Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)
1971-08-03 / 31. szám
12 új iljúság álomszép ruhában táncolunk A képünkön iáthatö „álom szép“ modell cakkos bordűriis fehér dederonböl készült, fa zonja viszont a lehető legegy szerübb; bűzött szoknya, nagy taubigailér; az ujjakun a cak- kos bordűr háromszor ismétlő dik. A gomboláspánt két olda lát három-három lerakás díszíti. A hátul masnira kötőit! széles öv halványsárga bár^ sonybói készült. (Külföldi mo ^ deli) Természetesen nem mindenkij^^ táncolhat ilyen ruhában, de az-íi* ért a táncról nem keli lemon n dani. Ne feledjük el, hogy egy fiatal lány mindenben szép, a mi tiszta, ami frissen mosott vasalt. Táncruhának — más hí ján — „kinevezhetjük“ bármi lyen lenge anyagból — teháll múselyemből — készült ruhán kát is. Pl. letnhrád, sidaraí vagy acetát selyemből készüli csinosan megvarrott ruha sok kai inkább valö táncruhának mint pl. egy kötött nadrágé gyUttes, ha még olyan drága Volt isi Mindig az alkalomsze rüség a fontos, ßs ne csiig gedjünk. mert müselyem ruha ban is lehet álomszép esténk s még talán olyan jóképű tán oosunk is akad. mint a képen látható fiatalembert Veronika válaszol Jelige; „KATONA' ÉS CIVIL,- MELYIK AZ IGAZI?“ (20 éve.s) Mindjárt felelek a jeligére: egyik sem. Emellett megmondom azt is, hogy mind a kettő illetlenül viselkedett. Ha a civil igazán szeretné, megkérhette volna, hogy ne levelezzen a katonával. A katonának pedig nem félig kellett volna őszintének lennie, hanem be kellett volna vallania; megtetszett neki valaki, fejezzék be tehát a levelezést. De ugye ez mind csak „volna“, maga pedig azt szeretné tudni, mit tegyen. Ne keresse a találkozást a civillel, mert az illetlen viselkedésével a természetét is megmutatta. Ha maga menne utána, még beképzeltté is tenné. Higgye el, nem lenne belőle sok öröme. Inkább készüljön fel alaposan az őszi iskolázásra, hogy megállja a helyét, és kiérdemelje feletteseinek magába vetett bizalmát. Jelige: „HOL VAN Á RÉGI SZÉP IDÖ?“ (23 éves) Kedves fiatalasszony, több problémát vet fel, nézzük hát őket sorjában. Először a féltékenységét említi. Ebben az az egyetlen pozitívum, hogy maga is nagyon jól tudja, milyen helytelenül cselekedett. Ilyen „eszközökkel“ bizony nem tud- ,ia megtartani a férjét; a legrosszabb, amit tehetett, hogy őt akarta féltékennyé tenni. Valljuk be, túlságosan rosszul sült el a dolog. A beismerés ugyanis nemcsak a tartalma miatt ártott, hanem lealacsonyitotta magát a férje szemében. Nem tudom, milyen ember a férje, de abból, ahogy reagált rá, valószínűleg komolyan veszi a dolgokat. Az, hogy megbocsátott, arra vall ugyan, hogy szereti magát, de valószlSKJí?*-, níileg nyugodt, békés, é.s nem jelenetekkel „tarkított" életre vágyik. (Ez utóbbit egyébként egy férj sem szereti!) t \ második probléma, hogy a férje nem őszinte magához. Lehet. De lehet az is, hogy egyszerűen nem szereti, ha faggatják (ezt sem szereti egyik férj sem!), márpedig maga folytonosan ezt teszi. Én elhiszem, hogy tudni akarná, hol van, mit csinál a férje — ami tulajdonképpen magátöt értetődik; természetesen magától értetődik az is, hogy ö ezt megmondja. Ügy látszik, a férje zárkózott természetű, és nem szeret beszámolni minden lépéséről — akkor sem, ha