Új Ifjúság, 1972. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)

1972-08-29 / 35. szám

10 r» «r*# «i A vietnamiak hősiessége határtalan. A férfiak oldalán a nők Is vállvetve harcolnak az agresszorok ellen ANTHONY LEWIS kétszeres Politzer-díjas amerikai újságíró, a New York Times londoni tudósítója két hetet töltött Hanoiban, az amerikai bombázások idején. Mit tudnak az amerikaiak az agresszióról, amelyet kormányuk a Vietnami Demokratikus Köztársaság ellen elkövet? Mit tudnak annak a sokezer bombának a hatásáról, ame­lyet erre az országra ledobnak és a vietnami nép erkölcsi magatartásáról? ANTHONY LEWIS Hanoiból írt riportjainak következtetése: gyakorlatilag semmit, vagy ami még rosszabb, nem az igazságot. Egy amerikai újságíró számára valóban szokatlan tapasztalatairól beszámoló riport­jait a International Herald Tribune, a francia L’Express és más folyóiratok közöl­ték. Az alábbiakban ezekből közlünk részleteket az olvasóknak. Hanoi város déli határában kezdődnek a rizsföldek. A zöld mező a látóhatárig terjed, csak itt-ett szakítják meg apróbb házcsoportok. Hanoitúl mintegy öt mérföldre, a rizsföldek között fekszik Phac toc község. Phnc vietna­mi nyelven békét és boldogságot, Loc pedig virágzást jelent. Phac Loc lakéinak száma április 16-ig 611 volt. Április 16-án, vasárnap éjjel két éra tájt B—52-es amerikai repülő­gépek bombázták Phnc Locot, és megölték 83 embert, megsebesítettek 61-et. A község 181 háza közül 78 romba dőlt. A Phnc Locban tett látogatás meggyőz róla, hogy nincs miért kételkedni ebben. Hónapokkal a bombázás után is még jól láthatók a romok és a bombatölcsérek, köztük egy-egy áj ház áll vagy egy-egy, amelyet nem ért a rombolás. Amikor a faluba értem, öregasszony ült egy romhalmaz tetején és jajgatott. Meglátva en­gem, az idegent, elhallgatott. Tolmácsom za­varral küzdve gyengéden karon fogta és egy másik romhalmazhoz vitte, ahol az öregasz- szony leült és folytatta a jajgatást. A tolmács hozzám fordult és megmagyarázta: „Mléta el­vesztette családját, megzavarodott“. Egy másik asszony, a 38 éves Pham Thi Vlet, erőnek erejével beszélni akart velem. lé­vai idősebbnek tűnt koránál, elmondta, hogy a bombázás éjszakáján nem volt Itthon. Mikor hazatért, hat gyermeke közül négyet halva ta­lált, halott volt az édesapja, nagybátyja, só­gornője, kát unokája. „Miért köldl Nixon a B—52-es repülőgépeket, hogy gyermekeinket álmukban megöljék?“ — kérdezte. Vietnamban gyakran megtörténik, hogy a lakosok, akik amerikai sajtétndösltékkal talál­koznak, elmondják: ők tudják, hogy nem min­den amerikai egyforma, s hogy egyesek ellen­zik a háborút. De Phuc Locban senki sem mondta ezt. A VIETNAMI HÁBORÚ amerikai stratégái elvont fogalmakban gondol­kodnak, anélkül, hogy tekintettel lennének az emberekre. Mondják, hogy a háborúra azért van szükség, hogy az elnök tekintélyén ne essék csorba, vagy hogy biztosítsanak egyes stratégiai érdekeket. A halál mindig kevésbé fájdalmas, ha elvontan tárgyalunk róla. Már akkor Is bíráltam azokat az eszközöket, ame­lyeket az Egyesült Államok ebben a háború­ban alkalmaz, amikor még nem jártam Észak- Vletnamban. (A szerk. megj.: