Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)
1971-09-28 / 39. szám
DÖSZERO IRODAIMI GONDOK IRÖ £S KRITIKUS Az utóbbi időben a mi irodalmi köreinkben is mind több szó esik a vers, a novella, a regény szerepéről, funkciójárói, társadalmi hatásáról. örök és minden k(»rban vitatott téma ez. már csak azért is, mert minden korszak rendkívül komolyan vette irodalmát. Heves viták, összecsapások, eszmecserék kísérték mindig is az útját, míg különböző ösvényeken, csapásokon eljutott a realizmusig. Persze azt soha nem vitatták, hogy csak írók teremthetnek irodalmat, a kritikusoknak az a szerep jutott, hogy a legértékesebb müvekett monda- nivalöjuk és esztétikai értékük szerint méltassák, elmarasztalják vagy népszerűsítsék. Éppen ezért író és kritikus viszonya soha nem volt feszültségektől mentes. Az író a maga megszállottságával ragaszkodott eszinényeihez, $ ezt jól vagy rosszul ki is fejezte müveiben, az előrelátó kritikus viszont a haladás ügyét előbbre vivő Irodalmi értékeket kérte számon. Csehov és Gorkij levelezésében maradt fenn egy nagyon szellemes, találó megállapítás az író és a kritikus viszonyáról. Eszerint az író az ekét húzó ló, a kritikus pedig a ló fara körül röpködő, csipegető dongó. S mit tehet a 16 a dongó ellen? Lépeget a barázdában, s védekezésképpen a farkával csapkod ide-oda. Vagyis: az író megy a maga útján! Magyarázhatnánk úgy is a Csehov—Gorki j-levelezésében fennmaradt megállapítást, hogy a kritikának végképp nincs hatása az író útjára, szándékára, elgondolásaira, hiszen ő is kenyéren és vízen élő ember, ö is a nagy társadalmi közösségek tagja. neki is nyílván megvannak a nézetei az uralkodó állapotokról, szokásokról, az élet fény- és árnyoldalairól, s neki Is van feje. szeme, egyáltalán nincs szüksége arra, hogy a kor legfőbb, leghaladóbb áramlatával lépést tartó kritikus fejével gondolkozzon, szemével nézzen stb. De csak első pillantásra tűnik ez így. Ha mélyebben elgondolkozunk az írói leleményt dicsérő, találó megállapításról, akkor máris rájövünk, nincs Itt szó a kritika szerepének lebecsüléséről, tekintélyének csorbításáról. Egyszerűen arról van szó, hogy nagy írók nyilatkoznak az örökké kétkedő, kételkedő, a megírt mű társadalmi és esztétikai erényeit kétkedéssel fogadó kritikusról. Csipegethet, marhat, röpködhet a dongó az ekét húzó 16 körül, így még nem születik meg az óhajtott mű. Körülbelül ez a levelezésben fennmaradt megállapítás értelme, lényege. Az írót Is .sokféle hatás éri. sokféle tényező befolyásolja világnézetének kialakulásában. annak eldöntésében, milyen utat' válasszon. S ha eldöntötte. ha rálépett az általa legjobbnak vélt útra, végig is járja. És hogy jól választott-e. hogy a jó ügyet szolgálta-e tollával, azt rendszerint mások és később döntik el. Más az Író felfogása és más a kritikusé. Ha nem így lenne, soha nem keletkezne köztiük feszültség. S hogy keletkezik, szikrát vet, mennydörög, az a nagyvilág minden részében természetes. Csak nálunk, a csehszlovákiai magyar irodalom tájain nem. itt ,,szent megszállottak** és ,,földhözragadt konzervatívok** küzdenek egymással. És még ez sem lenne nagyon nagy baj. Sajnos, a „szent megszállottak**, akiknek már nincs hitük, nehezen hiszik, hogy valakinek (írófársnak vagy kritikusnak) még lehet, és az ugyanakkor még értelmes ember is. Hogy annak is lehet magához való esze.... KELL-E JÓKAI? Tudvalévő, hogy Gyulai Pál, akit az utókor joggal a nagy magyar kritikusok közé sorol, nem látta meg Jókaiban a századokig tovább- élőt. a Jövő nagy s mindmáig eg3úk