Új Ifjúság, 1970. január-június (19. évfolyam, 1-26. szám)

1970-03-17 / 11. szám

8 úi ifjúság Magyar történelmi regény Mács József: Adósságtörlesztés Mics József regóAye e szlovákiai magyar irodalomnak abba a sorozatába tartozik, amely a szlovákiai magyarság háború utáni életével foglalkozik. A magyarság eddigi életútjának legválságo- sibb szakaszát: az 19áf-48 közötti éveket választja tárgyául, amikor a szlovákiai magyarság élete teljesen kockára került, a történelmi erők játékává vált. Mindez, ami ezekben az években történt — a kollektív büntetés az el nem követett bűnök miatt, a kitelepítés, deportálás, bizonytalanság, különböző társadalmi és politikai reakciók — eqy szlovákiai magyar falu életén keresz­tül tükröződik. Ez olyan színtiszta magyar falu, melyben még az egyetlen, hivatali tisztséget betöltő magyar ember sem tudott szlovákul. A történelmi sodrásba került, és ezzel a sodrással szemben ka­paszkodni akaró magy.-ir falu életét az Író a hétköznapok folya­matában mutatja be. A lakosság közérzete zilált, szorongás ül a lelkeken, de a falu két rossz intézkedés, csapás között is iéleg- zenl tud; az emberek élik mindennapi dolgos életüket. Az élethii atmoszféra kialakulását e regényben legjobb realista eszközök áb­rázolják. A szerzőnek a regén.yben sikerült átlépni a hasonlő te­matikával foglalkoző regények formális eszméletét. Mács regénye elsősorban az érdekeltek szemszögéből, a magyar nép érzésvi­lágát visszatükrözve, a nép életén keresztül teremti meg a reá­lis történelmi légkört. A regény atmoszférája stílusával együtt a legjobb magyar történelmi regényekre, pl. Móricz Zs. vagy Szabó Pál történelmi regényeinek hangulatára és történelmi ábrázolásá­ra emlékezteti az olvasót, FóhősUl a szerző igen szerencsés érzékkel tanítót választott. A magyar Iskolák több éves szüneteltetése idején a ma­gyar tanitő volt a szlovákiai magyarság legelesettebb embere. Egy ilyen tanítónak, a háború utolsó éveiben Debrecenben végzett Bálintnak egyéni életsorsa áll a regény cselekményének központ­jában. És azt is, ami a faluban — s azon túl az országban —, az egész szlovákiai magyarság életében történik, az ő szemével lát Jnk, az ő szájából hall.luk. A szerző meghatározza regénye mon­danivalójának célját; „Határ mentén élő nép vagyunk. Öregebb- Jeink megélték a Tanácsköztársaságot, s már az én korosztályom is megélte Münchent és a felszabadulást. Történelmi körűimé nyékből következietően hol ide. hol oda taszítottak bennünket, és ez egyfajta magatartést alakított ki a határ mentén élő em­berekben. Ojabb könyvemben ezt a magatartást Igyekszem kör­vonalazni. Olyan sorsokat és embereket Írok meg, akik sehol a világon nem élhetnék életüket, csak a határ mentén. Más szóval: regényem arra a kérdésre keres választ, vajon az emberek vál­toznak-e a határ mentén, vagy csupán az égbolt a felük fölött?" — mond.la könyvéről a szerző A főhős szerepét, első személyben való történetmondását szük­ségtelennek Is tartaná az olvasó: az üldöztetés Idején kőműves­nek kiúimilt, B aztán az 1948-ban megkezdett katonáskodása u- tán a tanító Csohországbar maradt, Csehországba „benösült" Bá­lint egy alkalmi kirándulásot< szerzett alkalmi Ismerősének me­séli el a történetét. Annak a kettős s véletlenen belüli harma­dik véletlennek olyan funkciója vian, ami a keret használatát in­dokolttá teszi: a szerző ezt a regényét a magyarországi, de az egész magyar etnikum olvasójának is figyelmébe ajánlja, a re­gény befejező részében ú.ibőí utal erre a gondolatra. a' nacionalista törlénf Icmszemlélet és irodalom nem vesz tudo­mást az r.sztálykrítériumokról. az 1945-48 közötti magyarellenes intézkedéseket törtéptimileg jogosnak tartotta, adősságtörlesz tésnek, a magyar uralkodó osztályok által elkövetett politikai bűnök miatt. A regény meg.var és szlovák pozitív szereplői a cse­lekmény folyamán fölöslegessé teszik ezt a szemléletet. A magyar és szlovák munká.sok nem az ..