a Vietnami De­mokratikus Köztársaságban). De nem ugyanaz számokat közölni a bombatölcsérekről, és lát­ni Phuc Loc falut. A vietnamiak szerint az amerikaiak tudato­san bombázzák a falvakat és kórházakat, bogy megfélemlítsék a lakosságot. Cn azt hiszem, hogy tévedésből bombáznak Ilyen célpontokat, de ez nem változtat a kérdés erkölcsi vetüle- tén. Még ha Phuc Locot tévedésből is érte vol­na a bombatámadás, akkor is feltehető a kér­dés, hogy miért kell ilyen dolgoknak megtör­ténniük? Tévedtek az amerikai megfigyelők? Felületesek voltak a pilóták? Vagy az öt mér­föld magasságában repülő pilótáknak az éjsza­ka közepén egyszerűen lehetetlen pontosan tudniuk, hogy bombáikat mire dobják le? Nem tudjuk megváltoztatni, ami április te­ának hajnalán történt. De akkor legalább ne beszéljünk többet arról, hogy kizárólag kato­nai objektumokat bombázunk. így elkerülhet­jük, amit más háborúk után, mások már mond­tak: „Nem tudtam.“ A LÁTOGATÓVÁI nehéz elhinnie, hogy ilyen kis ország — ahol a szekereket még mindig bivalyok húzzák, és a lakosság döntően nagy százaléka a legegy­szerűbb falusi életet éli — harcolhat az Egye­sült Államok ellen. Honnan ered magabiztos­ságuk? A külföldi szakértők többsége a törté­nelmet idézi mint fő tényezőt. Az ntca, amely­ben Hanoi legnagyobb szállója áll, Ngo Qnyen nevét viseli, aki 1938-ban kiűzte az idegen hó­dítókat. Egy másik utcát a Trung nővérekről neveztek el, akik időszámításunk I. századá­ban felkelést vezettek a betolakodók ellen. A Hanoiban székelő újságírók tanúi lehetnek egy olyan magatartásnak, amely több a puszta kitartásnál. Hogyan reagálnak például egy olyan esetre, amelyet az alábbiakban elmesélek? Nemrég meghívtak Dél-Vietnam Ideiglenes forradalmi formányának hanoi képviseletére, amely az Egyesült Államok volt főkonzulátusá­nak épületében székel. Itt ismerkedtem meg Pham Thi Nguyennel, a 22 éves dél-vietnami lánnyal. A szerény mosolyú, élénk beszédű Nguyen kisasszony elmondta, hogy amerikai katonák X965 augusztusában Dél-Vietnam Da Nang ne­vű városa mellett egy községben meggyilkolták szüleit és nyolc testvérét. Elmondta azt is, hogy IS éves korában robbanóanyagot lopott és gránátot készített, amellyel megölt 7 amerikait. 1967-ben foglyul ejtették és megkínozták, ke­zét egy faasztal lapjához szögezték. Végül is a partizánok szabadították ki, és hozzájuk csat­lakozott. Miután 21 amerikait megölt, egy na­piparancsban megdicsérték a harcban tanúsí­tott bátorságáért. 1989-ben gyalog elindult Ha­noi felé, és három hónap alatt tette meg az 500 mérföldet. Hasznosnak látta, hogy hátborzongató törté­netét elmesélje. Minden háborúban történnek kegyetlenkedések, de bizonyára kevés olyan háború volt. amelyben annyi lenne, mint a vietnami háborúban. ILVEN EGYÉNI ÉLMÉNYEK nélkül is elég okuk van a vietnamiaknak a ke­serűségre. Múlt héten meglátogattam Haiphon- got. A város egyes részel — közöttük agy kór­ház, egy iskola és számtalan lakóház — tel­jesen le vannak rombolva. Ilyen körülmények között — és még sok más példa van akciókra, amelyek a civil la­kosság ellen irányulnak — csakugyan kiemel­kedő, hogy a vietnamiak többsége továbbra