Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1971-11-16 / 46. szám

új ifjúság 7 li' Tv VÍV ■■ if­íV . V' fii-'-' ■ , '■1 -I . ■■ ...J ír-­„ ­■■'ét ■ ' 'íí: ’ -­'Mi' ■ a,í*3 (JAN KRASL, a Tv- hiradó bemondója:) — Napi munkámban gyak­ran találkozom a választási elökásziilotekkel. Az „Eta- pa“ törzskarával elég sok­szor Járom a vidéket. Na­gyon kellemesen hatott rám, hogy a választásokat megelőzd agitáclá Jelszavai nemcsak üres, bombasztikns szólamok. Mindenütt igye­keznek felmutatni a társa­dalmunk építése közben el­ért eredményeket. A való­ságra támaszkodnak, a tel­jesíthető feladatokra — még a Jövő kilátásait is —, hogy mit tesznek majd valameny- nyiUnk még szebb életéért. A dolgok ilyen tolmácsolása rám, fiatal emberre, mélyen hat. Annál is inkább, mert gyakran kerülnek kezembe a „másik part“ hírei a nyu­gati országok választási módszereiről. Lehetőségem nyílik az összehasonlításra. A kapitalista államokban a választási harcok — például Angliában vagy az Egyesült Államokban — a követke­zőképpen zajlanak le: gyak­ran két fő Jelölt áll egy­mással szemben, de a vá­lasztó számára ez tulajdon­képpen azt Jelenti, hogy a kettő közül bármelyiket vá­lasztja is, egyre megy, mert mindkettő az uralkodó bnr- zsoá osztály képviselője. E- mellett még meg sem em­lítem a kimondottan válasz­tási bohózatnak nevezhető dolgokat az egyes nyugati tasizált vagy totális rend­szerben. Az utolsó időben erre ékesszóló példa a viet­nami választások. Közelről van alkalmam megfigyelni, hogyan és hol Jelölik a mi képviselőinket. Hogy az egyes szervezetek­ben milyen gondosan mér­legelik Javaslataikat, amíg végre kimondják az ntolsó szót — a jelöltek nevét, a- kikben az emberek megbíz­hatnak, akik valóban a „he­lyükön“ lesznek funkciójuk­ban. Azt hiszem, nagyon fon­tos, hogy mindezt tudatosít­suk és szavazatainkkal iga­zoljuk a Jelöltek iránti hi- zalmnnkat. Gondolom, a vá­lasztások világosan megmu­tatják, hogy nemzeteink mi­ként gondolkodnak álla­munkról, és hogy az idősek és a fiatalok zöme egyaránt a haladás oldalán áll, és támogatja az ország továb­bi fejlődését. Az előzményeket nem hallottam. Abban a drámai pil­lanatban értem a tett színhelyére, amikor a négy év körüli kisfiú fuldokolva zokogott, anyukája pedig eléje guggolva törülgette a könnyeit, és közben nevelő cél­zattal beszélt hozzá: — ígérd meg, hogy nem fogsz többé hazudni! No, ígérd meg szépen! No... — Ne-em fogok... — nyögte ki végre a kisfiú. — Soha többé? — Sso-o-ha... töhöbbé... — préselte magából a sza­vakat. — De soha, soha, soha többé? — kérdezte újra az anya fenyegető kézmozdulat kíséretében, hogy mielőtt pontot tesz az ügyre, lelkiismeretét megnyugtató foga­dalmat kapjon. — Soha többé — szólt már könnytelen és igen ko­molyan a kisfiú, majd hozzátette: — Csak, ha majd nagy leszeki Jlfil SOVÄK, a Prágai Nemzeti Színház tagja: Joggal lehetünk büszkék ennek a századnak a tudo­mányos-technikai forradal­mára. Az emberi elme fe­lülmúlja önmagát. Fantasz­tikus problémákKal kerül szembe — és meg tudja ö- ket oldani. De ahhoz, hogy eme idők nagyságának kel­lőképpen tudjunk örülni,j.