legnagyobb regényíróját. Neki Kemény Zsigmond volt a tizenkilencedik század, de a későbbi századok nagy írója Is. Pedig akkor is. az ő korában is Kemény Zsigmond regényeit csak egy szűk réteg, a szalonvilág emberei olvasták, ma pedig csak diákok forgat- .iák könyvének lapjait kÖHelező olvasmányként; míg Jókai életében is, halála után is mindmáig az e- gyík legolvasottabb író. Persze az olvasottság nem kritériuma a nagyságnak, de nem is erről van szó, sokkal inkább naiv. gyerekes dolgainkról. Ugyanis a mi irodalmunk kávéházi asztalainál egyesek már az ötvenes évek végén vagy a hatvanas évek elején azzal akartak nagyok, fenegyerekek, vagy ha úgy tetszik, titánok lenni, hogy szegény Jókainak estek. Hogy már nem kell, hogy már elavult, le kell venni a polcokról, s újat. korszerűt, vagy az ó értelmezésükben ehetetlen, fogyaszthatatlan modernet kell odatenni. Nem úgy állították fel a kérdést, hogy olvassák a szlovákiai magyarok Jókait is. Mikszáthot is. Tömörkényt is. Németli Lászlót is. Veres Pétert is. Szabó Pált is. és a fiatalabbak közül Sántha Ferencet és Fejes Endrét is, hanem hogy a Jökai- kultusztöl kell megszabadítani szegényeket. Bizony megfordulna sírjában Jókai Mór. ha tudná, hogy a késői utódok között is lesznek Gyulaihoz hasonló, rossz mértékkel mérők, akik nagy ellenfelét utánozva akarnak csillogni. Jókai részben saját korából me- rltetfte témáit, s Keménytől eltérően nem nehézkesen, hanem a legegyszerűbb ember szátt^ára is érthetően írt. Ebben van ereje, s ebben van a titka halhatatlanságának. Mondani akart valamit, és azt úgy mondotta el. hogy meg is értsék. A sors iróniája, hogy Gyulai nem értette, mint ahogy az is, hogy a szlovákiai tájak késői utódai sem méltányolják... ÉRTHETETLEN VOLT-E ADY? Az utóbbi években nem csupán Jókai körül parázslottak fel kávéházi viták berkeinkben. Különféle látszat vagy vélt törekvés (elfogadtatása érdekében egyesek a huszadik század egyik legnagyobb- ját, Adyt is, az Ady-verseket is ki akarták forgatni a saiicaiból. Akkor már egyre sűrűbben jelentek meg nálunk az alig érhető vagy egyáltalán nem érthető, tehát csak az íróját vagy legszűkebb környezetét szórakoztató versek. S akik így írtak, és az érthetetlen költészetre tettlék fel életüket, azok úgy gondolták, hogy csak úgy lehet kitömi a provincializmus lehúzó, fojtó mocsarából, ha ködbe vonják magukat. De nem úgy. hogy látva lássák őket, egyre inkább elmosódó alakjukat, mert ez nem lenne sem különös, sem új, sem hátborzongatóan szokatlan. Nem csinálhatják azt, amit előttük már csináltak, amit még egy Ady Endre Is követett. Nekik mást keli „alkotniuk**, valami olyat, amit még sehol senki nem alkotott. Keitek hát írni s publikálni olyan verseket, amelyeket* az olvasó elölről és hátulról is nyugodtan elolvashatott, teljesen mindegy volt, így sem, úgy sem mondtak a számára semmit. Sem az értelmére, sem az érzelemvilágára nem hatottak. Esetleg az a- múgy is megviselt idegrendszerére, de akkor meg elragadtatta magát, és az úgynevezett ..tündöklést** bevágta a szemétkosárba. S ha volt valaki, akt a „ködbe vonom magam** teóriát elítélte, az olvasónak semmit nem mondó tartalmatlan és formátlan kísérletezéseket elmarasztalta, felrajzoltak, mint a méhek, s hozták-vitték a szerkesztőségek asztalfiókjaíban maradt válaszcikkeiket, amelyekben szegény Ady Endrére hivatkoztak. Hogy ő is modem volt, ó is kísérletező kedvű volt stb. Még jó. hogy azt nem mondták; ,,Ő is olyan volt, mint mi'*. A nagy géniusz modernségét bizonyítón az egyetlen Fekete zongoráját hozták fel példának. Számukra a Fekete zongora jelentette Ady korszerűségét, nagyságát. Mert a Fekete zongorát ók sem értették, akárhányszor is olvasták, s nekik éppen az tetszett, amit maguk sem értenek. És a Fekete zongorához kötötték legny(Mnósabb ..