Új Ifjúság, 1972. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1972-02-08 / 6. szám

új ifjúság 7 VÁLLVETVE A Madách Könyvkiadó 1971 sen mindenkor szem előtt kell végén Ízléses kiállítású, érté- tartanunk azt, hogy a forra- kes ajándékkiadvánnyal örven- dalmi mozgalom eseményei deztette meg barátait és mun- nem szakíthaték ki természe- katársait. KISS JÖZSEF: VÄLL- tes közegükből...“, a nagyabb VETVE című tanulmányát a tájegységekből, egész Szlová- CSKP megalakulásának 50. év- kia, sőt egész Csehszlovákia ferdulújára írta, s a kiadó le- munkásmozgalmának keretei leményességét dicséri, hogy közül. így, külön „füzetben“ adta az Ügy gondoljuk, hogy a szer­olvasók kezébe. zőnek ez a törekvése a tanul­A tanulmány az első köztár- mányban maradéktalanul érvé- saság munkásmozgalmát tár- nyesült. A figyelmes olvasó a gyalja, s abból is elsősorban dolgozat mindhárom fejezeté- Oél-Szlovákia többségében ma- ben, minden esemény felvázo- gyar lakta vidékének küzdel- lásában érzi a szélesebb „kö­méit, sztrájkjait, tüntetéseinek zegnek“ a jelenlétét, amely a- jelentőségét, országos kihatá- latt a CSKP országos harcát sát„ a CSKP öntudatosító és értjük. Az események mérték­szervező munkáját tárja az ol- tartó, sőt kritikus szellemű ér- vasó elé. A szerző mindjárt a tékelése, mérlegelése nem csu- kötet első mondataiban leszö- pán mondandójában, hanem gézi célját, nézőpontját és mun- módszerében és stílusában is kamódszerét, amellyel a gaz- kerek egésszé formálja a fiatal dag történelmi anyag feldolgo- szerző sok szempontból úttörő zásához hozzálátott: „Csehszlo- jellegűnek mondható munkáját, vákia Kommunista Pártja meg- Mi az a mondanivaló, szándék alakulásának fél évszázados jn- és indok, amely a tanulmányt bileuma alkalmat ad a cseh- létrehozta és amely bennünket szlovákiai munkásmozgalom is megragadott? Erre a kőr­útjának tanulságokat szolgál- désre ismét a szerzőtől kapunk tató végigkísérésére. Eredmé- választ: „Az első köztársaság nyékben és sikerekben gazdag, idején végbement osztálgjharc de hibáktól és tévedésektől regionális meghatározottságá- sem mentes út volt ez, melyen ból kiemelt eseményeinek fel- Szlovákiában vállvetve halad- sorakoztatását a máig ható há­tak együtt a közös célért küz- ladó hagyományok kihangsú- dő szlovák és magyar dolgo- lyozásának szándéka indokolja, zók. Közös harcuk két évtize- Olyan eseményekről van szó, dének felidézését kísérli meg melyek mind lefolyásukban és ez az ismertetés, mely a CSKP- jellegükben, mind pedig a fór­nak nemcsak a szűkebb érte- radaími mozgalom országos lemben vett Dél-Szlovákiában, szintézisének kialakításában a Csallóközben és Mátyusföl- betöltött szerepükkel a nemze- dön lefolyt gazdasági és poli- tiségi különbségeket feloldó In- tikai küzdelmét öleli fel, ha- ternacionalista összetartást do- nem az egész Szlovákia déli, kumentálják.“ Antikor újszerű többségében magyar lakta te- és úttörő jellegű munkáról be- rületein lezajlott össz-szlová- szélünk, akkor ezen elsősor- kiai jelentőségű megmozduló- ban ezt a következetesen Iwter- sokra is kiterjed. Természete- nacionalista szemléletet ésgon­Tolvaj1 Bertalan az Uj Ifjúság újévi számában (1972/1., 5. o. Figyelő rovat) elmarasztalta a szlovákiai magyar sajtót, hogy nem méltatta Rákos Péter egyetemi docens munkaközösségé­nek cseh nyelvű írólexikonát. Az Irodalmi Szemle decemberi számában megjelent kritikámról nyilvánvalóan