Új Ifjúság, 1972. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1972-03-28 / 13. szám

■M. » llllllllllllllllllllllllllll!llll|IM!ll|||||||||||||||||||||||||!;iii|||||||||l 1970. november 9-én az UNESCO közgyűlésén e Könyv Nemzetközi ívének nyilvánították az 1972-es esztendőt. Az egész világra kiterjedő ak­cióból hazánk is méltón kiveszi szét, s ez év folyamán — ideha­za és külföldön — számos olyan kiállítást rendezünk, amelyek kö­zül néhányat piros betűvel is je­lölhetünk a könyvév kalendáriu­mában. A bratislavai Művészetek Házá­ban a közeliriúltban nyílt meg a már hagyományokkal rendelkező ..Könyvszeret“; ahol a szlovákiai könyv- és lapkiadók mutatják be terméküket. Közülük természete­sen a Madách Könyvkiadó sem ma­rad ki. Emblémája alatt 37 könyv sorakozik a kiállításon. Dr. Hubik Istvánt, a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjét kér­dezzük. — Sokkal szebb és több könyv jelenik meg most, mint a koráb­bi években. Ennek bizonyára több oka van? —Igen. Évekig tartó nyomdaka­pacitási problémáink jórészt meg­llllllllllllllllli:!llllllllllllllllllllllll|l||||llllllllllll||li!l||||||||||||| oldódtak. Könyvkiadásunkban rend és egyensúly kezd kialakulni. — Hogyan tükröződik mindez a Madách Idei tervében? — Az 1972-es évi kiadványlis­tánkon immár ötven titulus sze­repel, ami 25 százalékos emelke­dést jelent, és természetesen kiad­ványaink tematikai arculata is ja­vul, fejlődik. Fokozottabb súlyt helyezünk az irodalom- és nyelv- tudományi kiadványok megjelente­tésére, de a csehszlovákiai magyar írők\ műveinek száma is . jelentő­sen emelkedik. Kiadói tervünkbe további tudományos és ismeret-, terjesztő müvek kerülnek, s úgy tervezzük, hogy évente legalább egy olyan kiadványt is megjelen­tetünk, amely valamely évforduló kapcsán a munkásmozgalom ha­gyományaihoz kapcsolódik. Az i- dei tervben ezt Szabó Béla Stei­ner Gáborról szóló könyve képvi­seli. — Tematikailag hogy oszlik meg az idén megjelenő ötven könyv, milyenek a műfajbeli arányok? — Tizenegy verskötetet adunk ki az idén, ami igazán szép szám, és színvonalas Irodalmat képvisel. A többséget persze a szépirodalmi müvek alkotják, de mellettük ta­lálunk tanulmányköteteket, mono­gráfiákat is. A Versbarátok Köré­ben jelenik meg Miroslav Válek válogatott verseinek magyar gyűj­teménye, Nagy László: Arccal a tengernek című müve, s a szovjet líra jeles alakjának, Jevgenyij Jevtusenkónak válogatott versei is. A szépirodalmi művek' közül Csontos Vilmos önéletrajzi re­gényét, a fiatal csehszlovákiai ma­gyar prózaírók antológiáját, a már említett Szabó Béla művet és Bar- si Imre riportkönyvét ' emelném ki. A világirodalom klasszikusai­nak. a cseh és szlovák szerzőknek műveiből is sok szerepel tervünk­ben. A tanulmánykötetek között mindenekelőtt' Duba Gyula, Egri Viktor, Szeberényi Zoltán müveit említeném, s hadd mondjam el, hogy a Szabó. Gyula festőművész­ről szóló monográfiát is az idén jelentetjük meg. S még néhány szót az említett kiállítás Madách könyveiről, ame­lyek természetesen a könyvesbol­tokban is kaphatók. Kiemelkedik közülük Fábry Zoltán Vigyázó szemmel című müve, a szlovák prózairodalom antológiája, Ordódy Katalin a Keskenyebb út című si­keres regénye, s Varga Rózsa: Keressétek, ami összeköt című mü­ve. Á Madách Könyvkiadó jó mun­kát végzett, s az idei terve sok jő könyvet ígér. -i. A tegnapi műsorról a sült csirke jut az eszem­be. Az a grillezett csirke, amelyet tévénézés közben fogyasztottunk — jó egészséggel. A műsorra már pontosan nem emlékszem, de az a csirke. . . ! Tegnapelőtt meg azt az olasz sésperecet rágcsáltuk. Biztos / vagyok benne, hogy akkor is néztük a televíziót, de ha agyonütnek, ak­kor sem jut a műsorból semmi az eszembe .. .