Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)
1971-08-03 / 31. szám
pijroöci ßAUIYl? m ^ CSApo^^ IX. Az én hibám Is, hogy hallgattam rátok. Milyen nevetségesen hat az a megállapításod: Subrt sugalmazta a gondolatot, Rabcsan nem cselekedett saját akaratából! Most Igazolta, tud saját akaratából is cselekedni! Legalább addig tartottátok volna őrizetben, amíg nem szembesítitek Subrttal! A szélhámos szerepe még mindig homályos. Ha akkor mindent tisztáztok, talán nem kerül sor Rabcsan újabb, most már sikeres szökésére... Az inditóok egészen más! Subrt és Zdehovan azzal a magnószalaggal felélesztette Rabcsanban a régi félelmet, közbelépésünkre pedig erősödött — akarja Mells mondani, de amikor látja, felette- S« még mindig neheztel rá, eláll a szándékától. — Intézd el a központtal az országos köröztetés elrendelését — folytatja a parancsnokhelyettes, — Most legalább látod, mire képes a te primitív embered! SZÖKIK A SPIÓN Telnek a napok, hetek, és Rabcsanról semmi újabb hír. Mells főhadnagy csak az országos köröztetés eredménytelenségére támaszkodhat. Rabcsant sehol sem találják. Ha nincs itt, csak odaát lehet! Három hónap után végre lezárhatja az ú- gyet. Nem tehet mást, bár az inditóok nem világos előtte: Miért kellett Rab- csannak külföldre szöknie? Nem olyan típusú ember, aki a nagy világban kereshetné 8 boldogulását. Elégedetlenül, kétellyel a szívében kezd hozzá a zárője- lentés megírásához, és ekkor csap le a. mennykő! Kapják a hírt, hogy az a fakanalas nem lehetett Rabcsan, mert a Javorina alatti faluból csak most, hónapok után, januárban jelentik: Az a fakanalas, aki Jtupaván járt, az ő falujukból származik. A hozzátartozók tudtak szök&s! szándékáról, de csak most „jelenthették", amikor Amerikából, a régen kivándorolt nagybácsi farmjáról megkapták tőle a várva várt levelet. Akkor Rabcsan hol. mikor szökhetett át a határon? Az ügyet nem zárhatják le! Nincs az országban, és nem tudják bizonyítani, hogy hol és mikor hagyta el az országot! A magában tépelődö Mells sok mindenkire gondolt, akitől segítséget kérhetne. Még Markával is számolt, aki már domborodó hassal várja a vőlegény jelentkezését. Csak egy emberről feledkezett meg. Még álmában sem mert volna arra gondolni, hogy a legkészségesebb segítőtársa épp Rabcsan Tóni lesz! Január közepe táján a körzeti rendőr nagy buzgalommal jelenti telefonon, mintha Rabcsan Tónit látta volna felmenni a hegyre! Jó messze volt tőle. nem kiálthatott utána, de a járása, az alakja után Ítélve nem lehetett más! Melis a bűnügyiek segítségét kéri: Gyerünk! Sor- ’ ra járják a tanyákat... Ä „rajtaütés“ eredménytelenül végződött. Mells föliadnagy szidni líezdte a körzeti rendőrt: — Nem káprázott véletlenül a szeme?! — Lehet, hogy a vakító hó mégtévesztett... — Ml meg egy regimentet is mozgósítottunk volna, hogy elfogjuk azt az embert! Nem járhatjuk le magunkat! úgy sincsenek rólunk jó véleménnyel, mert már tíz-tizenkét napja, hogy felgyújtották három környékbeli falu szövetkezetének szalmakazlát, és mi nem tudjuk elfogni a gyújtogatót! A fejlemények a körzeti rendőrt igazolták. Bebizonyosodott, hogy nem káprázott a szeme. Február végén újra telefonál: — Rabtsan Tóni valóban visszatérhetett Nyugatról, mert Osztrihonynak megküldte a tartozását. Olomoucban adta postára. A pénzesutalványt magamhoz vettem. Tudom, hogy mi a kötelességem, még ma a járási parancsnokságra juttatom. A múltkor nem hittek nekem... — teszi hozzá kissé halkabban. Ha megértik, jól van, ha nem, úgyis jó, mert nem neheztelhet a felettes szervekre. Az Írásszakértő összehasonlította a tintával írott pénzesutalványt a két korábban, ceruzával írott