azért nem ve­hetett tudomást, mert amikor a kezébe került, már megjelent az ő bírálata is. Az Irodalmi Szemlét tehát e szempontból gáncs nem érheti, mert recenziós példányt nem is látott, és csak a könyvkereskedésből behozott példányra reagált, meg­bízva e sorok íróját az ismertetés megírásával. A szerkesztő­ség lelkiismerete tehát tiszta. Tolvaj Bertalan kritikája nekem tetszik, de úgy érzem, hogy túl szigorú. Talán azért is, mert megfeledkezik róla, hogy ezt a lexikont nem magyarok, hanem csehek számára írták, akiknek Rákos Péter bevezető tanulmánya újdonság, a magyar olvasó számára viszont olyan adatokat tartalmaz, amelyeket egy érettségizőnek tudnia kell, vagy legalább is tudnia ille­ne. Természetesen nem ellenezném, ha mint igen jó össze­foglalás magyarul is nyomdafestéket látna. Nem ítélem el Rákos Pétert azért, mert nem iktatta be a lexikonba a cseh­szlovákiai magyar egykötetes költőket. A Tolvaj Bertalan dolkodást értjük, amely az e- tislavai Komenský Egyetemen, gész dolgozaton végigvonul. Az egyetem elvégzése utón a Ebből a téamkörböl születtek CSEMADOK Központi Bizottsá- már előbb is tanulmányok, sőt gán dolgozott, majd a Szlovák tanulmánykötetek is, de azok- Munkásmozgalmi Intézetbe ke- ban éppen ez a következetes- rült, ahol tudományos kntató- ség szenved csorbát. munkát végez. Többször olvas­Természetesen e rövid ismer- hattunk már tőle kisebb-na- tetésben nem térhetünk ki gyobb írásokat lapjainkban, részletkérdésekre. Csupán azt Reméljük, hogy mostani na­tartjuk még szükségesnek el- gyobb munkáját több is követi mondani, hogy a fiatal szerző majd, hiszen a csehszlovákiai Kiss József a Bodrogközből magyar dolgozók mozgalmi származik, és alig néhány éve múltja bőven kínál témát, fejezte be tanulmányait a bra- —ó— A törnöd béketüntetés plakátja. által felsorolt nevek túl regionálisak ahhoz, hogy a prágai, litoméficei vagy jihlavai lexikontulajdonosnak mondjanak va­lamit. Ha már egy- vagy kétkötetes szerzőről kell megemlé­kezni, azoknak legyen olyan nevük, mint Kuncz Aladárnak, akinek „Fekete kolostor“-át francia nyelvre is lefordították. A kimaradtak közül csak Lehocky Terézt hiányolom. A töb­bieknek azonban volna helyük egy magyar nyelvű könyvben vagy hosszabb tanulmányban, amely a csehszlovákiai második és harmadik írónemzedékről számolna be. Az első nemzedék­ről írt Csanda Sándor, a „Harmadik nemzedék“ c. könyve pedig — mint alcíme is elárulja — könyvkritikák és tanulmá­nyok gyűjteménye. Abban viszont egyet tudok érteni Tolvaj Bertalannal, hogy a lexikonban talán helyet lehetett volna szorítani a romániai, jugoszláviai és kárpátaljai magyar iro­dalom vázlatának is stb., ezt azonban Rákos Péter csak pium desideriumnak tekintse, Mivel cseh környezetben él, jobban tudhatta, hogy mi az a kötelező minimum, amit a cseh értel­miséginek nyújtania kell, anélkül, hogy munkáját adatokkal zsúfolná túl. FELHÍVÁS! Az SZSZK Művelődésügyi Minisztériuma ,,A' népművészeti mozgalom számára 1972—1976-os időszakra szőlő versenyki- Irásá“-nak irányelve alapján a Csehszlovákiai, Magyar Dolgo­zók Kulturális Szövetségének Központi Bizottsága, a bra tisla­vai Népművelési Intézet, a Csehszlovák Rádió magyar adá­sának szerkesztősége, a HÉT és a NŐ képes hetilapok szer­kesztősége TAVASZI SZÉL VIZET ÁRASZT... címmel meghirdeti a csehszlovákiai magyar népdalénekesek III. országos versenyét. A hagyományokhoz híven a versenyek kettős célja