nem tett semmi „rosszat“. Ha pedig olyan helyen járt. ahol nem kellett volna, úgysem mondaná meg az igazat, legföljebb hazudna valamit. Tehát ne fagassa ót, inkább másképpen pró- bálkozzék meg a közelébe férkőzni. Pl. beszéljen meg vele különböző programokat; hívja meg moziba, javasoljon látogatásokat, hívjon magukhoz vendégeket — ha a férje visz- szautasltja. meg kell mondania, miért. Ilyen esetben nem faggatásról van szó — magának igenis tudnia kell, miért neii akar moziba menni, vagy miért nem akar otthon lenni, ha vendégek érkeznek. Végül a harmadik probléma. Az anyós-meny viszály — sajnos — nem újkeletű, és nincs is — ismét sajnos kihalóban, Igazságot tenni egy levél alapián nem lehet, de a maga esetében ez nem is lényeges. Éspedig azért nem. mert Íól tudja, nem kell az anyösékkal leélnie az egész életét, hiszen nemsokára a saját házukba költöznek. Addig bíria lii a ki- sebb-nagyobb keilemetlenségeket, és mindig arra gondoljon óóyösó nemcsak a férjének az édesanyja, hanem lóval idősebb is magánál. Remélem, elgondolkozik mindezen, s aszerint viselkedik majd. Férje iránti szeretetét ne rontsa el morcossággal, féltékenységgel, legyen „kedves, jó felesége", amint azt saját maga írja. Ószintén kívánom, hogy sikerüljön. Álomszép nyári estéken..! Szóljunk egyszer — az ágy- és asztalneműről is (Fol.vtatás) Amint már említettük, az ág.yneműt fokozatosad is be bet szerezni; inkább ne vegyünk sokat egyszerre, de amiif* veszünk, ,jó minőségű legyen. Az ág.yneműt ugyanis nem vá-j sárol,juk egy-két évre, s a sllánv minőségű hamar tönkre-^ nipgy. Ez'-rt nem vált be az utóbbi időben divatba jött tar-g ka mini ás batiszt ágynemű sem; lega jénlatosabb a hagyo-i manyos damasztot vagy vásznat választani. Valamikor az ágyneműt színes szalaggal átkötve tartották# a szekrényben.' Később ezt ódivatúnak tartották, pedig rteml az, különösen nem. ha ű,iszerüen használjuk fel.' .Azelőtt U-j gyanis az egyforma darabokat kötötték össze, vag.yis külonl a párna-, paplanhuzatokat, lepedőket stb. Sokkal praktiku-: sabb azonban, ha az egymáshoz tartozó darabok kerülnek®^ egy „kötegbe", vagyis egy ágyhüzás; 2 (ill. 4) párna-, paplan- (ül. dunyha-) huzat, 2 lepedő. így azután az ágybú-sö zásnál nem kell keresgélni az egyes darabokat, eg.yszerüen kl-S^ vesszük a szekrényből az összefogott csomagot. (A g.yere-K * kék ágyneműjét hasonlóképpen kötjük össze.) A frissen mo-^tí 5ott ágyneműt mindig a polc aljára tegyük, így nem for-^f dúlhat elő, hogy többször egymás után ugyanazt a garnitú-Kj rát húzzuk fel, mert az jobban kopna a többinél. K A család részére egyszerre szükséges törülközőket szinlenfe^ isszeköthetjük. s mosás után szintén a polc aljára tesszük Még annyit, hogy a törülközőket háromszor olyan QV-akrar>Eiy vált,juk. mint az ágyneműt, mert ezeket még gyorsabban „belepik“ a baktériumok. A mai családnak szükséges asztalnemű menn,visége lénye- .gesen ..