üzenettel. Egy és ugyanaz a személy Irta! Melis csak csodálkozhat és törheti a fejét! Rabcsan még a címét is megadta! Az Olomouc- hoz közeli cukorgyárat tüntette fel a pénzesutalványon. De ott a másik bizonyíték, a hamburgi levél! Hamburg—OIo- mouc! Egyszerű kirándulás a hegylakó Rabcsan számára?! Gondolkodjunk csak! Szeptember első felében szökhetett át Nyugat-Németországba. Ilyen rövid idő alatt nem térhetett vissza, ha menekülttáborban vagy másutt is élt volna! Ha- csaknem!... Megint ez a feltételező szó izgatja. Ha a későbbiek bizonyítani tudják, hogy a körzeti rendőr szeme nem káprázott, valóban Rabcsant látta felmenni a hóval borított hegyre, akkor... Maga elé képzeli az óriási máglyatűzként égő szövetkezeti szalmakazlakat. A gyújtoga- tőt a mai napig nem fogták el. Még bizonytalan nyomra sem bukkantak. — Rabcsan? — teszi fel magának a kérdést. — Képtelenség! Rabcsan tősgyökeres parasztember. A parasztember munkájának gyümölcsét sosem tenné a tűz martalékává! De szövetkezeti szalmakazal égett! És ő retteg a közöstől! A félelem gyűlöletté is fajulhat. Hogy is Irta a hnb elnökének? ,,Neked köszönhetem, hogy űzött vadállat lettem..." Innen elűzték öt! Onnan pedig „visszaűzték“ volna?! És most találja meg a hacsaknem kérdésre a választ. Rabcsan Tónira, az egyszerű parasztra felfigyeltek a kémügyinökségek! Mindegy, hogy melyik, a céljuk azonos, ellenünk dolgoznak, csak a módszerekben különböznek egymástól. Látják, hogy Rabcsan szürke ember, senki sem gyanakod- hatik rá, és felhasználják arra, amire felhasználható. Gyorsan kioktatják, mert csak ,.egyszerű“ munkát végezhet, és átdobják a határon! Biztosak a dolgukban. A rendőrségen nem jelentkezhet, mert dutyi várna rá. így már érthető lenne, hogy a félelem mint alakul át gyűlöletté! Diverziós tevékenységre képezték volna ki? A gyújtogatás után mi következhet? Csehországba tette voln.i át a székhelyét? Vagy: a postautalvánv- nyal, az olomouci címzéssel azt akari! elérni, hogy Csehországban keressék? S ő pedig azalatt Szlovákiában?!... Melis egy detektivtársával Rabcsan nyomába szegődik. A cukorgyárban- az idény már véget ért. Kik voltak itt Szlovákiából? A személyzeti osztály vezetője csodálkozik. Rabcsant keresik? — ö toborzott össze nekünk tizenkét embert, a legnehezebb, a legpiszkosabb munkára. A csatornákat tisztították... Mells tanulmányozza a névsort, a elmeket. A csatornatisztítók arról a környékről származnak, ahonnét Rabcsan! Nagyot fúj mérgében. Még brigádmun- kásokat is szervez! — Nálunk hiába keresik őket — mondja a személyzetis. — Már hazamentek... Az üzemből kifelé menet Melis társa hangosan káromkodik. .A portásfülke e- lött álló Idős üzemi őr. aki már tudja róluk, hogy a rendőrség emberei, hallja az „őrmesteri" klfakadást. Kíváncsian megállítja a detektiveket. — Kit keresnek az urak? — Az egyik brigádmunkásukat! — válaszolja Melis társa. — Rabcsan Antalt! — jelenti ki határozottan Melis, hátha a bácsi ismerte őt, hiszen naponta ezen a kapun tért be a gyárba. — Tondát keresik? — képed el az őr. — Ml rosszat tett, kérem? — Ha jót cselekedett volna, akkor nem keresnénk! — Még:.