érveiket**. S olyan meggyőződéssel, mintha Ady ezért csinált' volna mindent; ezért vállalta a párizsi utat. ezért szidta a grófi szérűt, ezért sajnálta a koldusok Magyarországát, ezért gyűlölte a feudális elmaradottságot, hogy végül a Fekete zongorában megtalálja igazi hangját és örömét. Eszükbe sem jutott azt mondani, hogy a Fekete zongora nem idevágó példa, hiszen Adyt a párizsi évek nagy felismerése, országa szlvfájditö elmaradottsága vezette el az új. az addig szokatlan, de távolról sem éríhetet'len formákhoz, szimbólumokhoz. Tehát: előbb volt a felismerés. a gúnyoló, ostorozó, elmarasztaló mondanivaló, s ennek alakult ki a nagyszerű formája. Nálunk is úgy lehetne becse, tisztelete a kísérletező kedvű munkának. ha az irodalmi modernségre életét feltevő költő verseiből értenénk és kiéreznénk, hogy mit akar. Vagy hogy egyáltalán akar valamit. Ha megéreznénk verseiben a szándékot, a nagy felismerést, a szocialista társadalom örömeiben és gondjaiban való o.sz- tozást. ha meglátnánk költeményeikben a gyökeret, amely a szülő- földi tájak valóságának a talajába ereszt, ott kapaszkodik meg, ott érzi jól magát. Veres Péter Levél egy fiatal íróhoz című cikkében az abszurditás-elméletekről és következményeiről ezeket írja: .....szoktam én ott is járni, de ha ezeknek az abszurditás-elméleteknek mögéje nézek, csak az egyén karríerösztönét, dicsvágyát, sikerszomjúságát, kivagyiságát — én vagyok, én, én, a legnagyobb, az egyetlen, aki soha nem volt, és nem is lesz! ~ találom ott.** De „aki a nép sűrűjéből úgy próbál kiemelkedni — írja Veres Péter—, hogy egyben el is szakadt tőle, iinum kis literátor-gögjével együtt a történelem perifériájára kerül. Még a keserveidben is az ó keservei hangozzanak fel. Az nem pesszim-,.izmus**, hanem valóság.** VALÓSAGIRODALOM VAGY IRODALOMVALÖSÄG? És ha már a valóságnál, a kritikai nyelvben sűrűn használt realizmusnál tartunk, amelyről már e cikk bevezetőjében a vers, a novella, a regény társadalmi küldetésével kapcsolatban említlést tettünk, engedtessék meg ezúttal is a mi tájainkon maradni. A nagyra becsült és a csehszlovákiai magyar irodalmat közép-európai méretekben is reprezentáló Fábry Zoltán szintén egy nagy felismerés szolgálatába állította toIlá'U És ez akkor kezdődött, amikor Magyarországon a Tanácsköztársaságot leverték. amikor a haladó szellemet, a progresszivitást kíméletlenül száműzték az országból. Kívülről kellett az emberek álmát*, reményét, a vörös csillagot láttatni, fényét erősíteni, tovább éltetni. Ez volt a kor parancsa az erdélyi Gaál Gábor s a mi Fábry Zoltánunk számára egyaránt. Szükségszerű volt ez akkor, szükségszerű maradt ma is. Mert' a valóságtól való elfordulás az irodalom halálát jelentette volna akkor, s azt jelentené ma is. Azt jelenti, ha öncélúvá, hatástalanná válik, ha művelője önmaga elefántcsonttor- nyába vonul. Amikor a stöszi remete azt mondotta, és ez még a harmadvírágzás kezdő, botladozó lépéseinél történt, hogy ha irodalmunk lesz, szocialista és magyarságtudatunk is lesz, akkor alapvető küldetést fogalmazott meg. De ez a szerep, vagy ha ügy tetszik, küldetés, nem azonosítható, nem helyettesíthető gyökértele«- séggel. Az irodalomtól tudatot, arculatot formáld. lelket nemesítő hatást várt. Irodalomtörténeti tény, hogy az ötvenes