Új Ifjúság, 1972. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1972-02-01 / 5. szám

8 HENRY SLEZAR: ELKÉSETT GYILKOSSÁG — Micsoda meleg nap! — mondta a riporter. — Kinyithatom az abla­kot? — Természetesen — bólintott Joe Harper a székről, és az Italszekrény­hez lépett, Merev, turcsa mozdula­tokkal töltötte ki az italt. A ripor­ter aggódva ügyelte. — Nem kell félnem? — kérdez­te Harper. — Igaz, még tudok mo­zogni, pontosabban, amíg ügyelek magamra, minden rendben lesz. — Letette a poharakat az asztalra, és elmosolyodott. Szeme azonban to­vábbra is komor maradt. — Jó sokszor elmondhatta már ezt a történetet — kezdte a riporter. — Éppen ezért, nagyon hálás vagyok, hogy szakított egy kis időt a szá­momra. — Nem mondtam én el sokszor. Igaz, kezdetben, amikor a rablás történt, s utána, a tárgyalás idején minden lap Irt az esetről. Mihelyt azonban Nallyt elítélték és bezár­ták, mindenki elfeledkezett az ügy­ről. Azt mondja, a vasárnapi szám­ban közlik a cikket? — Igen. xxx — Amikor Pachman úr szerződte­tett, eszembe sem jutott, hogy ilyes­mi történhet velem. A rokonszen­ves öregnek kis ékszerüzlete volt, ugyanabban az épületben viszont több ékszernagykereskedő is volt. Ámbár lehet, hogy Pachman boltocs­kája éppen ezért vonzotta Nallyt. Kedd reggel történt. A titkárnő­met, Ruthot kávéért küldtem. Egye­dül ültem az üzletben, amikor a sportöltönyös fiatalember belépett. Azt mondta, smaragdgyűrűt szeretne vásárolni menyasszonyának. Elővet­tem az egyik dobozt, s — mintha csak éreztem volna a veszélyt — a vészcsengő közelében tettem le. A fiatalember azonban gondolatolvasó volt, abban a pillanatban nekem sze­gezte a revolvert. őszintén szólva annyira megijedtem, hogy eszem ágában sem volt ellen­kezni. És elvégre nem is ez a dol­gom. Pachman egyébként is biztosí­totta az ékszereket. Néztem, hogyan rakja a fiatalember egy táskába a gyűrűket. Mindketten reszkettünk, ö is félt. Amikor elővettem egy másik dobozt, már, ügy meg voltam retten­ve, hogy kezem nem engedelmeske­dett. Elejtettem. Lehajoltam, hogy összeszedjem a szétgurult ékszereket, és kezem a vészcsengő közelébe ke­rült. Azt hitte, hogy be akarom csap­ni, mert rám lőtt. Nem emlékszem rá, mi történt ké­sőbb, csak annyit hallottam, hogy az ajtó becsapódik mögötte, aztán el­vesztettem az eszméletem. A mentő- kocsiban is csak néhány percre tér­tem magamhoz. Ködösen emlékszem még arra is, hogy végigtoltak a sö­tét kórházi folyosókon. A műtét u- tán, mihelyt kábulatomból magamhoz tértem, kihallgatott a rendőrség. Megtudtam, hogy Nallyt még az é- pületben elfogták. Néhány nappal később megmondták, hogy a műtét­tel nem tudták eltávolítani a go­lyót a szervezetemből. A rabló a mellkasomba lőtt, s a golyó csak egy hajszállal kerülte el a szivem és tü­dőm. Ahhoz, hogy a golyót eltávolít­sák, meg kellett volna sérteniük a szivet. Tudom, hogy egy napon a go­lyó vándorolni kezd a testemben, és ez lesz a végem. Amikor a tárgyalás megkezdődött, kiengedtek a kórházból. Az orvosok azonban figyelmeztettek, hogy ne e- rőltessem meg magam. Minél nyu- godtabban élek, annál nagyobb az e- sélyem, hogy életben maradok. Nem tudtak megvigasztalni. Egy napon a golyó meg fog ölni. Egy hét, egy hónap, vagy talán egy év