“ Valahogy így jellemezte a tévéműsorok „közön­ségsikerét" a humorista. Mintha a televízió falato- zási „élményeinket“ egészítené ki csupán . .. Mozgó- kép-zenekíséret a töltött káposzta mellé! Kiegye­nesítve a humorista tükrét viszont tényként elfo­gadhatjuk, hogy az állandó müsoráradat fásulttá teszi a nézőt, csökkenti érdeklődését, figyelmét. Nem véletlen tehát, ha sokszor értékes alkotások is elvesznek az állandó és sokféle képszórás töm­kelegében. A .ló estét nyár, jó estét szerelem c. kétrészes tévéfilm alkotóira éppen ezért hízelgő, hogy film­jükkel egyértelműen pozitív visszhangot váltottak ki az esténként több adás között válogatható bra­tislavai nézők körében. Lázasan vitatták a filmet a Színművészeti Főiskola hallgatói, a magyar köny­vesboltban szlovákok érdeklődtek a regény iránt, (tudvalevő, hogy Fejes Endre regényéből készült a film).Láttad a Jó estét nyár, jő estét szerelem c. filmet? — tették fel egymásnak sokan a kér­dést. Közöttük többen akadtak, akik már előzőleg a regényt is olvasták, s kivétel nélkül megegyeztek abban, hogy a filmváltozat teljesebb, gazdagabb élményt adott! Aki figyeli regények, színpadi mű­vek és a belőlük készült filmek közti különbséget. TÉVÉSIKER? az tudja, hogy ez mit jelent. Az adaptációk csak nagyon ritkán érik el az eredeti müvek hatását és dimenzióit. Mivel magyarázhatóak hát Szónyi G, Sándor munkájának azok a színei, amelyek kevés­bé találhatók meg a regényben? A tömör szavakba fogott történetben a krimi izgalmát és szenzáció­ját éreztem, míg a képi megfogalmazás — s eb-^ ben Harsányi Gábor eszményi megszemélyesítőnek’ bizonyult — mélyebb, izgalmasabb emberi-lelki szen­zációkat, pontosan megrajzolt társadalmi összefüg­géseket tárt fel, és határozott rokonszenvre pro­vokált ,,a gyilkos“ iránt! Itt csattan a feszültség ereje a nézőben. Szűk látókörre és a film félreér­tésére vallana, ha valaki a feszültséget a bűnözés glorifikálásában oldaná fel és csak erre szűkítené e sors hatásfelületét. A pontosan felépített gondo­latsor jóval a látott képi-felszínen túl robban, ott, ahol a szánalmas, szerencsétlen sötétruhás fiú pont­ként tűnik el ... E siker nem elhanyagolható előzménye a magas- színtű szakmai tudás összhangja, a televíziós film formanyelvét előnyösen kihasználó dramaturgiai- rendezői építőszerkesztés, az ennek megfelelő fény­képezés és vágás. Szönyi G. Sábdor színészvezetése is ponros. A már említett Hajsányi Gáboron kívül TörÖcsík Mari. Torday Teri, Halász Judit, Molnár Tibor is gazdagítani tudja eddigi típusskáláját.' : . ;.f ■ ... <»»>, Egy dunántúli mandulaiáról Herkules ilyet a Hesperidák kertjébe’ se látott, Hősi Ulysses sem Alkinoos szigetén. Még boldog szigetek bő rétjein is csoda lenne, Nemhogy a pannon-föld északi hús rögein. S íme, virágzik a mandulafácska merészen a 1 télben, Am csodaszép rügyeit zúzmara fogja be majd! Mandulafám, kicsi Phyllis, nincs még fecske e tájon, Vagy hát oly nehezen vártad az ifjú Tavaszt ? JANUS PANNONIUS HALÁLÁNAK 500. ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL Janus Pannonius középnemesi családban született 14p4. augusz­tus 29-én. Apját korán elvesztette, először anyja nevelte, majd any­jának bátyja, a királyi kancellá­rián dolgozó híres Vitéz János ne­veltette, elküldve a gyermeket Fetrarába, a kor legszínvonalasabb iskolájába, a Veronai Guarino ke­ze alá. Guarino iskolája tulajdonképpen ..diplomataképzó“ volt. A fiata­lokat megtanították szónokolni, ír­ni, ünnepi beszédeket készíteni, ügyesen tárgyalni — egyszóval olyan képzést adtak a tanulóknak, amely alkalmassá tette őket arra. hogy városi, vagy királyi szolgá­latba álhassanak, kényes megbí­zatásoknak jól megfeleljenek. A tanítás alapja az antik írók művé szete volt, Vergiltust, Horatiust, Martialist tanulmányozták, s arra törekedtek, hogy megtanulják a költészet és a szónoklat minden fortélyát és mesterfogását. Tegyük még hozzá, hogy Guarino iskolája humanista szellemű okta­tást adott. A humanizmus a kor fejlődő, gazdagodó, öntudatosodó polgárságának világnézete volt, a- mely a középkorban háttérbe szo­rított embert állította újra a köz­pontba, hirdetve, hogy a Földet nem „siralom völgyének“ kell tekinteni, hanem a felszabadított ember hazájának. így természetes, hogy a humanizmus a maga mód­ján szemben állt a vallással, a kö­zépkor skolasztikus filozófiájával és a pápasággal. Ebben az iskolában nevelkedett és vált müveit emberré, nagy lát­körü diplomatává és kiváló köl­tővé Janus Pannonius. Guarinónál természetesen mindenkit megtaní­tottak verset írni, de költői tehet­séget semmilyen iskola sem ad­hat. Janus Pannonius a tehetséget Magyarországról vitte magával. Janus Pannonius 11 évig tanult Olaszországban. 1458-ban megsze­rezte a doktori fokozatot, s ezzel befejezte tanulmányait. Olyasfajta érzésekkel tért haza, mint Ady Párizsból, az égígérő gizgazok földjére, a magyar ugarra. Olasz­ország a kor szellemi életének központja volt. Itthon — nyilván nagybátyja se­gítségével — aránylag könnyen be­illeszkedett. A fiatal Mátyás rőmmel fogadta, egyházi javadal­makat adott neki. Janus udvari költő lett, dicsósítette a királyt és a királynőt, költeményeket írt a Hunyadiak nagyságáról, ellen­feleik gonoszságáról. A királyi kancellárián dolgozva hamarosan ó lett az udvar egyik legbefolyásosabb embere. Megkap­ta a megürült pécsi püspöki szé­ket és ezzel komoly tekintélyt és jelentős jövedelmet. Életrajza et­től kezdve a reneszánsz idők ud­vari emberének tipikus életrajza. Mátyás követeként tárgyalt Ve­lencében és Rómában, dolgozott, könyveket vásárolt, egyetemet a- kart alapítani, elérte a csúcspon­tot. S ekkor váratlanul kegyvesz­tetté vált. A király elhidegült tő­le. A történészek és irodalomtör­ténészek sokféleképpen magyaráz­zák Janus Pannonius háttérbe szo­rulását. Á lényeg azonban valószi-» nűleg nagyon egyszerű. Mátyás ke­ményfejű. keményakaratú. céltuda­tos uralkodó volt, nemigen tűrhet­te, hogy politikájának az udvar­ban ellenfelei legyenek. Janus Pannonius pedig másképpen gon­dolkozott a török veszélyről, mint Mátyás. Ennyi elég is lehetett... 