Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)
1971-10-26 / 43. szám
ŐSZI TUDNIVALÓK FIATALOS és kétségkívül II PRAKTIKUS Ä' fonott kőtáraknak, fehér tésk&knak és retlkUIökneik őszj szel mér a szekrényben a helyük, tehét ezeket a kellékei két váltsuk tel „komolyabbakkal.' A fiatal lányok szeretnek hajadonfött fáml; úgy gondol ják, a kalap csak felnőtteknek valő. Erről bővebben maji máskor szólunk: egyelőre csak annyit, hogy a most diva tos horgolt sapkák Igazán fiatalosak s jöl védenek az ösz| szél, és a hideg ellen is. A kesztyű szintén elhanyagolt ruhadarab, pedig nem csu pán divatcikk, hanem egészségi és kozmetikai szempontból U fontos. Véd a hidegtől, azéltffl. megóvja kezünket az érdes ségtöl. repedező bőrtől. A kivörösödött kéz nem szép látvány, márpedig többnyire az az oka, hogy szélben, hideg] ben kesztyű nélkül járunk. Ami pedig a dolog divat-oldalá ilIeU; kabáthoz, kosztümhöz a kesztyű hozzátartozik. Előző számunkban említettük, hogy az őszt bizonytalan, eső' időjárásban ajánlatos mindig esernyőt hordani magunkkal. E. így is van. De azért az esernyőt ne nyissuk ki mindjárt ai első esőcseppeknél. „Nem vagyunk cukorból“, egy kis eső nei árt meg, sőt orvosság az arcbőrre. Ha öl előzékünknek nem ári (trencskö vagy szövetkabát van rajtunk), hajunkat sapkával vagy vízhatlan kendővel védjük, s hagyjuk, hogy a szemer' küld eső simogassa arcunkat. Ha pedig otthon vagyunk, szépen, lassan esik az eső, menjünk ki egy kis sétára, ni sajnáljunk arcbőrünktől egy kis „esöviz-fürdőt". Egy fél órai séta a csendes esőben felér a legkiválóbb kozmetikai szerekkel! Öltözzünk fel esőhöz — esőkabát, erő! cipő — és sétáljunk egy keveset. A séta természetesen néni vonatkozik zuhogó esős. szeles időre, hiszen a szél tudvale völeg árt az arcbőrnek. Ha azonban szakad Is az eső. de nei fúj a szél, esernyővel védve sétálhatunk, mert ha nem l.<] éri közvetlenül arcunkat az esővíz, maga a nedves levegi is szépitőszerként hat. Hasonlö jó hatást érhetünk el az esi utáni sétéval is, mert az arcbőr magába szívja a levegő páratartalmát. Ismeretes, hogy az angol nők az állandóan párás, ködi^ levegőnek köszönhetik híres bársonyos, hamvas arcbőrüket. Tehát: ne bújjunk el az eső elöl. s ne óvjuk magunkat egy*egy esőcsepptől, hanem ellenkezőleg, használjul ki ezt a természetes kozmetikát. Az esővíz azonban nemcsak az arcbőrt szépíti. Mivel természetes lágy víz, mosakodásra és hajmosásra is a legalkal masabb. Ha csak egy módunk van rá, fogjuk fel az esővize' egy edénybe, hogy az említett célokra felhasználhassuk. .Amint látjuk, az esővíz nemcsak a termésre szükséges, ha nem egyike a legolcsóbb és legegyszerűbb szépttöszereknek^. Ha ezt tudjuk, talán nem lesz olyan komor a hangulatunK^Í'; még a napokig tartő esőzés alatt sem. '%AÍlÉ újdanségod alkalmaznak díszítésként a ruhákon, amelyet egy kis túlzással úgy is nevelhetnénk, hogy „folt hátán tolt“. S a valójában: három -négy féle anyagból kombinál ják a rnhákat. Az ötletet va- lószinűleg az adta a tervezők nek, hogy fel lehessen hasz nálni nemcsak a mini ruhákat hanem a mini szoknyákat, sót az otthon találhatő különböző anyagmaradákokat is. A képünkön bemutatott modell alapanyaga fekete szövet; az elöl hölbao folytatádö gallér, a vállrész — amely hátul teilt képez —, továbbá a hátsó ujjak könyöktől lefelé piros szövetből . készülnek, az ujjak anyaga pedig erős