Új Ifjúság, 1972. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1972-03-28 / 13. szám

GONOSZ TRÉFA Az ember társas lény, és azért szüntelenül keresi az egyrpáshoz va­ló közeledés lehetőségét. Hogy mi­lyen módon, az vérmérséklet és al­kat dolga. Van, aki könnyen ismer­kedik, de vannak köztünk félénk sze­mélyek, akik külső segítség nélkül sehogy sem tudnak társra találni.' E- lőfordulhat; hogy valaki ebből kifo­lyólag í komoly lelki megrázkódtatás­nak van kitéve, kiábrándultsági és hasonló állapot lesz rajta úrrá. Nem folytatom tovább, mert ez az írás nem pszichológiai tanulmány­nak készült. Állapodjunk meg talán abban, hogy segíteni ezeken az em­bereken, kötelesség. Éppen ezért he­lyeslem a lapok ismerkedési hirdeté­seit. E hirdetések alatt nemcsak a házassági hirdetéseket értem. Nyil­ván sokkal nagyobb azoknak a szá­ma, akik normális körülmények kö­zött is elég könnyen ismerkednek másokkal, a hirdetés segítségével csupán új barátokat óhajtanak sze­rezni. Annak idején lapunkban is azzal a szándékkal vezettük be a Társat keresnek című rovatot, hogy a fia­talok egymáshoz való közeledését, köl­csönös megismerését támogassuk. S hogy sikerült is, arról az a sok levél is tanúskodik, amelyeket időről idő­re fiatal olvasóinktól kapunk, s mely­ben köszönik, hogy segítségünkkel új barátságot kötöttek itthon és kül­földön, új ismereteket szereztek ha­zánk vay' a világ valamelyik részé­ről, eseményéről. A tengerpartról, a világ minden részéről érkeznek a szí­nes képeslapok, hogy tolmácsolják feladójuk köszönetét: segítségünkkel kötött ismeretség, csereakció útján láthatta a \tengert vagy más neveze­tességet. Az újságíró ilyenkor különös mele­get érez a szíve tájékán. Ilyesmi kár­pótolja mindenért, a kéziratok fölött töltött álmatlan éjszakákért, s vég­nélküli, fárasztó utazásokért, az ideg­tépő hajszáért. De még álmainkban sem mertünk gondolni arra, hogy vannak alantas- ösztönü, kétes jellemű emberek, akik ebből is gonosz tréfát űznek. A hossz- szú bevezetőt csak azért írtam le, hogy rátérjek tulajdonképpeni mon­danivalómra. A közelmúltban ugya­nis gonosz tréfát űztek velünk, illet­ve nem is velünk, hanem egy em­berrel, aki a munkahelyén rendes, be­csületes, szorgalmas, köztiszteletben álló személy, otthon jó férj és csa­ládapa. Lapunk egyik számában közöltünk egy hirdetést, miután feladója ké­relmén nem találtunk semmi különö­set, semmi rendelleneset. A hirdetés szó szerint így hangzott: „Huszoné­ves vagyok, szívesen leveleznék Iá nyokkal irodalomról, zenéről, sakk­ról, esetleg szerelemről. Kedvenc szó­rakozásom a vadászat, kuglizás és kutyaportrék gyűjtése Fényképes le­veleket várok." A hirdető neve és pontos címe. A hirdető, illetve a furcsa játék ál­dozatának nevét ezúttal — érthető okokból — nem közöljük. Épp elég kellemetlensége volt már eddig is. Természetesen mi sohasem szerez­tünk volna tudomást a kellemetlen esetről, ha a sérelmezett, akinek a nevével valaki elítélendő módon visz- szaélt, nem ír szerkesztőségünknek. Idézek a levélből: „A dologban szi­gorú visszaélés és becsületsértés tör­tént. X. Y. jitt feltüntetve a pontos névI a név tulajdonosa igenis az Ag- rostrof, Gottwaldovo nábr., Komárno, dolgozója vagyok, születtem 1935 ok­tóber 13-án, 6 éve nős, 2 gyermek boldog