van még hátra. Mintha máris halott lennék. Az ügyész felkért, hogy tanúskod­jak. El is mentem, mert látni akar­tam, hogyan Ítélik el Nallyt. Soba nem fogom elfelejteni azt a napot. A védelem megkísérelte megmente­ni a rablót. Azt mondták, túlságo­san fiatal, nem is tudta, mit tett. De amikor én megszólaltam, Nally sorsa megpecsételődött. Tudja, mi volt az Ítélet? Nally harminc évet kapott, noha villamos­széket érdemelt volna. De nem ítél­hették halálra, mert még élek. A go­lyó azonban végezni fog velem, és azon a napon Nally gyilkosságért fog felelni. Jó vicc ugye? A fickó ül a bör­tönben, és mindennap imádkozik az életemért. Sajnos, az orvosok sze­rint fohásza egy fabatkát sem ér. Biztosan meg fogok halni. S ha ez egyáltalán vigasztalhat, tudom, hogy Nally megfizet tettéért. XXX Beszéd közben Joe Harper fel-alá sétált a szobában. Megállt a nyitott ablaknál és kibámult. Esteledett. Az ég alján már föltűnt néhány csil­lag. Felsóhajtott. — Nehéz ügy — mondta a ri­porter. — Valóban sajnálom, Harper úr, Nallynak azonban még nehezebb a dolga. — Semmi közöm hozzá. — Azt tudom, hogy semmi köze hozzá — lépett a riporter Harper- hez, és megfogta a könyökét. — I- gazán sajnálom — mondta megint, és meglökte Harpert, hogy az elvesz­tette egyensúlyát. Harper meglepődve nézett rá. Két lépésnyire voltak az ablaktól. Ami­kor Harper megérezte, hogy a mély­ség fölött lebeg, kérdőn nézett a ri­porterre. — Nem vagyok riporter — mond­ta az. Nally bátyja vagyok. ____15 • • •• neves • 0 nyomozók mesélik w A naptár 1970. április 12-t mutatott, a bank várócsarnokának órája 9 ó- ra 30 percet, amikor az eset elkez­dődött. Minden úgy festett, mint gengszterfümek forgatása közben. Még a bámészkodók sem hiányoztak. Csakhogy se fiimezők, se rendőrök itt nem voltak. A különös és vad e- setet maga az élet produkálta. Hogy miként történt a dolog, azt a košicel (kassal^ bűnügyi rendőr­ség vezetője, Fogaraš Ignác őrnagy meséli el. Fogaraš elvtárs régi, ta­pasztalt bűnügyi nyomozó, több mint két évtizede dolgozik a rendőrség­nél, de a hosszú évek során ilyen vagy ehhez hasonló esettel még nem találkozott. — Gengsztertámadás a košicel bankban — a hír futótűzként ter­jedt el a kelet-szlovákiai metropolis­ban, abban a városban, ahol mindig történik valami érdekes és Izgalmas. Ez a nem mindennapi eset azonban valóban nagy érdeklődést keltett — magyarázza Fogaraš őrnagy. A bankban a közeli Buzlcai Efsz megbízottjai, a közgazdász és a köny velő közel negyedmillió koronát vet­tek ét. Miközben a pénzt számlálták, mögöttük a pénztárablak előtt vagy harminc ember várakozott. Az ilyen nagy összeg átvétele mindig eleven érdeklődést kelt ezért csöppet sem tűnt fel, hogy a várakozók közt egy fiatalember különleges érdeklődéssel figyel. Abban a pillanatban, amikor a két szövetkezeti vezető a pénzt két tás­kába pakolta, hozzájuk lépett egy ti­zennyolc éves fiatalember, revolvert rántott és egyetlen sző nélkül ki­tépte a még kint lévő pénzt a két férfi kezéből és máris a táskába zár­ta. Gengszter a bankban A többi pillanatok alatt játszódott le. Mindenki meglepetten bámult, az ablak mögött ülő bankhivatalnok kl- meresztette a szemét, és egy asz- szony felstkodtott. Elsőnek a buzlcai szövetkezet