1472 februárjában Mátyás lever­te az ellene szőtt összeesküvést, amelynek vezére Vitéz János volt. Janus Pannonius nem kért ke­gyelmet, inkább az önkéntes szá­műzetést választotta. Menekült, de nem jutott el Olaszországba. Tü­dőbaja kiújult, és 1472. március 27-én Zágráb mellett meghalt. Mátyás megbocsátott a halott költőnek. Összegyűjtötte költői hagyatékát, és elhelyezte világhí­rű könyvtárában. Miért is mondhatjuk, hogy Ja- nus Pannonius költészete a ma­gyar irodalom legnagyobb, máig is eleven hagyományai közé tar­tozik? Mit mondhat a ma embe­rének az ötszáz évvel előttünk élt humanista, akinek gondolatait nehezen tudjuk megközelíteni, nemcsak azért, mert latinul írt, hanem azért is, mert versel tele vannak ma már alig érthető utalá­sokkal? Talán azért, mert ellentétben a kor tudós költészetével, Janus Pannonius verseiben mindig nieg- érezzük, meglátjuk az embert, az érző. gondolkozó, derűs vagy szo­morú, csipkelődő és szerelmes, vá­gyakozó és a természet szépségét, az élet szépségét hirdető embert. i » * ff * «I PÉLDA ÉS VALÓSÁG Sajnos régen találkoztam igazán jő falu­si könyvtárossal, következésképpen: jó könyvtárban is régen jártam már. Pedig régen keresem, de hát nehéz a példás könyvtárat megtalálni. Meggyőződésem ter­mészetes. Kevés a jó falusi népkönyvtár, amely küldetéséhez híven szolgálja a la­kosságot, ahol a lakosság ideális igényeket állít és gyakorol e nemes, de még hosz- szan nemesíthető intézménnyel szemben. Falusi népkönyvtáraink két oknál fogva, két módon is ráfizetésesek, legalábbis dön­tő többségük az. A ráfizetés egyik módsze­rével mindig is számol a társadalom, sőt perspektivikusan is számol vele, hiszen a minimális, mondhatni szimbolikus kölcsön­zési díj még a jó könyvtárosok ugyancsak szimbolikusnak mondható bérezésére sem elegendő. A másik, az igazi ráfizetés az, hogy társadalmunk milliós összegeket for­dít a könyvtárakra, bízva a nem anyagi, nem közvetlen, de közvetett, szellemiekben megnyilvánuló rentabilitásban. Ám azok, a- kiket a könyvtár szolgál, nem mindig tar­tanak igényt az értékekre, szellemi javat nem merítenek belőle. Pedig mennyi alpári- ságot, mennyi kispolgári tunyaságot, meny­nyi útszéliséget tudna egy jó könyvtár ki­ölni az emberekből... mekkorát lendítene a társadalmi tudaton, a közerkölcsön, az életstíluson és életszínvonalon, ha a könyv­tárakban fekvő szellemi értékek legalább a címzettek feléhez eljutnának. A címzettek a legfontosabbat felejtették el, azt amit Lenin olyan figyelmeztetően, olyan meggyőzően mondott és bizonyított. Az emberek nagy részének művelődési- í géhyéről, ennek eredményeiről gyönyörű, cáfolhatatlan példákat lehetne felsorolni, ám egy másik, meghatározhatatlan számú tömeg ugyanezen igényéről viszont nagyon szomorú dolgokat mutathatna fel egy ala­pos elemzés, s a problémáról nagyon kímé­letlenül is lehetne írni. Ez esetben — mint gyakran — sokan a felgyorsult élettempó­ra hivatkoznának, s pontosan azzal véde­keznének, amivel tudatlanul vádolják ön­magukat. Hiszen épp a felgyorsult életrit­mus, az információáradat, a változó világ­kép teszi szorzottan szükségszerűvé mind­azt, amit a könyvtárak többé-kevésbé ki