édesapja, valamint a hirdetés megjelenéséig rendezett házaséletet élő egyén. Soha semmiféle hirdetést nem adtam fel. Azóta munkahelyem­re különböző gúnyos hangú levelek érkeznek, munkatársaim nevetnek és gúnyolódnak stb." A levél épp elég volt ahhoz, hogy a kezdeti meghökkenés után a hely­színre utazzam. Nem sok fáradtság­ba került megállapítanom, hogy a fur­csa, ízetlen tréfa áldozata kiváló, lel­kiismeretes szakember, akt a munká­ból eredő kötelességein kívül még kö­zéleti feladatokat is vállal. Felesége elmondta, neki nyomban úgy tűnt, hogy valami disznóság tör­tént. Bízott a férjében, és tudta, hogy a férje „vénségére“ nem tesz ilyen bolondságot. Már az is feltűnő volt, hogy az ál-hirdető az áldozat teljes nevét és pontos címét is megjelölte. Márpedig egy nős férfi nem kürtöli világgá, ha ismerkedni készül. Szá­mára csak az volt kellemetlen, hogy az ismerős asszonyok az utcán, az üz­letben gúnyosan mondogatták, hogy: mondd a, te férjednek tényleg elment az esze.. Ahogy a gazemberség elkövetésé­nek okát kutattuk, két lehetőségre gondoltunk; Valaki bosszúból, rossz szándékból tette, vagy tréfának szán ta, s később — látva a következmé­nyeket —' félt 'felfedni tettét., Kérdez- tem az áldozatot, van-e ellensége rosszakarója. — Nincs, nem hiszem, vagy lega­lábbis nem tudok róla — válaszolta. Annyit mindenesetre megállapí­tottunk, hogy az ál-hirdető a levelei az Agrostroj — ahol az áldozat dol­gozik — egyik írógépén írta. A levél ugyanis olyan különös betűtípusú géppel íródott, amilyet már nem gyártanak, kevés van belőle az or­szágban. Az Agrostrojban viszont két ilyen gép is van. Persze a géphez rö vid időre az alkalmazottak közül bár­ki hozzájuthat. És így nehéz lenne megállapítani a tettes kilétét. Ügy gondoltuk, hogy az ügyet át­adjuk a közbiztonság szerveinek. Az ujjlenyomatok és egyébb árulkodó jelek alapján a tettest rövid idő a- latt játszva előkerítették volna. Csak az áldozat kimondott kérelmére áll­tunk el szándékunktól. A jövőre néz­ve szeretnénk azonban mindenkit fi­gyelmeztetni, hogy már nem leszünk ilyen elnézőek! Mert mindennek van határa, a tré­fának is. Különösen nem valami fel­emelő érzés, hogy még a közvetlen munkatársak is évődtek a dolgon. Az eset óta a szerencsétlen ember egy egész sor ajánlatot kapott az or­szág különböző részéből. Vagyis hát nem is ő a szerencsétlen, hanem azok, akik felültek egy gazember go­nosz tréfájának. A szerkesztőség és az ő nevében ezúton is szeretnénk őszinte bocsánatot kérni valamennyi­üktől. Befejezésül talán csak annyit, hogy egy felnőtt és értelmes ember fel­mérhetné cselekedeteinek súlyát. Szá­molnia kell tette várható következ­ményeivel. Ha tréfának szánja, akkor is. Időnként a tréfának is lehetnek komoly és messzemenő következmé nyei. A „mi tréfacsinálónk" is örül­het, hogy így végződött a kellemet­len ügy. Mert könnyen bíróságra ke­rülhetett volna, és akkor nem ússza meg szárazon. • Palágyi Lajos • Egy varsói elektroncsőgyár AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS GYÜMÖLCSEI A szocialista országok közötti köl­csönös gazdasági és segélynyújtási szerződés alapját képezi azon álla­mok együttműködésének, amelyek fő célja a béke megőrzése és a javak arányos elosztása. Az utóbbi években egyre gyümölcsözőbb ez az együtt­működés. Ma