is különbséget tesz az „agresszorok“ és a többi amerikai között. Az idegenekkel, általában udvariasak és kedvesek. Más, valóban kivételes dolog: az ország fel­készült rá, hogy további rombolásokat is el­szenvedjen. Sok ember meggyőzően beszél er­ről. A hivatalos körök is bejelentették, hogy újabb amerikai eszkalációra számítanak. Ezért parancsot adtak, hogy Hanoit ürítsék ki, a lakosság jórészét falura költöztetik. Egy nem kommunista megfigyelő Hanoiban ezt mondta nekem: „Soha nem találkoztam még ilyen em­berekkel. Nincs olyan szenvedés, amely elvi­selhetetlen lenne számukra“. Különös tapasztalat Észak-Vietnamról írül. Kevés tudósító jár olyan országban, amellyel hazája háborút visel. Egy hete vagyok Eszak- Vietnamban, és ennek az időnek jelentős ré­szében erőt vett rajtam a félelem. Több euró­pai mondotta nekem ugyanezt. A légvédelmi óvóhelyeken, míg az európaiak elsápadnak, a vietnamiak beszélgetnek, még nevetnek is. Vajon azt jelenti ez, hogy nem félnek? Kétségtelen, idővel mindenhez hozzá lehet szokni, de ők is félnek. Ám, azt mond­ják, nincs más választásuk, mint harcolni au amerikaiak visszavonnlásáig. S amikor ezt egy fiatal lány mondja, vajon szavai nem az ál­talános igazságot fejezik-e ki a vietnamiak ma­gatartásáról? Kéthetes tartózkodásom alatt többször na­gyon kellemetlen helyzetbe kerültem: amikor egy pontonhídon mentem át példánl, két bom­batámadás között, vagy eltévedtem egy nagy élelmiszerpiacon, légvédelmi riadó idején. A vietnamiak között azonban soha semmiféle pá­nik nem üt ki ilyen helyzetekben. FEITÉTBLEEÍŰK, hogy az amerikai légierő egyszerűen eltöröl­hetné a föld színéről Hanoit — hiszen Haip- hung egyes negyedeit teljesen lerombolták éu ugyanezt beszélik más helységekről is. Mi tör­ténnék akkor? Feltettem ezt a kérdést egy hivatalos személynek. „Nincsenek felhőkarco­lóink“ — mondotta — „úgyhogy ha megszakad a villanyáram, nem maradunk a felvonóban az SO. emeleten. A franciák ellen folytatott há­borúnk idején“ — folytatta — „a dzsungelben éltem. Egyszer kerékpáron tettem meg az utat Hanoiból Hűébe (közel 400 mérföldet). Keresz- tül-kasul jártam az országot, 20 kilós súlyt ci­pelve a hátamon, Igaz, most öregebb vagyok, de még mindig el tudok menni a dzsungelbe“. A külügyminisztériumban és más kormány- hivatalban azt mondják — és ezt a Hanoiban tartózkodó tapasztalt nyugati megfigyelők sem kétlik —, hogy minden lakosnak készen áll a hátizsákja és bármely pillanatban felülhet a kerékpárjára. A hátizsákban rizs van, só, né­hány ruhadarab és más szükséges holmi. Az utóbbi hét évben ez az ország úgy állt ellen a légitámadásoknak és bombázásoknak, ahogy azt európaiaknak nagyon nehéz elkép­zelniük. Az előzményeket tekintetbe véve, e- gyetlen részre nem hajió szakértő sem tarthat­ja valószínűnek, hogy ez a magatartás meg­változzék. Emlékeztetnünk kell arra, hogy sok ameri­kai szakértő szerint ezt a háborút már rég meg kellett volna nyerni. Hat-hét évvel ezelőtt kijelentették, hogy az amerikai katonák a ka­rácsonyt már otthon fogják tölteni. Tagadha­tatlan tény azonban, hogy a vietnamiak gyors összeomlásáról szóló amerikai prognózisok nem igazolódtak