és kenőképpen tudjuk értel­mezni, szükséges, hogy meg­értsük, megőrizzük és meg­szilárdítsuk azokat az ala­pokat, amelyeken állunk. Még mélyebbre kell bocsá­tanunk a gyökereket, mert ezekből fakad az erő a cso­dálatra a megkülönbözte­tésre. Mert ha megrekedünk a csodálatnál — amellyel a technikai vívmányokat szem­léljük —, nem leszünk ké­pesek érzelmileg visszatér­ni saját nemzetünk bölcső­jéhez, megszúnik számunk­ra a technika jelentősége, nem leszünk képesek kellő­képpen felhasználni vívmá­nyait; ml Is alkatrészeivé válunk és eggyé olvadunk vele. Az ember tökéletes au­tomatává válhat, ha elfelej­ti származását, ha elfelejti nemzete hagyományait, tör­ténelmét és azt a szeren­csét — amint azt Stech pro­fesszor mondja —, hogy 1- lyen gyönyörű hazában él­hetünk, mint a miénk... Sokat utaztam, bejártam majdnem az egész világot, tehát módomban áll össze­hasonlításokat tenni, és í- téletet mondani. És bizo­nyára nem vagyok sem az első, sem az utolsó, aki azt hangoztatja, hogy ez a táj a legszebb, a legillatoeabb és legkedvesebb. Olyan va­lóság ez, amit nem lehet egy csapásra, a rendelkező módszerekkel a fiatalokba oltani. Kissé romantikusan kell végezni — ez közel áll minden fiatalhoz. Eszembe jutnak a híres francia író, Alexander Dumas szavai: „Megelégszem azzal, hogy szórakoztatok...“ És mégis ennek az frónak a tolla ré­vén ismerkedett meg — legalábbis nagy körvonalak­ban . —. majdnem az egész világ a francia történelem­mel. A ml történelmünk is épp annyira érdekes, és azt hiszem, hogy a romantikát ma sem száműzhetjük tel­jesen. Mindenkinek az élet leg­egyszerűbb alapjaihoz kell visszatérnie — ez pedig a család és a haza. Ezek ma­radandó értékek, és egyben óvnak Is. Az élet gyors ütemben zajlik. For­radalmi események követik egymást, éppen ezért kell, hogy valamennyien lépést tartsunk ezzel a ritmussal, hogy képesek legyünk a to­vábbi útra. Munka és az emberekhez való pozitív állásfoglalás nélkül ez le­hetetlen, és ha valaki az el­lenkezőjét állítja — akkor vagy szélhámos, vagy bo­lond. thAlia a vAlasztAsok előtt ■ í s ' í Az együttes két szólistája Alig egy fél évszázada még a néhány ezres lélekszámú korfák nép kihalásáról írtak az utazók. A Kamcsatka észa­ki részén szétszórtan élő kis nép ma már felzárkózott a Szovjetunió sok-sok nemzetisége mögé. Egzotikus, eredeti kultúrájukkal, művészetükkel egyre többen ismerkednek meg az ország határain túl ts. Nem csekély szerepe van ebben a népszerű Menga együttesnek, amely nagy sikerrel szerepelt már Moszkvában, Leningrádban, sőt külföldre is elkerültek. A legszívesebben azonban szülőföldjükön mu­tatják be művészetüket. Repülőgéppel, helikopterrel, kutya­szánokkal járják a hatalmas tundrát, hogy találkozhassa­nak földijeikkel — a kamcsatkal kalászokkal és rénszar- vastenyésztőkkel. W Heidemarie IHIENZR ­A DEFA-SZTAR Nagyszerű könyvtáros lenne, mert szereti a könyve­ket, sok verset emélkezetből mond el. Heidemarie Wenzel — ezt mindenki tudja a DEFA filmgyárban — mégsem könyvtáros, hanem színésznő, mégpedig a Ja- vábél. Nemcsak hogy kitűnő megjelenésű, remekül fény­képezhető — azaz fotogenikus — és teljesen modern típus —, hanem nagyon tehetséges, amit már számtalan filmszerepében ékesen bizonyított. A rendezők szíve­sen forgatnak vele — és a közönség nagyon szereti. 