köz­gazdásza kapott észbe. — Ez a ml pénzünk! — kiáltotta és megragadta a rabié kezét. A fiatalember azonban elugrott és a revolvert az emberek­re szegezve lrihátrált az utcára. Az emberek csak ekkor kezdtek felo­csúdni meglepetésükből. — Utána! — kiáltotta valaki, de a meglopott szö­vetkezeti vezetők már rég az utcán voltak. Nyomukban további két férfi. A város főutcáján megkezdődött a hajsza. A bank ugyanis a Lenin utcán áll, szemben a világhírű dómmal. A támadó egyik kezében a pisztollyal, másikban az elrabolt pénzzel rohant az utcán. Közben a bankból már fel­hívták a rendőrséget Is. A fiatal rablő körülnézett. Meglát­ta az üldözőit és felemelte a revolve­rét. Néhányszor a levegőbe lőtt. Még csak ez hiányzott — lövöldözés fé­nyes nappal a népes utcán. Ezután futni kezdett. Meg kell hagyni, rogy kitünően futott. Ha ezt gyakorolja, bizonyára hamarabb Is megjelent vol­na a neve az újságokban. Az üldözőit — kivéve egyet — messze maga mögött hagyta. Egy néptelen mellékutcába fordult. Egye­dül, aki a nyomában maradt, egy du- naszerdahelyi férfi, többször is el­kiáltotta magát: Tolvaj, fogják megl — De a fegyveres támadótól minden járókelő megriadt. Talán a rablónak sikerült is volna egérutat nyernie a szűk utcák út­vesztőjében, ha az egyik utcában nem állt volna Malina törzsőrmester járőrkocslja. A kitartó üldöző néhány szóval elmondta neki, hogy mi tör­tént, és az autó máris elindult a rab­ló nyomában. Egyúttal rádión jelen­tést küldött, hogy a környező utcá­kat a rendőrség motorizált egységei elzárhassák. Ezt meg is tettük. A gengszter azonban nem adta meg ma­gát. Ogy cikázott a házak és a szűk utcák közt, hogy az őt követő autót lerázta a nyakáról. Ekkor azonban rádöbbent, hogy az Idő ellene dolgo­zik. Merész cselekedetre szánta el ma­gát. Egy autó elé ugrott, s amikor az lefékezett, a fiatalember már benn Is termett a kocsiban: — Üldöznek a cigányok! Kérem, vigyen ki a város­ból.™ — A sofőr, a Kelet-szlovákiai Villamosművek egyik technikusa kö­rülnézett, de sehol se látta az üldö­ző cigányokat. Ezzel szemben csak­hamar észrevette a mellette ülő fia­talember kezében a revolvert: — Gye­rünk gyorsan, mert baj leszl — mondta az minden teketória nélkül. A kocsi elindult, s a sofőr most már tudta, hogy miféle madarat szállít. Mit tehet a fegyver ellen? Közeledett a, város pereme felé. Pró­baként befordult egy olyan utcába, amely ismét a városba vezetett. A támadó nem szólt, ebből megértette, hogy nem ismert a várost. így aztán a sofőr addig kocstkáztatta, míg csak nem ütközött egy rendőrségi autóba. Ugyanakkor észrevétlenül bekapcsol­ta a reflektorokat Is, hogy magára terelje a figyelmet. És terve sikerült! Alig értek a Marx utca végére, amikor az egyik járőrkocsiban rájöttek, hogy kit szál­lít a bekapcsolt reflektora autó. Gyorsan elállták az útját, de a fia­tal gengszter még most sem adta meg magát A dráma a tetőfokéra há­gott. A revolver a rendőrökre irányult, de ebben a döntő pillanatban a tech­nikus a rabló kezére csapott, és a golyó a kocsi műszerfalába fúródott. Üjabb lövésre már nem volt alkalma. A rendőrök lefogták. Néhány perc múlva már meg is kezdődött a kihall­gatása. A tizennyolc éves Lupták Tamás a michalovced járásban