be. Azok az amerikai hivatalos körök, akik azt hirdetik, hogy a csavar további „meghúzása“ arra kényszerítheti a vietnamiakat, hogy az általunk szabott feltételek szerint tárgyaljanak, lényeges történelmi körülményeket nem vesz­nek figyelembe. A bombázások szünetében üveget csiszolnak A miniatűr ionizátort nagy szériában gyártják. Akár a gépkocsi belsejében is könnyen elhelyezhető. A British Medical Journal nevű angol lap szerint a szü­letendő gyermek számára igen káros, ha a terhes nő do­hányzik, s minél előrehaladottabb a terhesség, annál ve­szélyesebb a dohányzás. Ezt azért fontos tudni, mert egyéb fertőzések Inkább a terhesség első szakaszában veszélyez­tetik a magzatot. A felmérések azt bizonyítják, hogy a dohányzó anyák gyermekei lényegesen kisebb súllyal születnek, mint a nem dohányzóké, s több veszélynek vannak kitéve. 7000 cse­csemőhalál okainak kivizsgálása alapján jutottak erre a megállapításra egy londoni gyermekkórház és a londoni gyermekegészségügyi intézet szakorvosai. Az adatok szerint száz dohányzó anya közül 28-nak meg­hal a gyermeke szülés közben, vagy nem sokkal azután, s az Ilyen csecsemők átlag 170 grammal könnyebbek, mint a nem dohányzó nők gyermekei. Ez a jelenség — vélik a gyermekorvosok — a nikotin káros hatásával hozható összefüggésbe, s e vegetatív idegrendszer károsodásáról van szó. A dohányzó terhes nő szervezete ugyanis nem tud oxi­génben és más tápláló anyagokban eléggé gazdag vért juttatni a magzatnak. • Mindebből tehát az következik, hogy a terhes nők leg­jobban teszik, ha egyáltalán nem dohányoznak, vagy lega­lább a terhesség második felében lemondanak erről a ká­ros szenvedélyről. Magaslati levegő Miben rejlik a magaslati levágó frissítő ereje, miért van ax, begy a begyekben (vagy a teuger mellett) egészen feléledünk? A tudósok már régen rájöttek a titok nyitjára. A hegyi le­vegő különlegessége, hogy nagy mennyiségű negatív lont tar­talmaz. A magas hegyek levegője több ezer (Grúziában 20 ezer), mig egy befüstölt helyiség egy köbcentiméter levegője csak pár száz ilyen negatív iont tartalmaz. A negativ ionoktól eltérően a pozitív ionok emelik a vérnyomást, és szervezetünk­ben különböző nehézségeket okoznak. Ezen a felismerésen alapszik az ötlet, olyan tnonlzátort szer­keszteni, amely hegyi levegőt termel számunkra. Az ötlet ugyan megvalósult, de a dolog mégsem olyan egyszerű. Nem egy io­nizátor végül Is — káros levegőt termelt. A tapasztalatok alapján Budapesten a MEDICOR vállalatban egy BION nevű új ionizátort hoztak forgalomba. A műszert különböző variánsokban gyártják. Van, amely csak szobalava- gőre alkalmas — ez füstszűrővel van ellátva. Vannak, amelyek kimondottan gyógykezelésre szolgálnak, mert az általuk ter­melt villamossággal töltött negatív ionok Irtják a kórokozókat; tehát olyan sebek kezelhetők velük, amelyek a kötözést nem viselik el — például az égési sebek. A műszer egy további típusa a légzési nehézségeket enyhíti és az allergiát gyógyít­ja. A BION jelzésű magyar műszer minőségét ml Mm bixonyftja jobban, mint az Iránta tanűsltott érdeklődés. Dohányzás és terhesség JÜflIffl i

Next

/
Thumbnails
Contents