örök" ellenséget látták egymás­ban. hanem az összes dolgozö emberek egymásrautaltságát. .A re­gényben a helyes megoldást a szerző Is a népek közeledésében látja: „Határok nélküli Közép-Eürőpa orvosság a bajra, az adós­ság végleges kie.gyenlítésc s hogy így lesz-e, az a holnap kér­dése!" A keret alkalmaz.ásának másik indoka az ábrázolt időszakkal szemben való történelmi távolság megteremtése. A kőművessé vált tanító mintegy másfél évtizednyi távlatból néz vissza az ese­ményekre, és majdnem a történész hitelességével ad.ja vissza a korszak politikai céljait, és a magyarságot ért sérelmeket elemez­ve, napról napra kíséri a ma már történelemmé vált esemémye- kyt. Az eltelt Időszak alatt nyilvánvalóan sok mindent átélt. A magyar környezetből kiszakadt és sört kedvelő csehországi lakos­sá vált. Most közel negyvenéves fejjel már a lemondás és a nosz­talgia által egyformán színezett tárgyllago-ssággal nézi egykori életét, és utólagos szépítés nélkül teremti újjá az akkor átélt és látott eseményeket. Ezt a színvonalas és őszintén átélt valóság­ábrázolást eddig még nagyon kevés szlovákiai mű érte el. A tör­ténelmi hitelesség teszi a müvet igazán magyar történelmi re­génnyé, a magyar nép egy tragikus korszakának szépirodalom azüttjén megírt élethi krónikájává. Ma már időszerű lenne Mács regényének szlovák nyelvű kiadása is, hogy a szlovák olvasókö­zönség történelmi közelségből Ismerje meg az akkori politikai buktatókat, és hogy a nép a mesterségesen táplált ellentétek el­lenére is a felvetett kérdések reális megoldására törekedett. Mács József regénye hiteles atmoszférájú és szuggesztlv ha­tású magyar kisebbségi történelmi regény. Ha majd a benne áb­rázolt korszakról a tájékozottságunk szélesebb és tudományosan Is megalapozottabb lesz — és reméljük a cseh és szlovák törté­netírás is kialakítja róla az eddig még nagyon hiányzó tárgyila­gos képet —, az értéke és hatása határon bmen és határon túl csak növekedni fog. IIAM.AR KÄLMÄN Győry Dezső Györy Dezső neve nem is­meretlen nálunk, ellenkezőleg, .jól ismert nemcsak az idősebb generáció körében, de a fiata­lok között is. Benne azt az írőt köszönthetjük ma. aki jelenleg bár Magyarországon él, innen indult, s írásaiban nemegyszer a hazai táj. Gömör s a palóc- ság élete tükröződik. A sza­badságharcról szóló regénye után ezért joggal üdvözli ben­ne Fábry Zoltán a Felvidék Tamási Áronét. Győry Dezső Író, költő, a csehszlovákiai magyar iroda­lom első nemzedékének egyik legjelentősebb képviselője Ri­maszombatban született ezelőtt 70 évvel, 1900. március 18-án. Középiskolai tanulmányait szülővárosában végezte, ahol édesapja magyar szakos tanár­ként működött. Egy ideig böl­csészhallgató volt Budapesten és az Eötvös-kollégium tag,1a. Később bejárta Németországot, festő szeretett volna lenni. Első versei 1917-ben jelentek meg. 1919-től mint újságíró, munkatársa volt a legtöbb csehszlovákiai magyar napilap­nak és folyóiratnak: 19Í9-ben a „Gömöri Munkás“ szerkesz­tőségének tagja, 1925-ben a haladó szellemű Kassai Napló felelős szerkesztője, majd rövid időre a Prágai Magyar Hírlap irodalmi rovatvezetője lett. Progresszív szemlélete miatt a- zonban elbocsátják. Hosszabb ideig állástalan, s mint házita­nító keresi kenyerét. 1928-ban részt vett a ‘Sarló-mozgalom megalapításában. A haladó szel­lemű ifjúság egyik szellemi ve­zetőjének tekintette. Hogy költeményei, költői ás publicista pályafutása mit je­lentett a húszas évek végén és a harmincas években, arra elég, ha Móricz Zsigmond sza­vait idézzük, aki a fiatal Győ- ryt fgy jellemzi' „Nem láttam még Szlovenszkóból olyan köl­tőt, aki ennyire a mai modern kultúráiét harsonája volna“ Majd így folytatja: ..Csak Ady élte ennyire magyar voltát, i- lyen kínlódva, ilyen verejtéke- sen, ilyen imádsággal, ennyire minden pillanatban sorsküldöt­ten.