van: a) Versenyt hirdetni a műkedvelő népdalétiekesek részére. b) E lehetőséget felhasználva hozzájárulni népi dalkultű- ránk közkinccsé tételéhez, s azt a versenyzők műsora által újabb, eddig ismeretlen népdalokkal és népdalváltozatokkal gazdagítani. A VERSENY SZERVEZÉSI SZABÁLYAI 1. A népdalénekesek versenye két kategóriában folyik: a) Szólóénekesek b) Éneklő csoportok (legfeljebb 12 tagú) Szeretnénk, hogy a népdalestek, járási döntők, elődöntők és az országos döntő műsora színesebb legyen, ezért — ver­senyen kívül — a járásban található népi hangszereken játszó egyének s csoportok szerepeltetését ajánljuk. 2. A verseny három fokozatú: a) Járási döntök b) Országos elődöntők c) Országos döntő 3. A járási verseny szervezői és rendezői a CSEMADOK járási bizottságai, illetve a járási népművelési intézmények. A járási versenyek előtt helyi vagy körzeti népdalesteket rendezhetnek, amelyek sei*jtezőkként előzhetik meg a járási döntőket. A járási döntők győztesei, az országos elődöntők előtt, a járási és az országos méretű CSEMADOK-napokon, ill. népművészeti fesztiválokon is fellépnek, ahol az előadók helyi sorrendjét a közönség szavazólapok révén leadott vé­leménye dönti el. 4. Az országos elődöntőt és az országos döntőt a verseny kiírói szervezik. 5. A versenyzők elbírálása az előadásmód és a műsor meg­választásának értékelésével történik. A járási döntök zsűri­jét öttagú bíráló bizottság alkotja, melynek a központi bíráló bizottság képviselője is tagja. Az országos elődöntők és az országos döntő értékelését héttagú biráló bizottság végzi. 6. A járási versenyek után három helyen: Nyugat-, Kelet- s Középszlovákiában országos elődöntőket szervezünk. A ver­seny kicsúcsosodása a bratislavai Kultúra és Pihenés Park­jában, a Műkedvelő Népdalénekesek IH. Országos Döntője lesz. 7. Az egyes döntők időpontja: a) Járási döntők 1972. május 30-ig. b) Országos elődöntők 1972. szeptember 30-ig. c) Országos döntő 1972. október 31-ig. 8. A járási selejtezők és döntők költségeit a járási ren­dező szervek s a résztvevők; az országos elődöntők, vala­mint az országos döntő költségeit a központi rendező bizott­ság fedezi. 9. Az énekesek elbírálásánál kedvezőbb elbírálásban része­sülnek azok, akiknek műsorában saját helységük, illetve kö­zeli környékük vagy tájegységük népdalai szerepelnek s azo­kat önmaguk kutatták fel, nem pedig publikációból keresték ki. Az eddig ismeretlen vagy tájegységhez kötött jellegzetes, kevésbé Ismert dallamváltozatokat a biráló bizottság egy-egy külön ponttal jutalmazza. A hitelesség igazolására a verseny­ző a jelentkezőlapon beküldött műsorszámaival egyidóben an­nak nevét, életkorát és címét Is feltűntetni köteles, akitől a dalt tanulta. Az énekeseknek, illetve az éneklő csoportnak az országos elődöntőből az országos döntőbe jutását a köz­ség és a járás lakossága, Hl. a társadalmi szervezetek oly módon segíthetik, hogy támogatást nyújtanak a falu vagy annak környéke népdalainak felkutatásában. A népdalokat a gyűjtők magnetofonszalagra rögzítik (vagy lekottázzák), és 1972. augusztus 31-ig beküldik a CSEMADOK KB. Bratislava, Mlerovo nám. 3—4. címre. Minden új változatért, illetve dalért a gyűjtő által megnevezett versenyző vagy éneklő csoport egy-egy plusz pontot kap. (Ezt az országos elődöntő bíráló bizottsága az illető szereplő elődöntőben elért pont­jaihoz adja hozzá). A gyűjtés révén elért pontokat a ren­dezőség az