középkék. A ruhának a vállrésztől egészen a szoknya aljáig húzódó szabásvonalét piros dísztúzés hangsúlyozza, s ugyancsak piros tűzés díszíti a piros részeket is. A gombok pirosak, az öv fekete bőr. (Külföldi modell). A szinkombinéciékat mindenkinek a fantáziájára és a rendelkezésére éllé anyagokra bízzuk. L iVATOS FRIZURÁK Akinek jól áll s rövid haj. viselhet vid frizurát, persze ha sportosan van öltözve (1. bal oldali képünk). Ilyen frizur pl. bálba nem valö. Középső képünko újszerű, de tulajdonképpen régi trizurá mutatunk be: középen elválasztott haj lágy hullámok. Egyébként a lágy hullá mok az Idei slágert jelentik. A szélső képen levő frizura előnyösen retezl az arcot, és már évek óta „tan ja magát“. (Külföldi modellek). Amikor frizuradivatról beszélünk, nem azt mondjuk, hogy aki divatos akar lenni, csakis a legújabb divatú frizurát viselheti. Nem. Mert a frizuradivatra még jobban vonatkozik az. ami a divatos öltözködés betartását illeti: mindenki az egyéniségéhez, alakjához, arca tormájához való frizura mellett döntsön. Ezt az „alaptételt“ azután a divatvonalakhoz kell igazítani. Vagyis: nem járunk ódivatúan öltözve és ömódi frizurával, hanem úgy alakítjuk az újat. hogy az megfeleljen részünkre. Pl. bárhogy is illik nekünk a felfelé tuplrozott frizura, ez már régen kiment a divatból, tehát ne viseljük. Nem divat továbbá a túl rövid, fiús frizura, valamint a „csupa lökni“ sem. Veronika válaszol Jelige: „GYÖNCSYHAZrOZS“ (20 éves) Nem kételkedem szavaiban; ezek szerint munkshelyét valóban az a jelző illeti, amelyet a levele végén használ. Es mindjárt meg is mondom: menjen el onnan dolgozni. Ne gondolja, hogy máshol is ugyanolyan a helyzet, legalábbis nem ilyen mértékben. Nem szabad ennyire pesszimistának lennie elzárkóznia az emberektől. ilyen közömbösséggel viseltetni irántuk. Igaz, jó barátot az ember nem akaszthat le a szögről, de nem is talál barátra az, aki nem közeledik az emberekhez, akit nem érdekel másnak sem az öröme, se a gond- ja-baja. Leveléből látom, kisebbségi érzete is van — teljesen alaptalanul. Ne haragudjon, ha őszintén megmondom.' ne essen hasra a diplomások előtt. Ők is ugyanolyan emberek, mint maga; egyébként magának is van érettségije, kellő képeslté- ->e a munkájához, semmi oka. hogy kisebbnek, alacsonyabbnak tartsa magát náluk. Amit a szűkszavúságáról ir, szinte érthetetlen. Fordítva ugyanis elő szokott fordulni, hogy valakiből csak úgy imlik a szó, de levélben nem tudja magát kifejezni. £s maga? De hiszen ezt saját maga is elismeri — ami a javára szolgál. Nos, ami a konkrétumot illeitá: a főnökének nyíltan mondja meg, hogy csakis a munkájára vonatkozó dolgok közlésére szorítkozzék. Ne legyen szemtelen, de annál határozottabb. .Mondja meg a magáét“, csak úgy finoman, ne gondoljon rá, hogy a főnökével beszél. Ő csak ki akarja használni a lő'nök- ulkalmazott viszonyt. Ha nem lép fel erél3resen, maga is nagyon jól tudja, hogy bonyolulttá válhat a helyzet. Es ez fölösleges. Nemcsak kettőjüket érintené kellemetlenül, hanem főnök családját is. És azt hiszem, ezt mindenképpen el szeretné kerülni, már csak azért is, mert maga valóban nem hibás — ezt viszont senki nem hinné el. Ez az egyik alternatíva. A másik, amit az elején mondtam: minél előbb, minden magyarázkodás nélkül változtasson munkahelyet. Es egy jó tanács: az e.setlcges új munkahelyen érdeklődjék munkatársai