született. Csa­vargóit, sehol se dolgozott és pénzt akart szerezni. Egyetlen segítőtársa a revolver volt, amelyet egy ház- bontáskor a falujában talált. Košicén először jől körülnézett, az­tán a bankban addig várt, míg vala­ki nagyobb összeget vesz fel. Ilyen veszélyes módon akart sok pénzt sze­rezni. Terve nem sikerült. Attól a pil­lanattól, hogy a pénzt magához ra­gadta, alig telt el fél őre, és már a rendőrség markában volt. A pénz még aznap visszakerült a bankba. Köszönet ezért elsősorban annak a csallóközi férfinak jár, aki fárad­hatatlanul nyomon követte a rablót és figyelmeztette a rendőrségi jár­őrkocsit, továbbá annak a bátor technikusnak, akt az utolsó pillanat­ban ütötte ki a fegyvert a rabló ke­zéből. Ezért a Szlovák Szocialista Köztársaság kormányának belügymi­nisztere mindkettőjüket megjutal­mazta. Igazságos „jutalmat" kapott az Ifjú gengszter Is. Túrosán László rafza • „Vándorfalvi“: Írása naiv, híjával minden iro­dalmi színnek, íznek, a próza sokkel mélyebb gon­dolatokat követed... Tanul­jon, olvasson sokat! • D. F. Kráľovský Chl mec (Királyhelmec): Versed néhány jő sora ellenére sem érik el a közölheitőeég mér­tékét. Többnyire hideg, se- kélyes gondolatokat tördel fel verssé, s ez kevés. Gon­dolatilag kell mélyülnie. Olvasson, főleg verseket! • „Metamorfózis“: Ver­sed közül az Indulhatsz cí- mű az, amedy leginkább megközelíti a „költészet“ kívánalmait Szép sorai: / fülledt átmú kezek / tö­rülköznek vágyaidba / stb. a jövőt illetően biztatóak. A másik két versében is vannak szép sorok, gondo­latok, képek, mégis a vers egésze nehézkés, darabos. Elsősorban az erőszakos e> redetieskedés teszi azzá. A perverzitás még nem jelent modernséget! Tanuljon, dolgozzonl Idővel (rövide­sen) jelentkezzék újabb verseivel. • „Hófehér gyöngyvi­rág“: Két rövid írása Iro­dalomnak még kevés. Csak leír és nem ábrázol, nem láttat Olvasson többetl Kü­lönösen a nagy novellisták­tól tanuljonl • O. P. Somorja: 0) ver­se fejlődésről tanúskodik. Biztatásul olvassa ed az Az­óta elműt: / Köldökzsinó­romon / sóhajok / ezre / Fekete minden / mág a I hó is / Üresség / felel / a lépteimre / — Dolgozzon to­vábbi Küldjön többet újabb verseiből. • Erdők lány»“: Túlsá­gosan is fiatal még ahhoz, hogy komolyabb színvona­lon írhasson verseket. E- gyelőre még túl iskolásak, tananyagízűek. (Ha valamit nem szeret, az még nem jelenti azt hogy az rossz is.) Tanuljon, olvasson so- katl S ha már önmagának megfogalmazta, hogy miért akar verset írni, Jelentkez­zék újral 4. A MAI NOK SZÉPSÉGÉNEK TITKA Balzac korában a nők elsősorban ötletes és ízléses öltözködésükkel és különféle női rafinációkkal bűvöl­ték el a férfiakat. Ezeked az apró „politikus“ fogáso­kat olyan természetességgel gyakorolták, hogy a leg­több férfi nem is gondolt pózra és előzetes megfon­toltságra. „Ha fejdelmien szép keze van — írta Balzac, — hát a legravaszabb férfi is kénytelen beismerni, hogy föltétien szükségesség kényszerltette arra, hogy gom­bocskával és gyűrűivel játszadozzék, hogy azokat ide- oda forgassa, fölfelé és lefelé tologassa. Ha ragyogó a profilja, azt fogjuk hinni, hogy valami kedves vagy ironikus mondanivalója van a szomszédja számára, ami­kor hozzáfordul, hogy a „profiljának ama látványát elő­idézze