elődöntők kezdete előtt jól látható helyen kifüg­geszti. Ezenkívül a legtöbb népdalt felkutató és beküldő személyt vagy kollektívát a CSEMADOK mellett működő Csehszlovákiai Magyar Néprajzi Társaság díszoklevéllel tün­teti ki. 10. Az országos elődöntőkbe a járási verseny szőlőének kategóriájának I. és TI. helyezettje, az éneklő csoportok ka­tegóriájának I. helyezettje, valamint versenyen kívül a biráló bizottság által legjobbnak minősített népi hangszeren játszó szólista vagy csoport kerül be. Az országos elődöntőkből a továbbjutást az Itt kialakult végleges pontsorrend dönti el. A VERSENY FELTÉTELEI 1. A versenyben minden csehszlovák állampolgár részt ve­het, aki a) Nem hivatásos énekesként működik, és 1971. december 31-ig betöltötte 16. életévét. b) A sajtóban közzétett vagy a CSEMADOK JB-n beszer­zett jelentkezési lapot 1972. február 29-ig kitöltve megküldi a CSEMADOK illetékes járási bizottságának. 2. A verseny magyar nyelven folyik, 3. A csehszlovákiai magyar népdalénekesek III. országos versenyére minden versenyző öt népdallal nevez be. 4. A járási döntőkben helyezést elért versenyző díjazását a járási rendező szervek biztosítják. 5. Az országos döntőben helyezést elért versenyzők díja­zását a központi rendező szervek biztosítják. AZ ORSZÁGOS DÖNTŐ DlJAI: — A CSEMADOK KB dija (szólóénekesek és éneklő csopor­tok) — A bratislavai Népművelési Intézet díja — A Szlovákiai Nőszövetség KB díja — A Csehszlovák Rádió magyar adása szerkesztőségének díja — A HÉT képes hetilap dija — A NŐ képes hetilap dija — A közönség dija — A többi csehszlovákiai nemzetiségi szervek, üzemek, efsz- ek ajándékai. Megjegyzés: A csehszlovákiai magyarok Ili. országos népdalversenyének országos döntőjét a Szlovák Televízió, va­lamint a Csehszlovák Rádió magyar adása is műsorára tűzi. CSEMADOK Központi Bizottsága A bratislavai Népművelési Intézet A Csehszlovák Rádió magyar adásának szerkesztő­sége A HÉT és a NŐ szerkesztősége Dr. Fogarassy László A Versbarátok Köre kötete­ként jelent meg Szabó Lőrinc válogatott verseinek gyűjtemé­nye Homlokodtól fölfelé cím­mel, a Madách Könyvkiadó és a budapesti Szépirodalmi Könyvkiadó közös gondozásá­ban az ízléses kivitelű Kis­könyvtár sorozatban. Szabó Lő­rinc századunk magyar lírájá­nak egyik legjelentősebb alak­ja (Illyés Gyula azt mondotta róla egy ízben, hogy Arany ha­lála óta nem volt olyan jeles költője a magyar lírának), no­ha a látszat szerencsésebb csil- lagzatú pályatársainak juttatta a nagyobb közönségsikert. A most megjelent válogatott kö­tet lényegében tartalmazza a szerző minden jelentősebb ver­sét a pályakezdő 1921-ik évtől 1957-ig, haláláig. A Madách Könyvkiadó másik sorozata, a Magyar Könyvbará­tok Köre ugyancsak új kötettel jelentkezett, a Mács- ás Šotola- regények után a népszerű an­gol írú, Graham Greene: Uta­zások nagynénémmel című re­gényével. A hetvenöt éves tisz­teiéire méltó Augusta néni ma­gával cipeli unokaöccsét, Hen- ryt rejtélyes célú utazásaira. Ezek során fény derül a mat­róna viharos múltjára és nem csekély találkonyságot igénylő jelenére. A bravúrosan megírt, bohó­zatba illő jeleneteket a szerző fanyarul lehiggadt filozófiája szövi át. A Madách Kiadó és a Corvi­na közös gondozásában látott napvilágot Szíj Rezső: Lőrincz Gyula-monográfiája az igényes Művészet Kiskönyvtára soro­zatban, magyar és szlovák szö­vegmelléklettel. Szíj Rezső monográfiája vé­gigvezeti az olvasót Lőrincz