“ Györy Dezső verseskötetei­ben. különösen az 0 j arcú m a g y a r o k-ban joggal kel­tett komoly figyelmet. Oj dol­gokat új hangon szólaltatott meg, és e hang teljesen az övé volt. Költészete a kisebbségi magyar sorsban gyökerezik, s annak helyzetét erkölcsi és szociális téren igyekezett meg­oldani. Harca a magyar kisebb­ség jogaiért mindig szociális érvényű volt, verseiből a jövő, az igazságosabb holnap várása tükröződik. A múlttal, a régi világgal szemben Egyik Nagy­apám című versében már így vall önmagáról; „De én már aratókkal beszélek, el- elnézek kőművest, ácsot. A tanítót embernek tartom...“ Bírálói között akadtak meg­értők, Jó barátok, de jócskán voltak ellenségeskedők, rossz­akarók is. Költészetének rövid jellemzésére hadd idézzük sa­ját írását, amelyet egy szerzői est záróhniig iáként tett közzé ; huszas években: „Milyen vé­leményeket hallottam magam­ról az utóbbi hét alatt; érthe­tetlen, egyszerű és közvetlen, túlontúl magyar, és ezzel hat, kommunista ízű, nagyon hosz- szú, nagyon rövid, hihetetlen, fantasztikusan hisz a kisebbsé­gi magyar géniuszban és a ma­gyar vallásban, a Szeretet hal­hatatlan vers, a szemétirodal­mát cenzúrázni kellene. — Te­hát baj, hogy magyar vagyok és baj, hogy nem vagyok, baj hogy hiszek és baj, hogy nem hiszek, tő az, hogy a „kritika“ ostorozni tudjon.“ A felsorolt vélemények nyil­ván szélsőségesek, alapjukban azonban némi igazsággal. De lett légyen Győry költészeté­ről bármilyen vélemény is, any- nyi bizonyos, amit leírt és mondott, mindig igazán hitte és vallotta. Élményei a közös­ség, a nép gondjait és örömeit tükrözték. Egyik korai versé­ben így ír: „Nem kell nekem az ágyak puha selyme, Se ringatása, se álma. Nekem a harc kell, a gond meg a baj, Korbácsosnak szült a korom, amelyik lelkem kitalálta“. Harc, amely nem volt csupán önmagáért, nem volt elszige­telt. A kisebbségi magyar sorsban küldetést látott, és e küldetés többre hivatott, hogysem csak g saját sorsát és jövőjét féltse: „Sosem magunkért, mindig másért hirdettünk többet, mint ma­gunk, jobb lenni ösztönünknél s másnál, s tartani minden gátomlásnál élő gátnak szívünk, agyunk. Gyűlölségre nevelt a sorsunk, mi szeretetrA önmagunk.“ Györy Dezső hídépítő volt és az is marad, nem árokásó. Fél­tése, az elnyomott népért való aggodalma egyformán kiterjedt minden népre. Humanista igye­kezete éppen ebben éri el te­tőfokát, s így vált korának igazszóló és igazságszolgáltató költőjévé: „Mindnek kívánom, amit egy­nek, hiszen közös a nyeremény, én minden népet féltek attól, amitől féltem az enyém.“ .A fasizmus egyre tornyosuló veszedelmével Győry helyzete is egyre súlyosbodott. A kiút­talanság majdnem a teljes el­hallgatásba kergeti öt, de Gyö­ry nem alkuszik: „Nem. In­kább csend. Nem alkuszik a szándék: / ami ma van, nem veszi be a gyomrom, / nem ve­szi be. Okádék. /“ — kiáltá vi­lággá Hol a költő? című ver­sében. Az elején Móricz Zsigmondot idézve Adyt emlegettük, Adyt példáztuk. S amikor Györy köl­tészetéről, sorsküldetéséröl összefoglalóan önvallomásából idézünk, nem lehet nem gon­dolni Adyra: „S a sors értelme; nép lenni a népek, s ember lenni az emberek kö­zött.