Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1971-08-03 / 31. szám

^u^krouJski: Medvebocsok (Folytatás az előző számból) Basia a pázsiton futkározott. Mulattatta, ha lábacskájával széttaposta a lehullott zörgö falevélréteget. Idánként meg- megállt és hallgatózott, mint térnek lassacskán téli álomra a felébresztett falevelek, mint ásítoznak, susognak, sziszegnek, megnyomorított oldalukat fáf- dítfák. A szél Osszehordta sűrű levél- szőnyeg vastag páncélján éles nyom rajzolódott. Abban a pillanatban az elha­gyott mogyoróbokor csupasz vesszél közül egy seregély ug­rott ki, s üldözőbe vette a gye­reket. — Kerget a madárl — pa­naszkodott a kislány. S egysze­riben felettébb veszedelmesnek találta a seregélyt. A madár a legnytlvánválóbban fenyegető­zött, mikor fejét Ide-oda In­gatva bámulta a kislányt, fel- alá futkosott, és hallgatott, be­tartva azért a tisztes távolsá­got. Időnként, mikor a kislány meg-megállt, és nyugtalanul hátrafordult, látta, hogy a ma­dár csőrével feltárja a faleve­leket, a vörös és barna levél- szőnyeget, zörgött a száraz a- var, mintha valami teher es­nék rá. — Ne Ijesztgesd a gyere­ket! — fenyegette meg a ma­darat a kislány. — Hallod? A gyereket nem szabad Ijeszt­getni. A seregély gondosan átfor­gatta a leveleket, előhalászott valamilyen bogarat, élvezettel lenyelte, és megindult Basia fe­lé, mintha csak önmagát biztat­ná: No, hát mire vársz még? Fogj hozzá, ásd magad keresz­tül ezen az Oszt nagy levél­halmon, kéne még valamit fa­latozni, mert közeledik az éj­szaka... A madár egészen a park szé­léig kísérte őket, ott szétter­jesztette szárnyát, s alacso­nyan repülve elhúzott, eltűnt a szederfa összefonódott ágai­nak sűrűjében. A dermedt le­velek peregtek. — Ugye, hogy szeret engem — mondta megnyugodva Basia, apjának nyújtva puha, meleg kezét. Lehúzott kesztyűje, mely zsinóron függött a nyakában s kilógott a kabátja ujjából, sza­badon lengedezett. Alig tettek néhány lépést, hirtelen sűrű sö­tétség telepedett a fákra, s egy apró asszony, vállán hosz- szü rúddal, sorra gyúftogattaa zöldes fényű gázlámpákat. fan hallotta az asszony lép­teinek dobogását a járdán, mint vonszolja magát a nehéz ne- mezcstzmában. A sötétségben nehezeri volt kivehető, de a fel­gyűlő lámpa fényében egy pil­lanatra feltűnt, ábrándósan, el­gondolkozva állt a zúgó, sár­gás fényű lángot fürkészve. ~ Olyan, akár a csizmás kandúr — suttogta fan kinyit­va a kertajtót. A seregélyek vidáman dalol- , tak. Milyen jókedvüek. futott eszébe, s az ablakba pillantva összehúzta a szemét. A nap é- les fénye elvakltotta. Meglepet- 'jn hunyorgott. A madárház­ban a seregélyassznny ült. a viskót sepregette. A verébpár az ablakpárkányon ugrált. A verébférfi még meg-meglenget­te a szárnyát, oldalt csapott vele, mint akt mindenáron ve­rekedést akar kezdeni, a ve- réhassznny viszont láthatóan cslllapítgatta. Elállta az út­ját, dicsérte a bátorságát, mel­léje telepedett, fejét alázato­san lehorgasztva. aduiról nézgtt fel párja sötét haragtól villogó szemébe. Hogy történt ez? Elbámész­kodtam, elszalasztottam ezt az érdekességet. gondolta gúnyos mosollyal. Türelmetlenül félre­dobta a takarót. Nag'/okal szip­pantott a friss reggeli levegő­ből. Annyira beleéltem magam a téli este