«’ — Megmondom az igazat: Gyújtogatott! Szenvedélye a gyújtogatás! — Én meg, bolond te.jemmel... — Maga tudja, hogy höl tartózkodik?! — Hogyne tudnám! Az öcsémnél! .A szomszéd faluban! Már akkor megismerkedtem vele, amikor azt a tizenkét embert hozta magával. Amikor végeztek a munkával, a brigádosok elmentek, Ton- da pedig beült hozzám az őrszobéba. Azt mondta, nem mehet haza. mert az efsz- be akarják kényszeríteni, de az istenért sem lép a közösbe, és emiatt üldözik, még a rendőrök is zaklatják, olyasmivel gyanúsítják, amit soha el nem követett. Csapdát állítottak neki, hogy megtörjék Valamilyen aranyórát emlegetett... De ő nem hagyja magát! Nagyon kért, szánjam meg, segítsek neki, ő nem ismerős a környéken. Bármilyen munkát elvállalna, csak ne kelljen hazamennie! Hacsak erről van szó, könnyűszerrel segíthetek, menjen csak az öcsémhez, neki segíthet, nála ellakhaf. Az öcsém már nehezen bírja a munkát, csak egy évvel fiatalabb nálam... Még rájuk gyújtja a házat az 3 szerencsétlen! — mondja szinte egy szuszra az idős üzemi őr. Első útjuk a közbiztonsági szervek falusi irodájába vezet. — Ismerik-e Rabcsant? — Hog.yne Ismernénk, segít az öregeknek! — Nem tudják, hogy körözik öt? Tondát?! — csodálkozik a körzeti rendőr. — Viccelnek, kérem? Itt csak névazonosságról lehet stö. olyan jórava- 16, szófogadó ember! Ha meg akarnak győződni róla, tessék, jöjjenek velem! A falu másik végén, az erdő alatt laknak Lágya bácsiék... Az autóval percek alatt átrobognak a falun. A körzeti rendőr mint Ismerős, elsőnek nyit be a házba. Az udvaron egy asszony a tyúkokat eteti. — Jó napot. Helén néni! Nagyot néz a néni, amikor az ismerős egyenruhás mögött meq’'1'lnntia a ké< civil ruhás idegent. — Idehaza van Tonda? — érdeklődik a rendőr. — A kertben van. az üyegház körül matat — válaszolja a még mindig csodálkozó asszony; nem tudja megfenj, milyen ügyben kereshetik a dolgos, szerény embert, hisz még fizetséget sem kért 8 munkájáért, csak hajlékot kívánt a teje fölé, és azt, amit a tányérjába raknak. Hátrafordul és elkláltja ntagát: — Tonda! A zsandárok keresnek! Mells futna k! a kertbe, de a kedélyes körzeti rendőr gyengéden megfogja a karját, és a szemébe mosolyog. — Idejön ö magátöl la. Meglátja, hogy tévedés lesz! — Mit csinált? — képed el újra a néni. — Már egy hónapja, hogy nálunk é!. de egy rossz szót sem mondhatok róla... Melis társa elkiáltja magát. — Ott fut, ni! Csak most figyel fel az egész társaság a közeli erdőbe rohanó Rabcsan „Tondára". Az autót elküldték, és mind a hárman késő estig Lágya bácsi konyhájában szívták a cigarettát... Amikor Tóni elfutott, hiába eredtek utána, az előnyt nem tudták behozni, az erdőt nem Ismerték. Rabcsan viszont egy hónap alatt már jól kiismerhette magát benne, mert nemegyszer hozott fát Lágya bácsiéknak. így hát maradtak. De hiába várakoztak. Az éjszakát nem virraszthatták át Lágya bácsi házában. Mondta is a körzeti rendőr, belátta tévedését, ha Tonda nem lett volna ludas, nem tűnik el az erdőben. A szlovákiai vendégek csak menjenek a falusi parancsnokságra, a tábori ágyakon kipihenhetik magukat, ö majd itt vigyáz, tudja, mi a kötelessége! Ha Rabcsan Tondát kézre kell keríteni, ö azt végrehajtja, erre mérget vehetnek! Másnap kora reggel Melis főhadnagy türelmetlenül nyit be Lágya bácsiék konyhá,jába. Még mielőtt átlépte volna a küszöböt, hallotta a körzeti rendőr dühös kifakadását. — Miért nem ébresztettek fel?! — Nem parancsolta meg, hogy mi is őrködjünk! — vág vissza Lágya bácsi. — Bennünket azért nem fizetnek... — Akkor sem ugrottak ki az ágyböl. amikor hallották, hogy valaki motoszkál a házban?! — Engem a maga horkolása ébresztett fel! — háborog már a bácsi. — De maga, Helén néni! Nem azt nr'ndta?!... — Persze hogy hallottam, hogy valaki motoszkál a házban, de én azt hittem, a zsandár úr... — Én nem motoszkálhattam, amikor elaludtam a széken ülve! — mondja a körzeti rendőr, és bocsánatkérően néz Mellsre. — Összeszedte a cőkmőikját, és kereket oldott... — Azóta hány vonat indulhatott Innét? — Éjfél után négy is... (Folytatjuk) (BEFEJEZÉS ELŐZŐ SZAMUNKBÓL) MAJAKOVSZKIJ A KÖLTÉSZETRŐL 8. Aki a társadalmi megrendelést a lehető legjobban akarja