élete, dolga iránt. Ne gondolkozzék 'jgy. hogy magát nem érdekli, mit csinált előző nap a kolléganője vagy hogy beteg a gyereke. Jegyezze meg: ez nem emberhez, nem munkatárshoz illő magatartás. VERONIKA Div atposta „ROMANTIKA“: A halványkélil szilonból bosszú ujjú ruha ké | szüljön. A felsőrészt az állógal [ lért szegozéz disziti; a gallér ésl a mandzsetták szélén azono színű szlloncsipke fodor a dfsz.l a négy részben szabott szoknyif is húzott cslpkefodorral fejezői dik be. Világoskék taft alséruj havai viselje. A fekete birso-nyl rózsaszín vagy fehér c$lpkebetét| tel terveztük, hogy fiatalosab legyen. A ruha egybeszaboott. AJ ujjak pnffos része a bársonybél készül, a hosszú ujjak pedig csipkéből. A csipkerészek a bárl sonnyal vannak eldolgozva. (Az iskolarubát a legközelebbi szá| munkban közöljük.) „KISLÁNYOK“: Kár, hogy fekel te anyagot vásárolt a szalagaval tóra, ehhez nem is tervezbettünif mazi ruhát, mert öreges lennel Molett alakjához megfelelő, egyl beszabott rnhát ajánlunk, rózsái szín vagy világoskék fémszállal átszőtt brokát diszitéssel. „SZŰKE TÜNDÉR“: Amint t»n| tebb említettük, helytelenítjük fekete színt a szalagavatóra, zárt fehér vagy világoskék csípj kebetétes ruhát terveztünk, mély és nagy spicces kivágástl valamint a bstétrászt fekete szál fén szegélyazi. Az alul Gsipktf ■jjak lent szintén fekete sza| ténpántba vannak foglalva. HAL AZ ÉTLAPON Igen finom a vajon sült hal is. A halat egészben besözzuk. Hosszúkás tűzálló tulac (vagy kis tepsit) kivajazunk és zsemlyemorzsával beszórunk. Nyers, hámozott burgonyát vékony szeletekre vágunk, kissé megsózzuk és kibéleljük vele a tál alját. (Túl sokat ne tegyünk, mert nem sül át az alatt az idő alatt, anijg a hal készen lesz.) Most rátesszük a halat, erre pedig bőven (és a belsejébe is) vajdarabokat rakunk és sütőben. — a hal nagysága szerint — kb. 20—30 percig sütjük. Az alján levő ropogósra sült burgonya nem elég, ezért körítésnek még külön burgonyát is készítünk. Savanyúsággal adjuk asztalra. Kitűnő csemege a tejfölös gombás ponty. A pontyot hosszában kettévágjuk és nyolc egyenlő- darabra vágjuk, megsózzuk, lapos edényben szétrakjuk. Fehér bort és a hál csontjából főzött alapiét adunk ho^zá és megvajazott zsirpapírral letakarva sütőben megpároljuk. Egy kevés finomra vágott hagymát vajban halványra pirítunk, majd beletesszük a m- gi.isztltofct, meg- ...... mosott és szeletekre vágott gombát (15—201 dkg), borsozzuk, apróra vágott zöldpetrezsef lyemmel meghintjük. Erős tűzön lepirítjuk, majJ liszttel meghintjük, még néhány pillanatig tovább pirítjuk vele, azután a hal párolgó levéve; felengedjük és gyorsan simára keverjük. Elkeverünk benne kb. 2 deci tejfölt és felforraljuk Se híg, se túl sűrű ne legyen. A mártást ráöntjük a halra és burgonyával tálaljuk. A rácponty is ízletes eledel: tűzálló tálba rakunk egy sor karikára vágott főtt burgonyát. Erre jön a felszeletelt, hosszában kettévágott és szalonnacsikokkal megtűzdelt ponty. Kis fej apróra vágott vöröshagymát megpirítunk, pl rospaprikával elkeverjük, egy deci vízzel fel eresztjük és jó sűrűre beforraljuk. Azután elkeverünk benne' néhány szeletekre vágott para dicsomot és zöldpaprikát és megsózzuk. (Téler paradicsompüré és fagyasztott zöldpaprika is le hét). Ezt a halra öntjük és kb. 3 deci tejfölje meglocsoljuk. Sütőben 30—40 percig előbb ki: lángon, majd ropogósra sütjük.