évek végén joggal kért kevesebb verset, több költészetet, ám az is cáfolhatatlan igazság, hogy soha egyetlen Írásiban sem szorgalmazta a szocialista valóságtól való elfordulást. A harmad virágzás valóságirodalmának jelenéért, holnapjáért dobogott haláláig a szíve! És megint a mi furcsa. kUlö'tiös irodalmi viszonyainkra jelleinzó, hogy pontosan ellene, az ő ma is. holnap is helytálló felfogásával szemben, eröltetetten újat, nagyot mondani akarva született meg nálunk az ellenlábas teória az irodalom valóságáról. Csak míg Fábry valóságírodalom-teöriája egyértelműen szocialista, az irodalom valóságának elmélete már erősen vitatható, sőt kérdőre is vonható, hogyan, mivel, milyen áttételeken keresztül kapcsolódik napjainkhoz, össztársadalmi törekvéseinkhez. És ha ilyen értelemben nem tudunk semmitf bizonyíthatóan megállapítani, akkor ki kell mondanunk, hogy az Irodalom valóságának az elmélete nem más, mint lehetőség az úgynevezett tiszta irodalom művelésére, lehetőség a költészet szerepéről vallott nyugati felfogások tovább éltetésére, lehetőség az össztíársadalmi problémáktól való eltávolodásra. Az irodaiont valóságának hirdetői csupán egyetlen kritérium szerint ítélik meg a müvet: irodalom-e vagy sem? Társadalmi érdek vagy egyéb szempont nem létezik számukra. Ha ezt a teóriát a Fábry-féle valóság- irodalom ellenlábasaként vagy folytatásaként elfogadnánk, akkor nagyon messzire távolodnánk a Lukács György által érttelmezett egy igazságtól, a marxizmus-leninizmus igazságától. A társadalmi érdek nyelvén szólva: a hatalom odadobná a gyeplőt! Nálunk — és ettől a csehszlovákiai magyar irodalom sem mentes — a hatvanas évek elején, de különösen a válságos 68—69-es esztendőkben élte igazán virágkorát a divathóbort, az abszurditás elméletek elóttá híjbókolás, meghátrálás. Innen számítódott minden irodalomnak, jó vagy nagy irodalomnak, amelyben nem volt politika, társadalmi elkötelezettség. vagy csak szembenállás volt benne. Sokat kell tennünk, hogy Fábry válöságirodalmának koncepciójához a gyakorlati munkában visszatérjünk... ÉS HOGYAN TOVÁBB? A CSKP XIV. kongresszusa tüzetesen foglalkozott a művészetek irányát megszabó kérdésekkel. Maga Gustav Busák elvtárs is érintette ezeket a problémákat fő beszámolójában. A kongresszusi határozat megállapította, hogy a nem szocialista kispolgári irányzatok elterjedése különösen az eszmei alkotószférában oJa vezetett, hogy a művészi alkotások és a kultúra jelentő's része fokozatosan elhajlott szociaiista küldetésétől... A konszolidálás folyamatában már kialakítottuk az alapvető politikai feltételeket a művészet szocialista jellegének felújításához. A párt támogatni fogja a pártosság és a népiesség lenini elveiből, a szociaiista realizmus elveiből kiinduló, a munkásosztály és az egész dolgozó nép harcával és érdekeivel szorosan összekapcsolódó művészetet. Szükséges, hogy felújítsuk és fejlesszük a szocialista művészi kritikát, mint az ideológiai alapproblémák megoldásának jelentős eszközét... És hiába rángatják a vészharang kötelét azok, akik semmiben sem hisznek, és nem is akarnak hinni, hogy a művészeket ismét a zsdánovi évekre emlékeztetőn akarják a politika támogatására kényszeríteni. Senki nem törekszik arra nálunk, hogy ,,az irodalom valami formában a szocializmus egy hivatalos orgánumává váljék.