0 is tudja ezt, és bizonyára örül munkája eredményei­nek. Heidemarie politikailag is öntudatos ember. Ez nem azt jelenti, hogy minden gyűlésen részt vesz — erre ideje sem volna —, hanem hegy érdekli minden esemény, szinte vele él a politikával és korunkkal. II- gyanilyen mélységgel éli át szerepeit ts. Minden, ami körülötte történik, hatással van életére, munkájára, hét­köznapjaira. Természetesen vannak még beteljesületlen vágyai. Egy szerepről beszél, amelyet Játszani szeretne. Egy szerepről, amelyről azt hiszi, hogy szinte testére szab­ták. Günter de Bruyn „Buridan szamara“ című regé­nyében a könyvtárosnő — Broder kisasszony alakja vonzza. Brodernek — és Wenzelnek rengeteg közös vonása van: az irodalomszeretetük, az éles, éber agyuk és az, hogy céljaikat, amelyeket már nagyon fiatalon tűztek maguk elé — rendíthetetlenül követik. Heidemarie Berlinben született. Édesanyja, egyben barátnője és példaképe — aki 46 éves karában tévúton elvégezte a tanitőképzőt, szellemileg és fizikailag tel­jesen friss asszony —, támogatta Heidi „könyvimáda­tát“. Hsidi már az alapfokú iskola hetedik osztályában Schillert olvasta. Két évvel később már szavalta is ked­venc költőjét — és ekkor érlelődött meg benne a gon­dolat, hogy színésznő lesz. A felsőbb osztályokban az irodalomtanárnője ápolta benne ezt a gondolatot. Min­den évben rendeztek valamilyen színdarabot, amelyben Heidi rendszerint „nadrágos“ szerepet alakított. Ezek az évek mindenképpen termékenyek voltak számára, me>g- alapozták műveltségét. És végül a berlini sziniiskola — amelynek előadásán eljátszhatta a megálmodott sze­repet; a Lady Milford-ot. Az első szerződést a rostocki színházzal kötötta Itt aztán Shaikespeare-hez is közel került, és saját beval­lása szerint, bizony vért izzadt, amikoirra megértette a nagy Író mély gondolatait, amelyek egyben meg is döbbentették őt. Heidemarie Wenzel azonban kevés i- deig volt színháznál — elcsábította a film, illetve Egon Günther, aki a színpadon látta és rögtön felajánlotta neki legújabb filmjének női főszerepét. Heidi átpártolt a filmhez, és nem is bánta meg. Ez után a filmszerep után már a DEFA szerződtette és a tv is felfedezte. Hogy mik a vágyai a Broder kisasszony szerepén kí­vül? Heidi irodalmi inszcenáciékban szeretne szerepel­ni, kedvenc Íróinak darabjaiban, mint például a Mann fivérekben, Feuchtwanger drámáiban — de filmen. Klasszikusokat is szeretne alskitani. „A lapos humor, a nagy hűhó, a primitív komikum — nem vonz és nem is tudnám eljátszani.“ — mondja a művésznő. „Olyan szerepeket, szeretnék, amelyekkel meg kell küzdenem, hozzájuk kell mérnem az erőmet. A mi darabjainkban hiányolom a konfliktusokat. Azt kérdem magamtól, hogy miért kerülik íróink a komoly problémákat. Hiszen annyi történik a nagyvilőgban. Jé is rossz is egyaránt. A művészetben a magánügy a társadalmi problémákkal kerül össze, és a szerelem — a legnagyobb termelő erő. Ha minket, asszonyokat a műalkotásokban csak mint a férfi árnyékát, „J6 szellemét“, ábrázolnak — nagyon bosszant. Hiszen az életben valódi társak va­gyunk. És mily ritkán érzékelhető ez filmjeinkben! Az emancipáciö erősen foglalkoztat, nem a külső — azt az államunk elrendezte —, hanem a belső, ami az emberek lelke mélyén még mindig probléma. Heidemarie Wenzelt, a törékeny, simulékony asz- szonyt — egyszeriben egészen más oldalról látjuk. Nem, nem ül álmodozva egy fotelben Händel vagy Bach zenéjét hallgatva, nem légies művészlélek, távol a tfálá élettől. Nem, ő egy közülünk. Fiatal, hús-vér mű­vésznő, akivel még bizonyára sok szerepben találko­zunk majd. —sí— "M.-

Next

/
Thumbnails
Contents