már nem a tervezés és szervezés stádiumát éljük, hanem mind merészebb és nagyobb felada­tokat oldunk meg. Különösen szép az az együttműkö­dés, amely Csehszlovákia és Lengyel- ország között alakult ki. Ennek a munkának is voltak különböző szaka­szai, és lesznek is még. A borzal­mas második világháború szinte tel­jesen elpusztította a lengyel fővárost, Varsót. Az ország üzemei, gyárai ro­mokban hevertek. Minden lengyel család gyászolta valamelyik hozzátar­tozóját. Ekkor jött az első konkrét segítség. Csehszlovákia is hozzájárult ahhoz, hogy a romokban heverő szomszéd állam mielőbb lábra álljon. Hosszú lejáratú kölcsönt bocsátott a lengyelek rendelkezésére. Később egyre mélyült az együttműködés. Ma Csehszlovákia és Lengyelország kö­zött a lehető legszorosabb a keres­kedelmi kapcsolat. A két államnak csak a Szovjetunióval van még inten­zívebb kereskedelmi kapcsolata. Cseh­szlovák építészek és szerelők dolgoz­tak egy Lengyelországban épülő hőe­rőművön, lengyel munkások rakták le több csehszlovákiai üzem alapját. Mindkét fél rendkívül elégedett az el­végzett munka minőségével, és a ha­táridők körül sem voltak bajok. A KGST Bukarestben megtartott huszonötödik tanácskozása után szá­mos lengyel lapban olvashattuk: a két ország újabb magas szintű együtt­működési szakaszt kezd ebben az esztendőben. Csehszlovákia és Len­gyelország 1875-ig újabb negyven szá­zalékkal növeli az árucsere-forgal­mat. 13.5 milliárd deviza-zloty érté­kű lesz a kereskedelmi forgalom, és ez az összeg még a beavatatlanokkal is sejteti, milyen hatalmas arányú e- gyüttműködés küszöbén állunk. Gierek elvtárs, a Lengyel Kommu­nista Párt első titkára nemrég kije­lentette: „A szocialista társadalmi rendszer legfőbb jellemzője az állan­dó fejlődés. A fejlődés jelenlegi sza­kaszában rendkívül magas színvonalat ért el a termelőeszközök korszerűsí­tése és az államrendszer megszilár­dítása. A Szovjetunióval és a többi szocialista országgal való együttmű­ködésünknek tudható be, hogy az é- letszínvonalunk egyre emelkedik, dol­gozóink egyre jobban élnek. Történel­mi jelentőségűnek tartjuk azt az ú- jabb dokumentumot, amely az együtt­működés még komplexebb, még szé­lesebb alapjait rakja le, s amelyet Bukarestben, a jubileumi huszonötö­dik KGST-tanácskozáson fogadtunk el. Kijelenthetem, hogy Lengyelország ezt a dokumentumot valóban alapkő­nek tartja, és mindent megtesz an­nak érdekében, hogy az elkövetke­zendő időszakban a legapróbb részle­tekig megvalósítsa a reá eső részt.“ Gierek elvtárs mondataihoz nincs mit hozzáfűznünk. Kívánjuk, hogy a jövőben is ilyen szoros, testvéri le­gyen a két ország együttműködése, és hogy a jövőben is minél több gyü­mölcsöt teremjen a közös erőfeszí­tés, a közös munka. 302. Rácz Lacika 301. Bial Zsuzsika Í ATBÉBI- L SZÉBSÉGVERSENYE 303. Rácz Mártika 311. Podhorný Adrika 304. Bokor Csaba Beácska 305. Telkest józsika 30B. Moncz Anikó 307. Fodor Marian 308. Czakó Beáta 313. Geleta Miroslav 314. Polacsek Ildikó 315. Szép Tamáska 316. Seszták Magdika 309. Popluhár Andrea 310. Méry Ilona 317. Krisztián Henrich 318. Samu Zoltánka 319. Kürty Jutka 320. Csaszny Renáta 321. Lantódy Lacika 322. Lipták Péterke 323. Pándi Erika 324. Lőrincz Atika 325. Lőrincz Miklóska 326. Csenger Angelika

Next

/
Thumbnails
Contents