“ De arra igenis törekedni kell, hogy mélyen művészi és sokoldalúan árnyalt szocialista irodalmat teremtsünk. Ennek útját kell megalkuvás nélkül egyengetnie a kritikának. e szándékot kell érvényesítenünk az irodaloniközlés gyakorlatában. $ mert a kritika első megnyilvánulása a szerkesztői gyakorlatban, vagyis a kiválasztásban van jelen, szerkesztőnek és kritikusnak közösen keli munkálkodniuk azon, hogy a CSKP XIV. kongresszusának az irodalom, a kritika szerepére vonatkozó megállapításai érvényre jussanak. MACS József új ifjúság 5 A KÖNYV OLYAN AZ OXIGÉN Tankó Zoltánná Jablonov nad Turíiouban (Szádalmás) amolyan kia központ épült ki a közehnültban, afféle kis könyvcentrum. A hrhovi (Görgő), Silická Jablonica-I (Jablonca) és hruéovl (Körtvélyes) fiókkönyvtárakat innen töltik fel szeriemé nyekkel. Ide futnak be a három község könyvtárosat öjabb szállítmányért. Köteles Gáborné, a kis központ vezetője bizonyára jól végzi a dolgát, mert nemrég kitüntetésben és elismerésben részesült. Almásról indultunk neki az „öszb» csavarodó“ természet színeit figyelve Görgőre, hogy bemutassuk az egyik fiókkönyvtárat és vezetőjét, Tankó Zolt&nnét. A könyv a legjobb barát, tanítja egy közmondás, és mint minden bölcsesség, ez Is bőven tartalmaz Igazat. Aki egyszer rászokott az olvasás Izére és hangulatára, sohasem tud lemondani ,róla, bárhová sodorja az élet, bárhogyan alakulnak Is a körülményei. Ezer és ezer példa van rá, hogy a könyv szinte életet mentett sötét és nehéz korszakokban, az ember hitet és erőt merített belőle és nem esett az idegborzoló viszonyok áldozatául. Voltak államférfiak, akik mondatonként csipegették a válságos időkben a sárguló lapok bölcsességeit, és nagyokat derültek a történelem fordulatain, anélkül, hogy letörtek vagy elkeseredtek volna. A japánok könyv nélkül szinte sehová sem mennek. Olvasnak a közlekedési eszközökön, a liftekben, a várakozás perceiben a hivatalok előtt. A könyv sajnos pénzbe kerül, mint a fogpaszta vagy a lábbeli. Pedig könyvet, élelmiszereket és ruházati cikkeket ingyen kellene kapnia mindenkinek, aki él. A község még mindig más jellegű, mint a város. A kultúrát itt egy-két emlőn szívhatják csak az emberek. Nincs színház, nincsenek múzeumok, szakelőadások is csak hébe-hóba. A könyv itt több lehetne, mint jóbarát, az oxigénnel egyenértékű, életszükséglet, és egyes helyeken az is. A könyvtáros, ha képzett és lelkiismeretes, sorsokat alakíthat, életeket befolyásolhat a könyvek révén. Görgőn már a század első éveiben volt belügyminisztérium által jóváhagyott olvasóegylet. Az olvasásnak hagyománya van Itt. A könyvtáros Tankó Zoltánné, akt négy gyermek édesanyja, és aki szinte úgy szereti a könyveket, mint a gyermekeit. A könyvtárosnö valóban rátermett asszony, A beszélgetés folyamán kiérezni olvasottságát, széles látókörüségét. Azt hiszem, örülhetnek a község lakói, hogy ilyen ember kezébe került a könyvtár. Tanköné elolvassa az új könyveket is, és tanácsokat tud adni gyermekeknek. Időseknek egyaránt. Gyakori ugyanis az olyan eset, amikor két elemista toppan be a könyvtárba és azt mondja: — Tessék adni édesanyánknak is valami fiús könyvet. — Fiús könyvet? Az milyen? — Hát olyan szerelmes! Görgön kilencven ember olvas rendszeresen. A községnek 1400 lakosa van, és így ez a szám aránylag kicsinek látszik, mert a központi irányelv szerint minden negyedik állampolgárnak rendszeres olvasónak, könyvtári tagnak illene lennie. Csakhogy ez a kilencven ember igazi olvasó. A többsége nyáron Is ott van a kölcsönzőben, néha már a nyitás előtt. És vannak olyanok is, akik a pénteken kikölcsönzött három könyvet már hétfőre elolvassák, és az újabb hárommal is végeznek péntekigi Az nem kell talán hangsúlyozni, hogy az ilyen olvasó többet ér, mint az olyan, aki könyvtári tag ugyan, de csak igazolványa van. Tankó Zoltánné szerint elsősorban a fiatalok ©Ivas- nak, főleg Rejtőt meg krimiket és regényeket. Harminc és ötven között általában kevés az olvasó, „mert akkor, abban az életkorban van a legnagyobb hajsza“, ötvenen felül aztán megint gyűlik az ember, és akad nyolcvanon telüli rendszeresen olvasó Is, aki ugyan néni saját maga megy a könyvekért, de azért szorgalmasan olvas. Görgön egyelőre nincsen minden igényt kielégítő könyvtárhelyiség. Ha az új iskola felépül, a ki^yvtár is odaköltözik. 1300 kötet könyv áll a görgölek rendelkezésére. A regények, krimik és történelmi müvek tartanak elsősorban számot az érdeklődésre. És érdeklődésre tarthat számot maga a falu, amelynek ilyen olvasói és ilyen könyvtárosa van! (bt) FONTOS. MINT helyes és szép beszéd IV. A helyes és szép, tiszta magyar beszédben minden szótag érvényesül, jól érthető, nem nyomjuk össze a szótago- ' kát, ahogyan Kodály Zoltán mondja: a magyar szótag keményebb szemecske, nem lehet úgy összenyomni, mint a német vagy angol szótagokat. A magyarban egyetlen szótagot sem szabad elnyelni, összerántani. Hiba tehát beszédünkben, ha a szótagok nem egyenlő Iníenzitásúak. Egészen élezve a példát: az Igen hangsor ejtése hibásan: t-gen — erősebb nyomatékú -i és elnagyolt, elmormolt -yen szótag. Arra már Vörösmarty is jlgyelmeztelett, hogy beszédünkben a szótagok kellemetlen nyújtása, éneklése vagy elha- rapása egyenesen visszataszító. A magyarban a képzés tisztaságában nem különbözik az ún. hangsúlytalan szótag a hangsúlyostól. A magyar hangképzés nem elnagyolt, hanem világos és pontos a szó elején éppen úgy, mint a szó végén. Egyik leggyakoribb hibánk a szóvégek ún. „elharapása", a szóvégi hangok nem tiszta, nem világos, hanem elnagyolt, sót elmorzsolt képzése. A magyar kiejtést elsősorban az jellemzi, hogy a magán- és mássalhangzókat határozottan és világosan képezzük. A szép magyar beszéd, a szépen szólás legfontosabb feltétele és legbiztosabb alapja tehát a helyes, a szép, a romlatlan kiejtés. A tisztán formált hangzók, a hangok tiszta ejtése a szép beszéd alapkövetelménye. A szűk ejtés, a szájnyílás kicsisége az oka annak, hogy pl. az á hang é-be hajlik: újség, étszélló, vidéman, vilégos — a tiszta á hang egészen eltorzul. Hibás az a képzésmód, amikor szinte a foga között képezi az ember a hangokat. Rossz szokás, különösen a pedagógusok gyakorlatában, hogy a nem világos, nem pontos, s így nem érthető hangképzéssel beszélőt nem arra szokták figyelmeztetni, hogy képezze a hangokat pontosabban, hanem arra, hogy beszéljen hangosabban. Helyleien kérés és figyelmeztetés. A hangos beszédben az amúgy is hangzósabb magánhangzók elnyelik a kevésbé hangzós mássalhangzókat. Nem a hangerő az, amitől függ a hangok tiszta, világos képzése. A túlságosan halk beszédtől azonban éppen úgy tartózkodjunk, mint a túlságosan hangostól. Ez utóbbi a veszélyesebb, mert erősen torzít és üres patettkusságra is csábíthat. A mássalhangzók kiejtésében Is előfeltétel a pontos, fonetikai tisztasággal való ejtés. Súlyos hiba pl. a t hang hehezetes képzése, a k hang után h-féle utóhang hallatása. A magyar kiejtést különösen jellemzi, hogy pontosan különbséget tesz a zöngés és a zöngétlen mássalhangzók között. Ennek a megkülönböztetésnek fontos nyelvi szerepe van: más a bab, mint a pap, más a bombáznak, mint a pompáznak. Sajnos, nálunk újabban kismérvű zöngétlene- dési folyamat indult meg. Ezt meg kell állítanunk, mert idegen ízt ad a beszédnek. Pazderák Bertalan V