teljesíteni, annak osztálya élenjáró tagjának kell lennie, osztályával egyetemben kell az összes frontokon folyó harcot megvívnia. .A’ politikamentes művészet mendemondáját Izzé-porrá kell zúzni. Ez a klvénhedt monda most új köntösben, az úgynevezett széles epikai vásznakról meg a magas stílustól szóló fecsegések leple alatt jelentkezik. (Ami először epikus, az a továbbiakban tárgyilagos, végül pedig pártatlan: ami először magas, az a továbbiakban fenn- költ, végül pedig mennyel stb,, stb.) 9. Az ötletszerűséget, az ízlésbeli elvteienséget, az individualista értékelést csakis a művészetnek termelési ágként valő felfogása irthatja ki. Csakis az ilyen felfogás alakíthatja ki a különféle irodalmi műfajoknak, versnek és munkáslevelezöi kommentárnak helyes rendjét. A költészetet illető misztikus elmefuttatások hel,yett ez a felfogás arra nyújt lehetőséget, hogy a kődtől tarifikáclö és kvalifikáció megérlelődött kérdésének megoldásához most már egzakt mődon lássunk hozzá. 10. Az úgynevezett technikai kidolgozás, kivitelezés műveletének önmagában állő értéket tulajdonítani nem szabad. Viszont a használhatóságot a költői műnek éppen ez a kivitelezés adja meg. Csakis a kidolgozás módozatainak különbsége alapján térnek el egy- mástöl a költők, csakis az irodalmi műfajok Ismerete, tökéletesítése, felhalmozása, változatos alkalmazása teszi az embert hivi- tásos Íróvá. 11. Az igazi kőitől mű megalkotására — akárcsak sok egyéb tényező — a költő mindennapi é- lete, környezete ugyancsak hatással van. A „bohém" sző mindenféle müvészkedö nyárspolgári é- letformának gyűjtőfogalmává vált. A harc, sajnos, a sző és csakis a sző ellen folyt. A valóságban most is megvan a régi Individualista irodalmi karrierizmusnak, az aprócska csoportckk dühös érdekharcának, az eg.ymás elleni IntrikáJásnak légköre — mindössze a „költői“ jelző cserélődött „lomposra“, „korhelyre". ..fenegyerekre“ stb. Még a költő öltözködésének, feleségével folytatott családi beszélgetésének Is meg kell változnia, költői termelésének megfelelően kell átalakulnia. legendYk^ CHE GUE\^RA „Ahogyan kilépett az erdőből, és belegázolt a patak vizébe, a katonák elgyönyörködtek rendkívüli szépségében. Álcázó egyenruha volt rajta és bakancs, a vállán hátizsák. Amikor eldördültek az első lövések, Tanja fegyveréhez kapott, egy golyó azonban szíven találta, s mintha lekaszálták volna, úgy zuhant a vízbe.“ Így vesztette életét Tamara Búnké, becenevén Tanja, baj- társaival együtt a Maricurl folyócska Rio Grande-1 torkolatánál 1967. augusztus 31-én — ahogyan ezt Antonio Argue- das volt bolíviai belügyminiszter elmondta. A Feltrlnelll olasz kiadóvállalat a napokban Tanja, a gerillaharcos címmel könyvet jelentetett meg róla. A brazillal és argentínai folyókon még ma is — négy év elmúltával — harcosok holttestei úsznak. A BOSSZO GOLYOl Honorato Rojast, aki a kis gerlllacsapatot René Barrientos tábornok katonáinak kelepcéjébe csalta, La Pazban meggyilkolták a forradalmi földalatti mozgalom tagjai. Maga Barrientos hellkopterszerencsétlenség áldozata lett. Az a katonatiszt, aki a már sebesült és elfogott Che Guevarára kilőtte a halálos golyót, az NSZK-ban konzuli állást vállalt, hogy mentse az életét. A bosszúállók nemrégiben agyonlőttíjk Hamburgban. A halálos gyűrű azonban, amely a Rio Grande partján nyílott szét, még mindig nem zárult össze. Tamara Búnké holttestét csak eleste után egy hét múlva találták meg a Marl- curl folyó torkolatától jókora távolságban. Ekkor már szinte fellsmerhetetlen volt, csak a ruhája zsebeiben talált tárgyak alapján tudták azonosítani. Holmija között volt egy Laura Gutierrez Bauer névre kiállított