okozott-e némi csalódást nekem az elége­dettsége, a jó kedve? Hirtelen megtorpantam, a csodálkozás­tól elakadt a lélegzetem — az ösvényen egy jól ismert asszonyt alak jött szembe velem, a fáradtságtól kissé meggörnyedve. — Spártai erkölcsök — üvöltöttem teli torokból. — Napirend! Felelősség a tette­kért? Mit csinálsz te itt? Feleségem elképedve megállt, beszélöké- pessége egyszerre cserben hagyta. A kézi­táskája alól lógó hálóban csöndesen him­bálózott az elkerülhetetlen doboz keksz és néhány alma. — Nos? — vallattam tovább kérlelhetet­lenül. — És a gyűlés? — Elhalasztották... — suttogta, és szem­héja nedves lett. — Hát azt gondoltam... Tudod, egy bicskát szeretett volna... — Már megvan a bicskája. — Te vittél neki? — Én. És egy cseppet sem irigyellek, hogy most odamész. Botrány lesz belőle. Feleségem lehajtotta a fejét. — Szóval haragszik, hogy meglátogattad? — Dühös... És kétségkívül Igaza van. Vagy te talán azt hiszed, hogy a mi fiunk „nőies“ fiú? — Nőies fiú — mormolta értetlenül. — Mit jelent ez? Harapdálnl kezdte az ajkát, és tehetetle­nül nézett rám. Szeméből ugyanazt az ag­godalmat olvastam ki, amely engem is hatalmába kerített: vajon félelmeink, gond­jaink, nem nevetségesek, nem elavultak-e? A hegycsúcsról fúvó szél a sorakozó élénk és jókedvű szignáljának foszlányait sodorta felénk: gyülekeztek a gyerekek. T

Next

/
Thumbnails
Contents