tudnának elégíteni. S mindezt ingyen, a tár­sadalom segítő jóvoltából. Nem akarom a sulykot elvetni, azt állí­tani, hogy legjobb lenne könyvtárak nélkül, akkor, ha minden családban meglenne a szükséges könyvtár. Ezt csak a szükséges igény valósíthatja meg, s ahol ez megvan, ott könyvet, házikönyvtárat is talál az em­ber. Kíváncsi lennék például a svédországi falusi könyvtárak látogatottságára, ha ott egyáltalán van ilyen. Kétlem. Azt viszont biztosan tudom, hogy a svédeknél az utób­bi években egyenesen megfizethetetlenül drága a könyv, s ezáltal a könyvtárak köl­csönzési díja is magas, lehet, náluk köny­vet is vásárolhat az ember ugyanezen a pénzen. De félek, megkezdődött nálunk egy furcsa, szomorú következtetésekre okot adó divat, amelynek egyik őspéldánya láttán ta­lán még a bicska is kinyílhatott volna az ember zsebében. Az történt, hogy egy vi­déki ismerősömmel találkoztam az antikvá­riumban, aki mutatós és olcsó kiadványso­rozatot keresett, és aki kertelés nélkül be­vallotta, hogy lakásdísznek szánja a köny­vet, mert miután felépítette a családi há­zat, megvette a kocsit meg a vitrint, most már annak polcait is szeretné könyvvel ki­tölteni. Tudom, mit sem könnyebb kitalálni, mint az ilyen példát, s mit sem nehezebb elhi­tetni az olvasóval, hogy ez megtörtént, i- gaz dolog. Mert nehezen hihető el, hogy. ilyen emberek is vannak, sőt, szaporodnak. De elég a háborgásból, mert voltaképpen egy ellenpéldáról, egy szerény, de példás könyvtárról, s egy szerény, de példás könyvtárosról akarok írni. Mert azért, ilyen is van. Csallóközben, Blatná na Ostrovén (Sárosfán] akadtam rá. A könyvtárost Mé- ry Andrásnénak hívják. Méry Andrásnénak hat gyerek, meg egy könyvtár a gondja. Nem azt mondom, hogy ' hat gyerek, meg- egy könyvtár van a gondjaira bízva, mert szó sincs megbíza­tásról. Ő vállalta mindezt. S mind a gye­rekeivel, mind a könyvtárával szembeni kö­telességét becsülettel, odaadással látja el, — méghozzá nem is a legideálisabb körül­mények között. Mert hát jó lenne egy jobb, tágasabb könyvtárhelyiség, jó néhány ezer koronával többet is tudna a könyvtár gaz­dagítására fordítani, sok elhasznált köny­vet he kéne köttetni... S ami a személyi dolgokat illeti? Jó lenne egy jobb, egészsé­gesebb lakás, jó lenne, ha rokkant férje u- gyanúgy, ugyanolyan jövedelemért végez­hetné a szakmáját, mint betegsége előtt, sok minden lenne jó. Persze több minden jól is van, s ez a javuló viszonyok alapja. Az például, hogy a gyerekek kitűnően ta­nulnak. Erre vonatkozóan hadd Idézzem Mé­ry Andrásné egy mondatát. így szólt: „A mostani félévben négy bizonyítványt hoz­tak haza a gyerekek. A négy bizonyítvány átlaga egy egész egy volt.“ S hogy miért beszélek ilyen privát-jelle- gű tényekről? Meggyőződésem, hogy szoro­san összefügg azzal, ami a szóban forgó könyvtárat, annak könyvtárosát példássá te­szi. Méryék nyolc esztendővel ezelőtt köl­töztek a kilencszáz lakost sem számláló fa­luba. Méryné őszintén beszél róla, hogy röviddel ezután egyszerű anyagi kényszer­ből vette át a könyvtárat, ahol előtte é- vente cserélődtek a könyvtárosok. E nyolc év gyakorlata viszont merő ellentéte annak, amire a fenti tényből következtethetne az ember: ez a könyvtár az elmúlt esztendők folyamán