ábrándjába, hogy közben a derengésben elsza­lasztottam a tavaszt. Lám, az ablakon beárad a napfény, az almafán a házon civakodnak... A medvebocsokról kellett volna mesélned. Hiszen nem vagy hiányában a tapasztala­toknak. Dühösen a párnára csa­pott. Akkor hát mire vársz, rajta, kezdd ell Basia nem szerette a hosz- szan tartó sétákat. Alkalomad­tán hallatlan határozottságot tanúsított. — Nem akarózik járkálni, most pihenni fogok -— és tüntetőén lecsücsült az utca kellős közepén. — A gyereknek kocsi kell — hajtogatta panaszosan Tere­za, fan pedig a nyakába ültet­te a kicsit. — A gyereken nem lehet spórolni. — Hát miért nem veszel ne­ki kocsit? Menj és vegyél, vagy én nem engedem? Hanem úgy látszott, ez nem is olyan egyszerű, mivel Tere­za cseh gyerekkocsit akart. Egyszer érkezett Is Wroclawba egy szállítmány, de az embe­rek egy szempillantás alatt szétkapkodták. Tereza már egy éve vadászott Ilyen kocsira, sőt egyszer egy hirdetést olvasva, alig két órán belül odarohant, de elkésett, a kocsit az orra előtt vitték el. Ez a tény csak megerősítette már-már gyengü­lő reményét. Hiszen van kocsi, van, csak türelemmel kell len­ni, és egy parányi szerencse Is kell hozzá. — Valóban jobbak azok a ko­csik? — bátorkodott megkér­dezni fan. Tereza úgy nézett rá, mint aki a legegyszerűbb dolgokat is képtelen felfogni. — Persze hogy, kényelmes, kitűnő kárpitosmunka. A gye­rek ül benne. — Azt, hogy „ül“, olyan elnyújtva mondta, mintha a gyerek többnyire fe­küdne. — Es a kerekek! A leg­fontosabb, hogy a kerekek nem potyognak le — jött tűzbe Te­reza. — A kerekek nagysze­rűen vannak rászerelve — súg­ta bizalmasan, mintha ennek a hírnek fennhangon való köz­lése megkettőzhetné az érde­keltek számát, s végül Is meg­hiúsítaná az egy év óta tartó hajszát. Basia pedig az apja nyaká­ban lovagolt, és lassan meg­barátkozott a gondolattal, hogy a saját lábán kell járnia, fan megtalálta a módját, mivel csá­bítsa sétálni. Az állatkertbe vitte a gyereket. Rendkívül kíváncsi volt, mi­lyen hatást tesznek a kislány­ra a hatalmas vadállatok, ami­kor — életében először — meg­pillantja őket. Azonpan mély­ségesen csalódott. Basia ter­mészetesnek találta az állatok robusztus testalkatát, valószí­nű így gondolkodott: Ezek egy­szerűen Ilyenek, én már ekko­rának ismertem meg őket. Egyedül a medvék okoztak neki meglepetést. Kiváltképpen a kis, kövér Stand, akinek a saját papája törte el a man­csát, mert ügyetlenül kergette el fiát attól az almától, ame­lyet a látogatók dobtak be a barlangba. A medvebocs, a szerencsétlen nyomorék, keservesen siratta szomorú sorsát, szánalomra méltó pofát vágott, igyekezett meglágyítani a sziveket, rég összeforrott mancsát kOrülhnr- dozta a sokaság előtt. Egész Wroclawot felkavarta az állat- kertbell hír. Mindenki Igyeke­zett mély együttérzéséről biz­tosítani a mackót. Agyonetet­ték. A bocs hordóhoz kezdett hasonlítani. Olykor, mikor az odavetett kenyérdarab túl mesz- sztre gurult, négykézláb sietett utána, de pár pillanat múlva, lenyelve a csemegét, vissza­tért a maga csaló fondorlatai­hoz. Ez a medvebocs volt Basia kedvence. — Mackó! — Ismerte fel nyomban. — Apu, mackó! Apja kabátjának a szélét rángatva, ufjával a kis nyomo­rékra mutogatott őszinte elra­gadtatással, a