útlevél, gyógyszeres dobozok, 100 dollár, egy magnetofonszalag eredeti Indián népdalokkal és Ernesto Guevara fényképe. Guevara nem sokkal Tanja után halt meg, 1987. október 8- án, miután sebesülten Camirlba szállították. Megtalálták nála a német lánynak a havannai strandon készült fényképét. A Tánjáról szóló írásokban egyre újabb adatok bukkantak föl magánéletéről, s minthogy már híres személyiség lett, az újságírók fantáziája eltúloz mindent, ami rá vonatkozik. KELET-BERLINBEN ISMERKEDTEK MEG A Guevara Iránti állítólagos szerelméről voltaképpen nincsenek bizonyítékok. Csak egy meglehetősen száraz kronológiára szorítkozhatunk, amely szerint a két forradalmár Ke- let-Berllnben ismerkedett meg 1960 őszén, amikor Che — a Kubai Nemzeti Bank akkori fönöke — hivatalos látogatást tett az NDK-ban, és Tanját tolmácsként rendelték melléje. A lány akkor 23 éves volt: 1937. november 19-én született Buenos Airesben. Apja német volt, anyja pedig' zsidó; kommunista voltuk miatt kényszerültek elhagyni a náci Németországot. Pár hónap múlva, 1981 májusában, Guevara hívására Havannába költözött, és a biztonsági szerveknél kapott beosztást: Időnként ugyan cukornádat aratott, voltaképpen azonban bizonyos nemzetközi jellegű feladatokat végzett. Néhány évvel később, 1964 októberében, ő maga is a fegyveres forradalomhoz csatlakozott — miután véglgbolyongta Guatemalát, Argentínát, Mexikót, Kolumbiát —, hogy végül La Pazban jelenjen meg, először mint etnológus, valójában mint hírszerző. 1986-ban Camlrlban csatlakozott Che gerillaegységéhez, a következő évben pedig már megnyerte a mozgalomnak és a gerillák soraiba vitte Clro Roberto Bustos argentínai festőművészt és írót, Mexikóból pedig Régls Debray francia, újságírót és filozófust. 1967 márciusában Guevara osztagában harcolt, betegen, 39 tokos lázzal, mint ahogyan Che feljegyezte róla naplójában. Később a katonai túlerő elől menekülve, a csapat két részre oszlott: az egyiket Che vezette, a másikat Tanja. Soha többé nem látták egymást. TANJA OKOZTA CHE HALAlAT? Az időrendi sorrendben mutatkozó hézagok elég helyet adnak a jó és rossz szándékú magyarázgatásoknak. Egyesek szerint Tanja — szándéka ellenére — maga vezette nyomra a gerillák üldözőit, amikor „a szerelemtől elvakultan“ Chehez sietett, pedig Barrientos és a CIA nyomozói akkor már állandóan a sarkában voltak. Tanja egészen másként maradt meg bajtársainak emlékezetében, mint ahogyan Arguedas volt bolíviai belügyminiszter írta le a katonasággal való összecsapás napján. A lány szépsége az ínséges bolíviai hónapok során már meglehetősen elhalványodott, a gerillák a hegyekben nagyon sokat éhezlek, s Tanját még betegsége is kínozta. „Tekintete ijesztő volt és vad, fekete haja csapzottan lógott az arcába...“ Már magában véve ez a tény is kétségbe vonja Tanja „esztelen vágyakozását“ Che után. Az intim kapcsolatukról szóló mesék egyébként is igen megbízhatatlanok. Guevara a német lánnyal való megismerkedése idején harmadik telesé gével élt, és hitvese Kuba egyik legszebb nőjének hírében állt. A házaspárról készült számos fénykép szintén arról ts Dúskodlk, hogy férj és feleség fiatalos rajongással szerették egymást. A Presencla című bolíviai újság a Rio Grande partján le zajlott összecsapás után azt írta Tanjárói, hogy már negyedik hónapja állapotos volt. Tudjuk azonban, hogy a holtakra sok mindent ráfoghatunk — a bizonyítás kényszere nélkül Mindenesetre a zöld kontinens harcosai és népei körében úgy maradt meg Tanja alakja, mint a legtisztább forradalmáré: „Tanja, aki Argentína szülötte, s aki Németországból jött hoz zánk, most már a mi dél-amerikai Tanjánk“ — énekelték róla.