nemcsak könyvtárosának anyagi érdeke végett lett jó könyvtárrá, hiszen az évi négy, hat, s az utóbbi esztendőben kl- lencszáz koronára emelkedett könyvtárosi fizetés valóban nem nagy. Méryné e nyolc év alatt több járási, kerületi, sőt szlová­kiai könyvtáros-versenyt nyert meg, s a gondjaira bízott intézmény tavaly elnyer­te a „kiváló könyvtár“ címet. Méryné kü­lönben nem képzett könyvtáros, egy befe­jezetlen tanítóképzővel végzi anyai és könyvtárosi feladatát, mondbatni mindket­tőt anyai ■ gonddal és odaadással. Amikor a könyvtárat átvette, ezren is alul volt a könyvállomány. Ezek' nagy része azóta ki; selejtezésre került, s ma kétezer-három­száznál is több könyvet tart nyilván. Per­sze még többre lenne szükség, s ez nem a könyvtáros, hanem az olvasók igénye. Az évi 1600 korona bizony nem olyan nagy pénz, de mert kiváló a könyvtár, valami ju­talomösszeg is cseppen minden évben, s ezért természetesen szintén Könyvet vesz. Egy percig sem vitás, hogy a szóban for­gó könyvtárban jóval több pénzt tudnának könyvvásárlásra fordítani akkor, ha falusi könyvtáraink nagy része híven teljesítené küldetését. Röviden: a rossz könyvtárak rossz példája bizony erősen determinálja a jó könyvtáraknak kijutó költségvetés ösz- szegét, pontosabban szólva megcsonkítja. Méryné ismeri az olvasóit, ťudjä,"miťa- jánlhat nekik. Szó se róla, többen is le­hetnének, de megnyugtató, hogy állandóan szaporodik a számuk. Nagy részük fiatal, s az olvasótábor második felét azok alkot­ják, akik bizony már régen szemüveggel olvasnak. A legnehezebb itt iss a középge­neráció megnyerése, rászoktatása az olva­sásra. S hogy tükröződik-e valamiben a könyvtár konkrét szerepe? Ezt persze nehéz felmérni, de vannak olyan tények, amelyek­nek kialakulásában a könyvtárnak határo­zott, elvitathatatlan szerepe van. A nyolc­százhatvan lakosú kis faluban az utóbbi évek folyamán hatvannál is több fiatal é- rettségízett s állandóan szaporodik a dip­lomások száma. Az új érettségizők például a közelmúltban napokon keresztül Itt dol­goztak, tanultak, közösen. Miért? Van egy szerény kis olvasótermük, amelynek pol­caira nemrégen lexikonok, kézikönyvek ke­rültek, amelyeket a diákok remekül fel tudnak használni. Mindezt senki sem szer­vezte meg. Az olvasóteremben állandó — de nem formális — apró könyvkiállítás van, s a választások nyoma még ma Is lát­szik. A választásokkal kapcsolatos segéda­nyagok hiánytalanul megtalálhatók voltak abban az időben, s az olvasók használták is azokat. Ottjártamkor egy kis kiállítás volt a polcokon, a februári évforduló tisz­teletére. Február Irodalmából és Klement Gottwald műveiből állt a kiállítás anyaga. Az író-olvasó találkozók rendszeresek, jók. Számos náluk járt hazai író tanúsíthatja, hogy a nagy általánosnál itt egyértelműen jobb volt a szerzői estek közönsége, élőbb, meghittebb a rendezvény. Mindez egyszerű oknál fogva. Az odalátogató író könyvét a közönség erőszakolt szervezés nélkül jő előre elolvasta, s a szerzői esten tudta, miről, kiről van szó. Jóleső tapasztalatokat szereztem ebben a könyvtárban, s az ilyen tapasztalatért szí­vesen elmegyek a legtávolabbi faluba is. Várjuk tehát a címeket, a szaporodó jő ta­pasztalatokat. RESZELI FERENC

Next

/
Thumbnails
Contents