bocs bámulatba ejtette. Hiszen otthon volt ma­cija, ott kuporgott az ágyacs- kájában, tologatta a babako­csiban, barna plüssből készült, becsületes, kissé bárgyú képe volt. Fekete gombszemével bá­mult rá. Hány ízben játszottak együtt a legnagyobb megértés­ben: — A maci megeszi az ebédet, a maci á-t mond. A maci most aludni fog. Pszt! — Intette csendre szüleit ajkára tett uj- jával. Itt pedig futkos a mac­kó, kenyeret kér, mutogatja, mennyire fáj a mancsa, meg­hatja és jókedvre deríti az em­bert. A medvék lustán mászkáltak a rekeszben, Basia megkülön­böztette őket a többi állattól. Egyszerűen azok voltak az ál­latok, Stand pedig a mackó. Attól a pillanattól kezdve a medvebocs bevonult Basia éle­tébe, erőteljes tényező lett, a szülők részéről pedig zsarolás tárgya. Étkezésnél kezdődött az örökös alkudozás: „Ha meg­eszed, elmehetsz Standhoz, ha megeszed, vihetsz a mackónak sárgarépát. A gyerek arca ki­vörösödött, Izzadt, de lenyelte a spenótot. Stand elérte azt, amire a legszebb rtmánkodá­sok Is képtelennek bizonyul­tak. Mikor Tereza unos-unta- lan azt Ismételgette, hogy „ezt a nagymama egészségére esz- szük meg, ezt pedig nagyapa egészségére, a nagyapa nagyon öreg“, Basia undorodva fordult el, eltolta a darakásával teté­zett kanalat. Egyedül a Stan- cl veszélyben forgó egészsége bírta rá az evésre. Késő ősszel a medvék lustán heverésztek a napon, mancsu­kat nyalogatták, kelletlenül el­fordultak a nézőktől, az oda­vetett kenyeret körülszaglász­ták, és esetlen mozdulatokkal próbálták eldugni. A fehér kö­vekből kirakott meredek fal, mely a kifutót rekesztette el, a lenyugvó nap fényében va­kítóan világított, s a fémes csil- logású utolsó őszi legyek ha­ragos szlszegéssel szédültek le róla. A medvék már puha, dús téli bundájukat viselték. Ha hívták őket, csak nagy sokára álltak fel, hunyorgó szemmel bámul­tak a látogatókra. Időnként felemelték pofájukat, nagy kor­tyokban szívták magukba és íz­lelgették az ősz bódító illatát. A fákról sárgás vérszínű leve­lek peregtek, mindegyik levél­ben a halál pecsétje, az elmú­lás fekete jele. — A medvék aludni akarnak — magyarázta fan a gyerek­nek —, egész nyáron ugrán­doztak, így hát most lefeküsz- nek, alusznak, és majd csak tavasszal ébrednek fel... — Akkor alighanem valami szépet álmodnak, ha kedvük van olyan sokáig aludni — Irigykedett Basia, majd a je­gesmedvére mutatott. — Apu, ez az angyalkájuk? Lehullott az első hó, fehér takaró borította a földet. A medvék barlangja előtt semmi­lyen nyomok nem voltak, a bejáratot eltorlaszoló faburko­lat némán hallgatott. Az állatkertbell expedíciók egyre ritkábbak lettek, és egy­re rövidebb ideig tartottak. A barlangok üresen ásltoztak, az állatokat fűtött pavilonokba helyezték át. Jan nem szívesen vitte oda a gyereket. A maj­mok ott ténferegtek a rácsok mögött, a papagájok rtkoltoz- tak, a ragadozók kellemetlen bűzt árasztottak. A tél Stand felébredését vár­va telt el. — Janek — mondogatta Te­reza —, neked van fantáziád, meséld el a gyereknek, mi­ről álmodnak a bocsok, mert engem halálra gyötör... fan leül a kislánya mellé, de nehezen éli magát bele a gye­rek lelkületébe, ezért hát Óva­tosan így kezdi: — A mackó OsszegOmbOlyOd- ve alszik, lábalt maga alá húz­va, mancsát