összezsugorodott“, ugyanis nincs annyira szükség.! mint azelőtt. Egyrészt azért, mert nagyon so-k családban! „kiesett“ az ebéd, azaz a családtagok üzemi ill. Iskolai ét-l kezdőben'ebédelnek, másrészt, mert a műanyag abroszok ki-l szorították a hagyományos anyagból készülteket. És joggal.Eü mert a mindennapi használatra megfelelnek, és rendben tar-i fásuk csupán a letörlésből áll. ,,Terített" asztalon persze ma som értünk müan.vag.gal ’.e-l terített asztalt. Az ,,igazi" abrosz eg.yszlnü vagy mintás ds-f m.iszt, ül. vászon. A hagyományos abroszoknak nagy „konkurrenciát jelente- nek az utóbbi időben annyira megkedvelt szettek (több kis| térítőből álló garnitúrák); tetszelősek. számtalan változatb.iaj készülhetnek (vászonból, esetleg kézimunkával díszítve, különböző -noshatő müanyagokbő! stb.) és rendkívül praktiku-j suk. mert a kis daralDok mosása egyszerűbb, mim a naqv .ibroszé. És még egy eíőn.y; maradék anyagokból is készíthe- :ök, nem baj — sőt szép —, ha különböző színűek, vagv. ha egyszínüek, lehet a mintájuk más stb. Ha pedig mindeni dirab teljesen másféle, elég, ha egy „közös“ mintával fogjuk | okét garnitúrába. (Folytatjuk) l| Egy kis torna A forrónadrág divatjában bizonyára sokan szívesen fogad-1 jak az alabbi, lábakat formáló gyakorlatokat. Egyik sem nehéz, szánjunk hát néhány percet tornázásra! 1. Ez a gyakorlat eltávolítja a combról a zsírpárnákat: combunk közé egy könyvet szorítunk, így járunk néhány percig. A könyvnek közben nem szabad kicsúsznia. 2. Ez a gyakorlat elősegíti az összes ízületek ruganyosságát: ..gyertyát“ csinálunk, c.s!pőnket kezünkkel megtámasztjuk és lábunkkal „biciklizünk“. A négy közül aránylag ez a legnehezebb gyakorlat, de megéri a kis fáradságot. 3. Erősíti a gyenge lábszárakat; egymáshoz szorított lábakkal lábujjhegyre állunk, majd leereszkedünk. A gyakorlatot néhányszor megismételjük. 4. Az egész lábizomzat erősítésére: egyszer eSJÁk. máskor másik lábunkkal lábujjhegyre állunk. A testsúlyt mindig a láhujiakra helyezzük. ..SZÍV!“: Menyasszonyi ruháját kétiélé an,yaghoz terveztük. A felső rész fehér ezüsttel átszőtt brokát tegyen, a szoknya pedig vastagabb szilonrüli vagy puha monofii. A ruha hossza földig érő, mert az uszály nem divat, ha ragaszkodik hozzá, a fátyol lehet uszályos. A ruha felsó része hosszltott derekú, feszes, süni hurokgombolással gombolódik. Az ujjak puffos része a szoknya anyagjából készül, kemény organtlnnal alábélelve, hog,y J6 tartása Ieg,yen. Az uj.lak alsó része a felsó rész anyagából készül és majdnem könyökig .sűrűn gombolódik. A kombiné fehér szatén legyen. .\ ruha nagyon elegáns és fiatalos. \ menyecskeruha szintén fiatalos, mintás tisztaselyemhöl készüljön. A szoknya alját és az ujjakat 3-3 szerpentinfodor díszíti. A magas, feszes derékrészt vászonnal kell alábélelni, hogy jó tartása legyen A derékrész dísze, a most annyira divatos fűzés, elütő színű bársonyszalagbnl készül. ,,MELIN'DA-B“: Levelében ..nadrág, ruha és kabát kosztümöt“ kér, , amit nem tudunk másképpen értelmezni, mint hogy nadrágkosztümöt akar és egy ruhát, amelyet a nadrághoz is hordhat — tunikaként. Tehát a szürke teszil nadrágkosztüm kabátká.Ia spicces férfifazonna! készüljön, alul patnis zsebekkel, fent csak patnival. A varrásokat dlsztűzés hangsúlyozza. A ruha egybeszabott, derékban övvel összefogva. A ruha eleje a mellvonal felett el van vágva, s alatta húzva van, ez alakjához előnyös. A teilrész, az öv és a mandzsetták színes hímzéssel készülnek, hímzés díszíti a szoknya két oldalán levő sliccet is. (,A másik ruhára is hamarosan közlünk modellt.)