“ — Ez Győry embersége és magyarsága! Most, amikor a 70 éves Gyö­ry Dezsőt köszöntjük, egészsé­get és munkakedvet kívánunk neki és magunknak pedig, hogy szavai, sorai még nagyon so­káig elkísérjenek és példamu­tatásként tündököljenek né­pünk, nemzetünk életében. TANKÖ LÄSZL0 FERÓ VELECKY: ÚJABBAN SIMON PAP A telivér embereket, művészeket szereti, és gyűlöl min­dennemű szimbólumot. Beszélgetésünk közben lerajzolta önmagát. íme! KESZEH FERENC E. Greéner, a szlovák filmművészet jeles rendezője évek­kel ezelőtt egy tormatervező mérnököt szerződtetett a film­jébe. Emlékszünk még erre a filmre. Minden héten hét nap — ez volt a film címe Meggyőződésen, hogy Feró Veleckyre is sokan emlékeznek. Ez volt első filmje, s ez színésszé avatta. Megérdemelten. — Hány éve- már — kérdezem ezt a sajátos, egyéni külse­jű, szép fejű férfit egy kávéházi asztalnál 1970-ben, egy tu­catnyi filmfőszereprután. — Száz éve, bizony mér száz! Később egy másik kérdésre ugyanezt feleli. Ezzel életko­rát mondja meg. Azt állitja, véletlenül lelt színész. Gondolom, nem túlzás, ha eddigi alakításai után ítélve én inkább azt mondom, annak született. Lehet, hogy tervezőmérnöknek is jó volt vagy na­gyon rossz, ezt Ő sem tudja, legfeljebb néhány ember, egy­kori munkatársai. Hogy színésznek jó-e, színész-e egyáltalán, ezt nézötömegek mondjáK meg. Illetve már megmondták. Nem száz, három-négy esztendővel ezelőtt, második filmje után. Azóta a legközkedveltebb szlovák színészek egyike. Szlovákiában két olyan színész él, aki nincs színházhoz szer­ződve, csakis filmezik. Az egyik Mikuláá Ladizlnsk^, a má­sik ö, Feró Velecky, aki ugyanúgy megválogatja szerepeit, mint másik szabadúszó kollégája, s nem játszik el akármit. Lehet, hogy nagyképű kijelentésnek hangzik,, ám nem az. Három héttel ezelőtt érkezett meg a hír, hogy a Szlovák Te­levízió Maupassant novellájából készült „Muskotálykörte“ cí­mű televíziós filmje, melynek dramaturgja Peter Balgha, s fő­szereplője Feró Velecky’ — a monte-carlői tévéfilm fesztivá­lon elnyerte a nagydfjat. Tavaly s tavalyelőtt ugyancsak szlo­vák film kapta ugyanezt a díjat. Feró Velecky abban a két korábbi díjnyertes tévéfilmben is jelentős szerepben, remek alakítást nyújtott. Játékfilmjei, amelyekben főszerepet játszott, a szlovák filmművész-it legjobb alkotásai közé tartoznak. Talán elég is a elmeket felsorolni: Nylonhold, Marketa Lazarová, amely legkedvesebb filmje, s saját értékrendszerében a legjelentő­sebb, majd egy amerikai film, a Prágai útlevél, egy BBC te­levíziós film s még fél tucat jelentős szlovák alkotás. Legutóbbi filmjének a közelmúltban bemutatott Virágva­sárnap című magyar film számit. Igaz, azóta egy szlovák filmben eljátszott már egy újabb főszerepet is, de ennek a filmnek még nincs címe. Gyöngyösi Imre, a Virágvasárnap rendezője három évvel ezelőtt Prágában tartózkodott. A Ká- dár-Klos rendezöpár azóta bemutatott filmjének forgatóköny­vét írta, mert a film magyar regényből, Zilahy Lajos Valamit visz a víz című könyvéből készült. Ekkor már saját filmjé­nek, a Virágvasárnapnak Is kész volt a novellája, csak a for­gatókönyv és a film elkészítése volt még hátra. A Virágva- sárnap föhő-se Simon pap. Simon pap alakítója még ismeret­len volt ekkor. Kereste a megfelelő színészt. A forgatóköny­vet is azért nem írta addig míg nem tudja, ki játssza majd a főszerepet, ki alakítja majd Simon papot. Egy filmlapban meglátta Feró Velecki^ fényképét. Megkérdezte KIos rendezőt — ki ez? Klos még aznap bemutatta neki Veleck^t. Gyön­gyösi Imre állítólag felsziszent akkor; ezt keresem! Veleckjr annyira megfelelt elképzeléseinek, hogy másnap, ott Prágá­ban nekikezdett a forgatókönyv írásának. Minden simán ment, már tudta, ki alakítja majd Simon papot. Gyöngyösi Imre Virágivasárnap című magyar filmjét egy hónapja mutatták be Pesten. Kitűnő filmnek nyilvánítja a kritika. Főszereplője Feic Velecki?. Az 6 alakitásáröl ugyan­ez a kritika véleménye. Azóta nemcsak bemutatón, társaság­ban, hanem a pesti utcán is nagyon sok autogramot adott már. Hogy hogyan tudta eljátszani a magyar film főszerepét? Hogy tud-e magyarul? Kitűnően el tudta játszani. Magyarul nem tud. Hatéves ko- "•Iban állítólag tudott, akkor Újvárban laktak a szülei. De ■ zt csak a szüleitől tudja, ő már nem emlékszik rá. Kedvenc rendezői; Fellini, Bergmann, Antonioni, Juraj Ja- kubisko.

Next

/
Thumbnails
Contents