Gyula egész művészi és társa­dalmi pályafutásán, a magyar- dióspatonyi kezdetektől, a bu­dapesti főiskolai években s a párizsi tanulmányokon át egé­szen napjaingik. Csehszlovákia Kommunista Pártja megalakulásának 50- dik évfordulójára adta ki a Madách Könyvkiadó Varga Ró­zsa: Keressétek, ami összeköt... című igényes monográfiáját a két világháború között Cseh­szlovákiában megjelent Magyar Napról. Varga Rózsa monográfiája jelentős tett a csehszlovákiai magyar sajtó történetének a feldolgozása terén. Külön je­lentőséget ad a kötetnek, hogy a CSKP megalakulásának jubi­leumi esztendejében jelent meg ünnepi kiadványként. A cseh irodalomból az utób­bi hetekben két érdekes könyv jelent meg a Madách Kiadónál. Az egyik Karel Čapek: A szen- vedelmes kertész című érdekes kis remekműve Josef Čapek il­lusztrációival, Mayer Judit for­dításában, a másik K. J. Be­nőé: A piros pecsét cimű regé­nye, Havas Márta fordításában. Čapek könyve jé negyven év­vel ezelőtt jelent meg először, s az elmúlt négy évtized alatt mit sem vesztett üdeségéből. Témája a kertész láza, öröme, gondja, baja, kudarcai és sike­rei, ahogy egymást követik a kertészkedő ember lelkes te­vékenységében januártól januá­rig. K. J. Beneš regénye, A piros pecsét egy hegedűművésznő tövises életútját írja le. A tör­ténet szép, fiatal hősnője a mű­vészetben találja meg élete ér­telmét, számára a muzsika sors és beteljesedés. Bő választék várja az érdek­lődőket az fin. „közös kiadási egyezmény“ keretében Magyar- országról behozott könyvújdon- ságok terén is. Újra megjelent Győri Dezső nagysikerű törté­nelmi regénytrilógiájának har­madik kötete, a Tűzvirág. A két előbbi kötettel — a Vihar- virággal és a Sorsvirággal — a Tűzvirág kalandokban, izgal­makban bővelkedő pergő _ cse­lekménye képet ad a múlt szá­zad végi dualista monarchia megszilárdulásáról, majd belső rothadásáról, a világháború e- lőtti mágnás-dzsentri világról, elvezet első világháború viha­rába, a Tanácsköztársaság észa­ki hadjáratának színhelyére. Ojra megjelent Nagy Lajos klasszikus kisregénye a Kis­kunhalom, ezúttal az Iskolások Könyvtára sorozatban. A ma­gyar szociográfiairodalomnak ez az 1934-ből származó mes­termüve egyre nagyobb nép­szerűségre tesz szert az olva­sók között. Az Európa-Zsebkönyvek leg­újabb kötete a világhírű svájci író, Max Frisch: Homo Faber című regénye. Az ifjúsági irodalom újdon­ságai közül ezúttal a népszerű Fekete István két, most meg­jelent könyvére szeretnénk fel­hívni a figyelmet. A Kele című regénynek immár ez az ötödik kiadása; egy megsebesült gó­lya történetét mondja el, a- mely nem tarthat a többiekkel Afrikába. A hetedik kiadásban megjelent, s annak idején a televízió filmsorozatában is nagy sikert aratott történelmi regény, „A koppányi aga tes­tamentuma“ a török időkbe vi­szi olvasóit izgalmas, kalandos cselekményével. S még egy nagy csemege a legifjabb olva- címmel megjelent a Képes Gyermeklexikon. A kivitelezés­ben is pompásan megoldott ki­advány örömet szerez majd legifjabb olvasóinak. S végül még egy verseskötet, a fiatal Kmeczkó Mihály első könyve, amely ugyancsak e na­pokban jelent meg Mozdulatok címmel. Kmeczkó egyike a csehszlovákiai magyar líra leg­újabb nemzedéke tehetséges tagjainak. Metaforabőség, gazdag fantá­zia, tömör, pontosan fogalma­zott képek jellemzik a Mozdu­latok verseinek nagy részét. Még egyszer a cseh nyelvű írólexikonról

Next

/
Thumbnails
Contents