a feje alá teszt, befúrja magát a szénába... ­— Az ágyba — helyesbít Ba­sia. — Az ágyba —. áll rá kész­ségesen az apja —, és arról ál­modik, hogy 6 tulajdonképpen egy... Kérdőn néz a kislányra, aki a felnőttek korlátoltságán eny­hén megbotránkozva. gondol­kodás nélkül súgja: — Gyűszű. A mackó Időnként gomba, kacsa vagy halacska lett: s ak­kor kezdődött a mese a gyűszQ- ről, a gombáról vagy a kacsá­ról, de mindenkinek tudnia kellett, hogy ez csupáncsak a mackó álma. — Erről álmodik a Stand — világosította fel Basia olykor­olykor a szüleit. Az állatkertben járkálva fan megismerte a gondnokot, a ta­karítónőket s a szakácsnőt, a- kt tápláló eledelt készített a kicsinyüket szoptató nősté­nyeknek. A melléképületeket járva meg-megállt, s elbeszél­getett az Igazgatóval. Ebben a kiest világban nap mint nap drámai események zajlottak le, harag, sértődések, hirtelen kö­tött barátságok születtek, sze­rencsés kimenetelű születések, meglepetések, valamint dühítő ostobaságok. Az állatok visel­kedésében emberi jellemvoná­sok tükröződtek. Az állatok gyakran szokatlan megértési és bölcs türelmességet tanúsí­tottak a látogatók ostobaságai és bosszantásai láttán, s bizony nem ts ritkán, kimutatták 0- sztnte megvetésüket. (Befejezése következik) “k ir a hőtől válhatott Ilyen rideggé és- néptelenné a nyílt sugáröt ahol lányokkal rakott szánokra várok de autók suhannak és hókása csap lázvörös arcba mikor átkláltok ne hagyd el mit melyik tud]a még ★ ★ ★ hogy nem vagy más mint ami lehetsz azt régtől Jól tudom velő kezemben minden kis kavics és hiába doblak el magamtól egy rézklllncsben vagy két ujjal letört kenyérfalatban újra visszatérsz felmarkol kezem ★ ★ ★ romlásnak Indult Immár fogsorom mivel harapjak no mondd csakugyan mivel harapjak, új hitet beléd csavarhúzókkal a csavarokat a bádogot szögefccsel szögekkel a lécet de mindent de mindent de mindent rögzítettünk már csak a lányokkal nem tudunk és a gondolattal semmit kezdeni ★ ★ ★ átejtettek most már világos a vasmunkás ujjpörce klszálkásodhatlk te belülről keményedsz s csűrölve dobod szerelmed ugyan hányat pattan a víz lemezén aztán a végeredmény hogy alámerülsz ★ ★ ★ ha tudnátok lányok hogy láttam a csillagot és a karamazovok vére megindult mert gyilkolni nemzeni fájni nincs más ígéret és a szeneskanna a versbe belép ha csak tudnátok mert kis melleitek most még felbontatlan és lepecsételetlen sürgönyök ágyékotokban a keresett telefonszám mit fel nem tárcsázhatok azért hisz visszaléptem az ősállapotba barlangom a füst szagát még nem Ismerheti a szó értelme tőlem Idegen és úgy állok Itt figyelmen kívül hagyva az árucsereforgalom és az eszmenarkotlkumok duzzadásait mint a tengerek klnyújtőzva és elterülve hogy ne mérjék mélyt és magast mert nem szeretem a lehetőséget mikor a városi buszon csúcsforgalomban találkozhatunk s gyakorlott szemem megállapíthatja a melltartó hányás ha tudnátok csakugyan adnátok nekem lényegtelen mit mindenféleképp Jézus példáját követve klállhatnék az emberek elé hogy hangosan szóljak engessétek hozzám a lányokat de ti gondosan őrzltek a titkos számokat ott combjaitok remek bejáratánál mert gyilkolni nemzeni fájni minden mit tudunk. Xurcsao László illuszlcáciúja

Next

/
Thumbnails
Contents