számunkra, amelyet a nagy festőművészek any- nyira szerettek, mert ilyenkor a fény az arcra esik, az orr tisztán kiemelkedik, az orrciinpácskák rózsásan ragyognak, a homlok szép vonalat ád, és a tekintetnek csillogó tüze van, és mégis a távolba néz“. A mai nők már ritkán folyamodtak ilyen rafinált, apró fogásokhoz, mégis vonzóbbak, mert szebbek, mint a múlt század női. Kecsesek, harmonikus a mozgásuk, és tündér! az alakjuk. Mi ennek az oka? A szakembe­rek véleménye szerint a sport. Balzac idejében a nők egyetlen testedzése a tánc volt, esetleg korcsolyáztak és lovagoltak. Ma a nők a modern orvostudomány is­mereteit felhasználva tömegesen sportodnak, a női test szépségeit üdvösen fejlesztő testnevelést, tornát űznek. A múlt ideálja a nőt szemérmesen távoltartotta a sporttól és cslpkefátyolba öltöztette a testét. A régi ideál a sápadt bőrű, gyenge testű nő volt, ez azonban véglegesen a múlté. Az új ideál Dianához, a vadászé istennőhöz hasonlít, gyors lábú, erős karú, Íját célba röpítő amazon, aki nem fél a férfitől, nem érzi annak kiszolgáltatva magát. Korunk nemcsak a technika, hanem a sport százada is, amely egyenjogosltotta a nőt a mozgás, a ritmika terén is. A szépségről egykor azt vallatták, hogy örök. Minden kor azonban más ős más szépségideáit terem­tett. A barokk a szenvedélyesség, a rokokó a finom­ság, az empire a kimértség és a biedermeier a közvet­lenség ideálja. Másmilyennek látta a szép nőt az észak embere, mint a délvidéki. Másmilyennek látja sokszor még me is a női szépséget a sportember és e poéta. Az ökörben, akárcsak manapság a sport és a szép­ség kategóriája nem volt messze egymástól, Az ókori görögök testi kultúrájában megfért egymás mellett a testedzés és a nő. Sportolt ő Is, noha a vallás szigorú szabályai távoltartották őket az olimpiai versenyektől. A mi századunk eljöttéig — ahogy mér mondtuk — a nő mozgásigényét jóformán egyedül a táncban élhet­te ki. A tánc valóban rokona a sportnak, és Így nem nehéz megérteni, hogy miért szeret táncolni az ember, A tánc a testknltúra egyik népszerű, hasznos ténye­zője és a női alkat sajátos kifejező módja. A mai női sport kifejezetten a szépség szolgálatá­ban áll. A fiatalkortól végzett rendszeres sportolás for­málja a női alkatot. Különösen az úszást és a gimnasz­tikát kell itt kiemelni. Kifejlődött ugyanis a szertor­nának egy speciális női ága, a modern gimnasztika, amely a táncot, a zenót köti egybe a mozgással. Sok országban, köztük hazánk egyes városaiban annyira népszerű, hogy az üzemi sportegyesületek jazz-, Illetve beat-gt. sztikai csoportokat működtetnek. Egyedül Brnóban 12 ilyen csoport létezik, s ezekben tizenkét évestől egészen nyngdfjas korszakig sportolnak. Mű­ködtetnek külön alakformáló, karcsúsító csoportokat is. Köztudott aa Is, hogy a sport nemcsak alakot formúl, hanem előktwatt a nő legszebb hivatására, az anyaság­ra is. Speck.»* tornát dolgoztak ki, amelyet nem egy szUIőotthontkv«, kórházban alkalmaznak. Tehát a v*«rt és a rendszeres testnevelés az, amely a ma) nőt nemesen széppé, bájosan kecsessé formálja. Olyanná teszi, amilyenné a természet egymagában, okos emberi segítség nélkül sohase formálhatná. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents