Új Ifjúság, 1971. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1971-04-13 / 15. szám

új ifjúság 9 — Igen, jutottam — bólin­tott Souéek úr. — Szinte ma­gamon kívül voltam. Meg az­tán hol találtam volna tele­font?... Esetleg valamelyik boltban. Az egész utat futva tettem meg, és a rendőrbiztos úr azonnal főtt is velem vtsz- sza. — Tehát körülbelül... körül­belül negyed óráig volt távol? — kérdezte a tanácsos úr és igyekezett egészen közönyös képet vágni. Brüiek úr felemel­te a fejét, mert Jól ismerte az öreget. Megértette, mi a célja ezzel az ártatlan kérdéssel. — Igen, körülbelül addiij — erősítette meg a házmester. — fin meg egész idő alatt meg­szakítás nélkül adtam a mes­terséges légzést..., de nem se­gített. — A mindenségit, akkor Jól megizzadhatottI — mosolyodott el a tanácsos úr. — Alázatosan Jelentem, hogy amikor beléptünk, Kocbaba úr a halott mellett térdepelt és annak kezét emelgette — tet­te hozzá tanúi minőségben a rendőr. — Ezt az asztalt maguk tol­ták félre? — Ml. — A székeket ts mind fél­rerakták. — Igen. Hogy több helyünk legyen. — Hol álltak azok a székek, amikor beléptek a szobába? — Az asztalnál... ugye, Sou­Cek úr? — fin semmit sem tudok, én Izgatott voltam — suttogta a különös emberke a sarokban. — Itt az ablak mellett is volt szék? — kérdezte a taná­csos, és figyelmesen a ház­mesterre emelte tekintetét. — Nem. Mit keresett volna ott? — fis észleltek valamilyen rendetlenséget? Olyat, mint a- milyet akkor szokott maga u- tán hagyni az ember, ha keres valamit. Nem volt szétdobál­va semmi? Elvégre maga be­nézett a szomszéd szobába isi A tanácsos ezt olyan hatá­rozottan mondta, hogy a ház­mester csak nyelt egyet. — Benéztem, kérem, csak éppen bekukkantottam, ntn- csen-e ott valaki. Igaz, Sou­Cek úr? Maga bizonyíthatjaI — fin nem tudom, nagyon ideges voltam, fis futottam a rendőrségre. A tanácsos úr egy darabig hallgatott. Kétszer körüljárta a holttestet, mintha valami fi­gyelemre méltót fedezett vol­na fel rajta, majd Brüiek felü­gyelőhöz fordult: — Tegye meg az intézkedé­seket a vizsgálat megindításá­ra... Ujjlenyomatok, fényképek. A holttestet pedig szállíttassák be a törvényszéki boncolóba, mint máskor. Brüiek felügyelő megértette az utasítást. A tanácsos úr még egyszer végigment a lakáson. A szom­szédos szobában nyitva talál­ták a szekrény ajtaját, felte­hető volt, hogy valaki keresett valamit benne, km ugyanúgy az asszony is kutathatott ben­ne valami után, mielőtt vég­zett magával. — Ifjúkoromban volt egy e- setem, tanácsos úr: egy nő ma­Elhagyott a kislány. Sírok és dühöngök. Most ugyanis már tudom, hogy keveset törődtem vele. Csak ritkán mutattam előtte, hogy mennyire szere­tem. Ha visszatérne hozzám, vennék neki egy csokor rózsát. Múlnak a rettenetes magány órát. Mi az a néhány szál ró­zsa annak a csodálatos angyal­nak? Veszek neki rózsát és nyakláncot. Es nem Jön. Kimondhatatla­nul szenvedek. Veszek neki rózsát, nyakláncot és selyem­kendőt ts. Elmúlt a nap, itt az éjszaka. De nélküle gyötrelmes az éj­szaka. Mert mit is jelentenek az evilági Jóságok? Még egy tábla csokoládéval megtetézem ajándékaimat. Ez a kedvenc nyalánksága. Nemi Két tábla csokoládéval tetézem meg. Te­hát veszek neki rózsát, nyak­láncot, selyemkendőt és két tábla csokoládét. Es újra itt a kegyetlen reg­gel, egy újabb zord nap. fis ő nem jelentkezett. Egyszer a kirakat előtt elmenve, az üveg Wa Kl/äEiSDS: KÖVESD! 3ÁN0S fORDÍT AH gára nyitotta a gázt, és ml o- lyan felfordulást találtunk a lakásban, hogy megesküdtünk volna rá, ott valaki Járt... Ké­sőbb azonban kiderült, egy ré­gi szerelmes levél után kutat­va, ő maga dúlta fel úgy a la­kást... Csakugyan egy megsár­gult szerelmes levelet találtunk nála. Kezében tartva a levelet akart meghalni... Es úgy is lett. A levélen rajta volt a kel­tezés ideje is, annak alapján derítettünk fényt az egész e- setre. Harmincöt évvel ezelőtt írták... A szerelem néha sok i- dőt kibírt Brüiek felügyelő odalépett az ágyhoz, gyakorlott kézzel benyúlt a párna alá és előhú­zott egy betétkönyvet. Azután tovább kutattak, de teljesen eredménytelenül. Kész­pénzt sehol sem találtak. — Intézkedjék, hogy embe­reink alaposan vizsgálják át a lakást! Es feltűnés nélkül ve­gyenek ujjlenyomatot a ház­mestertől. — A tanácsos úr azt hiszi? — suttogta Brüiek úr. — Nem tudhatjuk, hogy az alatt a negyed óra alatt, míg egyedül volt a lakásban... — Meg hogy talán gyilkos­ságról volna szó? — Hogyhogy talán, Brüiek úr? Hiszen látta, milyen ma­gasan függött. Es az ablaknál semmilyen szék nem állt, már­pedig egy ilyen idős asszony anélkül nem igen tud fellépni az ablakpárkányra... Valaki fela­kasztottal Es még egy dolog; a zsineget, amelyre felkötötte, a függönyzsinórból vágta el. Ez azt jelenti, hogy csak... azután jutott eszébe felakasztani. — No igen, igen... De hát az erőszak nyomai? Amikor a gyilkos áldozata nyakára a- karja vetni a hurkot, valaki­nek szorítani kell az áldozat csuklóját. És ez nem képzelhe­tő el kék foltok nélkül. — Helyes, csakhogy kék fol­tok akkor is keletkezhetnek az áldozaton, ha valaki mestersé­ges légzéssel próbálja meg­menteni. Azért forrt fel ben­nem a düh; nem szeretem, ha valaki belekontárkodik az em­ber munkájába. Miután megérkeztek a bűn­ügyi osztály további tisztvise­lői, Brüiek felügyelő elment és kikérdezte a ház többi lakóit Járóimé életmódjáról. Amit ily módon sikerült megállapítania, nem volt egészen érdektelen. Az idős nő gazdagnak számí­tott. Telkeket árult jutányos á- ron. A szüleitől jókora földet örökölt a folyóparton, és ez éppen most, amikor az embe­reket elkapta a természetjárás meg a víkendházépítés láza, valóságos aranybánya volt szá­mára. JaroSnéhoz elég sok ügy­fél járt, mert hirdetéseket kö­zölt az újságokban... Hogy volt-e nála ma is valaki, azt nem. lehetett megállapítani. A- zonkívül mindenféle emberek csavarognak mostanában, elég sok a koldus és a munka nél­küli fiatal, akik házról házra járva ajánlkoznak szénhordás­ra, szőnyegporolásra meg mi­egymásra. A második emeleten egy szolgálólány azt állította, hogy a lépcsőház alján talál­kozott két suhanccal, de nem tudja, kinél jártak. Délután már a bűnügyi osz­tály kezében volt az utolsó hirdetés, amelyet JaroSné a Národní politikában közölt: Roskoványl István illusztrációja J A N 0 S Z OSEKA: Szerelem mögött megpillantott egy vert ezüst karkötőt. 0, most gon­dolkodás nélkül neki adnám. Igen, veszek nekt rózsát, nyak­láncot, selyemkendöt, két táb­la csokoládét és vert ezüst karkötőt. A napok nála nélkül söté­tek. Sehol egy fényes napsu­gár. Nem, nem vagyok bolond, de egy aranygyűrűn se sokat gondolkodnék. Mert mi az az aranygyűrű az elszalasztott bol­dogsághoz képest? Megveszem neki a rózsát, a nyakláncot, a selyemkendőt, a két tábla cso­koládét, a vert ezüst karkötőt és a kis aranygyűrűt is. Végre. Megnyílt előttem a mennyország. Visszajött hoz­zám. Nincs szó, amivel a bol­dogságomat elmondhatnám. Minden perc kincset ér. Reg­gel megveszem nekt a rózsát, a nyakláncot, a selyemkendőt, a két tábla csokoládét és a vert ezüst karkötőt. Csak vala­miről meg ne feledkezzek. Csodálatos nap. Egy pilla­natra sem tudom magára hagy­ni. Mennék a karkötőért, de kár minden percért. Mit érnek az ékszerek azokhoz a pillana­tokhoz képest, amelyeket mel­lette tölthetek. Azokat senki se veheti el tőlem. A rózsáról, a nyakláncról, a selyemkendőről és a két tábla csokoládéról pe­dig nem feledkezem meg. Telek eladó, kedv. fekv. víz. erdő. Jt.: „Olcsó. A lap kiadóhiv.- ba". Ugyanolyan gyorsan felku­tattak néhányat a vevői közül is. Azonban egyikük sem tu­dott semmi olyasmit közölni, ami megfelelő nyomra vezette volna a rendőrséget. Az utol­só, egy mérnök, két részletben fizette ki a telek árát. A má­sodikat, kétezer koronát, egy héttel ezelőtt adta át neki. Ez az összeg nem szerepelt a be­tétkönyvön és elő sem került. JaroSné lakásán semmi kész­pénzt nem találtak. Egy fil­lért sem. — Hogyan ts találhattunk volna — dörmögte a tanácsos úr. — A házmesternek elég t- deje volt rá, hogy... Nyilván megvolt az ügyről a maga elmélete. Csakhogy az efféle elmélet egymagában semmit sem ér. Kocbaba ujjle­nyomatait ugyanis bizonyítha­tóan sehol sem találták meg. A rendőrtanácsos, amikor es­te hazafelé ballagott, ugyano­lyan rossz kedvű volt, mint reggel. „Ha egyszer valami összegabalyodik, megette a fe­ne“ — ismételgette magában morcosán. Közben rájött — leg­alább valamire rájött! miért van ma egész nap ilyen gya­lázatoson rossz kedve. „Igen, mindennek Karlík, a fiam az oka. Az a négyes latinból, a- melyet tegnap hozott haza, már akkor felborzolta az ide­geimet. Az ember azt akarja, hogy a kölyöknek könnyebb é- lete legyen, mint az apjának volt, 6 meg ahelyett, hogy ta­nulna, csak csatangol. De majd én kiverem a fejéből, adok én nekt mindig táborozni, meg csapat gyűlésekre járni! A latin nyelvtan — az lesz ezután a te csapatod!" Amikor hazaérkezett, a fele­sége mindjárt észrevette, akár­csak reggel Brüiek felügyelő, hogy nincs minden rendben, t- gyekezett hát minél keveseb­bet beszélőt. „Megint ez a ha­szontalan kölyök rontott el mindent, pedig mennyit kö- nyörgök neki, istenem, el ne mozdulj a könyv mellől, ha itt­hon van az apád!" A fiatalúr ott is ült mellette: Csakhogy az apja olyan csendesen, ész­revétlenül lépett be a szobába, hogy nem volt ideje becsapni a könyvet, amelyet olvasott, és gyorsan kinyitni a latin nyelv­tant, amelyből a consecutio temporumot, vagyis az igeidők egymástól váló függését kellett volna tanulnia. Nem tanult, mivelhogy egy könyvet olvasott a táborozás­ról... A fiatalembert érdekel­ték az efféle dolgok, és ha történetesen nem egy rendőr- tanácsos családjában születik, bizonyára erdőlakó lett volna belőle. — No lám! Megint a táboro­zás... Hát persze, ez aztán ne­ked való dologi Pontosan er­re lesz szükséged az életben — mennydörögte az apja. Karlík meg volt róla győződ­ve, hogy arra a hülye conse­cutio temporumra még kevés­bé lesz szüksége, de hallga­tott. „Fenemód jó nyomozó az öreg, a mindenségit, rajtam ü- tött“ — gondolta az erdölakó- jelölt. (Folytatjuk) Az új nap új örömekkel fo­gad. Biztos vagyok benne, hogy érzéseink tartósak. Megveszem a rózsát, a nyakláncot és a selyemkendőt. A selyemkendő­ben gyönyörű lesz. Sétálni Voltunk. Csodáltam a nap sugaraiban fürdő szép­ségét. Nem, az 6 szépségéhez mérhető selyemkendőt úgyse találnék. A rózsát és a nyak­láncot majd reggel veszem meg neki. Reggel azt mondta,hogy so­ha többé nem hagy el. De a rózsát azért megveszem nekt. A rózsa ts szép ajándék. Csak attól félek, hogy rossz néven venné. A szerelemnek tulajdonkép­pen tisztának, Ideálisnak kell lennie. Nem adok neki semmit. Ajándékokkal nem vicc egy nőt megszerezni. (F: -tó-) Fóznák sora közt, a vasút-peronon tűi zöldbéka-színfl nyaraló-vonat Indul, s már zsírba nyomódva egész könyökig a vas-karok ócska daluk nyökögik, majd por települ le a lanka füvére, s felkattog a sín a kerék ütemére... Egy pár odabent az üvegre hajol, s egy nyári gitár paliszandere szól: — Kéz-kézben akarsz-e vezetni, no mondd csak! — Kedveske, akarlak! Akarlak! Akarlak! — És kínt a füvön, le egész a folyólg a tavasz csodazöld lobogója kibomlik, s tönkök, kövek és meredélyek alól a vadtüzű zöld a világba hatol. Tar gallyakon, ott, hol az ér vize züg át, új fészkl-lakos köszörülgetl torkát, s már újra kiált fa rigó a ligetben, már újra nyüzsög csuka-nép a vizekben, s a néma egekben a csillagok árját új s új denevér-hadak összekavarják. Kedves hagyomány ez a játszadozás: fészkek puha vackai, Ikra-rakás... Én, emberi lény — se madár, se vadállat — kéz-kézben a rétre kivinni kívánlak, s vágyom belehullni — ruhám ledobálva — a csillagos ég kosarába... ... Hogy mint a vadak vicsorogva a csonton párzó-szagokat szimatoljon az orrom, vagy hol gyökerek a medert beborítják, tejjel telehintsem a friss csuka-ikrát, űzzek halakat, madarakra lecsapjak, mint farkas, a párom után csavarogjak, s sodorjon el újra a vágytell örvény, teljék be csak újra e nagyszerű törvény, s láthassa szemünk: a világ örömére bolydul fel a vad, s a halak vízi népe — s a mozdony is így fut a friss füveken, — mint tűzfejű csíkhal a mély vizeken — s zakatolja a kéjt a kerék meg az ablak: — Akarlak! Akarlak! Akarlak! Akarlak! •írV-' Vff. ir<M taSS CSONTOS VILMOS MÁRCIUSI PLAKÄT Középen nyitott könyvvel, Kiszögezetten zörren, Mint pléh-Krisztus keresztje, De az, míg életvesztve: Ez itt már arra Jelkép, Hogy akik felszegezték; Hirdetnek bölcsességet: A könyv, a betű — élet! Plakát-könyvvel, 6, nézd csak, Olvad róla a jégcsap, Mit a tél hagyott rajta. Március csókolgatja, És kisimulva zörren... — Megállsz-e megbűvölten? S éhségét Jelzi lelked? „Könyvet kell kézbe venned!“ Füttyös szél téved arra, S a zörrenést meghallja: NI, plakát nyitott könyvvel! Letépi, s tovaröppen, Amerre nyargal — zengi: A könyvet megszeretni Így kell! — S vissza se adja: Forgatja — s nö hatalma! \

Next

/
Thumbnails
Contents