Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)
1969-07-22 / 29. szám
új ifjúság 7 Ö' FELEKI LÁSZLÓ Nehéz dolog a meggyőzés, Éppen ezért fölösleges dolog bárkinek azt mondani, hogy hülye Úgysem hiszi el.-0Minden emberi hibát el lehet nézni, kivéve az embertelenséget.-0Irigység ellen csak balsikerrel lehet védekezni.-0Gondolkodó ember azért indulatos néha, hogy pihentesse az agyát. , -oMár az első emberbe alig tudtak lelket önteni.-0Bármin meg lehet sértődni, csak akarni kell.-0Z-nek nincsenek barátai, idegenekben kénytelen csalódni.-0Gyászolni annyi, mint életben maradni. Loptam egy kiló cementet n Szövetkezeti lakásba költöztem. Egyetlen szűk bejárat vezet az öt közül második emeleti szo- ' ócskáimba. Kénytelen vagyok becézni őket, ért a kicsinyek megsértődnek, ha felnőttként kezelik őket. Ám hagyjuk a szobácskákat, ott van inkább |a konyhácska, ez a drága kicsi helyiség. Ez indennek az oka. Ezért szégyenltettek meg, zért kerültem majdnem a társadalmi tulajdont Isajátitö bűnözők listájára, ezért olvashatták volna fejemre az X. Y. paragrafus 5. bekezdésének szövegét, ha nem mondom meg a magamét. Én megmondtam. Olyan istenigazában. Bocsánat, nem is a konyha a hibás, hanem z a szakmunkás, aki elfelejtett egy csempét helyére tenni. De nem is a szakmunkás a hibás, hanem a cement, amely a csempe külső elületét jobban megfogta, mint a belsőt, Így |a tisztításnál két helyen levált a falról. Senki és semmi sem hibás, én vagyok a bűnös, mert miért akartam helyrehozni a hibát? inek kezdtem hozzá, ha nem volt cementem? |Egy kiló kellett volna. Hol vegyek? Az üzletben egy kilót nem árulnak, ötven pedig nem kell három darab csempe felragasztásához. Feleségem a hibás hiszen ő mondta, hogy ott az első épület mellett, csaknem az isten szabad ege alatt hever a cement szanaszét, vagy |búsz-harminc mázsa, hozzak belőle egy zacskóra valót. Szót fogadtam, habár éreztem, hogy bensőm-* ben forrong a lelkiismeret. — Lopni mégy, lopni mégy — hallottam egy- |re erősebben. — Nem lopok — feleseltem önmagámmal. Keresek valakit az építkezésen, és kérek tőle cementet. •Fütyörészve kerülgettem az épületeket, hogy Így is magamra vonjam a figyelmet. Sehol egy istenadta lélek. Néztem a nagy halom cementet. Kezemben volt a zacskó. Lehajoljak, ne hajoljak? Vegyek, ne vegyek? Hamleti módra verődtek fel bennem a kérdések. Szedtem a zacskó legaljára egy keveset, és bensőm legmélyén most már egyre erősebben és határozottabban toporzékolt a lelkiismeret. — Loptál, loptál, társadalmi tulajdon... X. Y. paragrafus 5. bekezdése... megszégyenltenek... [lehet, hogy az újságok is írni fognak rólad... |Mi lesz veled emberke, hova süllyedtél? Vitába szálltam lelkiismeretemmel és bizonygattam, hogy nem loptam, kérni akartam, de nem volt kitől. Cementre pedig szükségem van. Lopásnak ma csak az számít, ha valaki egy teherautó cementet visz el. Ahogy így önmagámmal viaskodtam, egyszer csak a raktáros bácsi állta az utamat. — Mit visz? — ordított rám a maga eré- jly ességével. — Loptam egy kiló cementet — futott ki önkéntelenül a számon. — Láttam és figyeltem magát, mint kerülgeti iz épületeket. Mindjárt tudtam, hogy sántikál valamiben. — De hiszen én nem akartam lopni — hebegtem. Kerestem valakit, aki... — Igen, keresett? Én szándékosan félrehúzódtam vagy kétszáz méterre innét, hogy ne vegyen észre. Most elcsíptem. — Akkor gyerünk a rendőrségre. Más kiutat jnem látok. Kell, hogy ott feleljek tettemért. — Oda azért nem kell menni. — Akkor mit tegyek, vigyem vissza a cementet vagy kérjek bocsánatot a társadalomtól, hogy megkárosítottam? — Nem kell! — ordított újra rám. Éreztem, hogy a raktáros bácsitól kellett volna bocsánatot kérnem. Erre várt. Ezt pedig jnem tudtam megtenni, inkább csapot-papot otthagytam és hazamentem. Lemértem a cementet. 92 deka volt zacskóstól. A felét összekevertem homokkal és vízzel, felragasztottam a három csempét. Sajnos, kirí a többi közül, mert [lopott cement tartja. A megmaradt 46 dekát visszavinném, mert nincs hova tennem a bűnjelt a lakásban, de attól tartok, hogy újra elcsípnek. Most már csak egytől félek. Valaki mégis fé- [nyes nappal odaáll egy teherkocsival, felrak vagy harminc mázsa cementet, és őt nem fogják meg, engem pedig, mint ismeretes, elkaptak, és majd a nyakamba varrják az egészet. Könyörgöm, ne tegyék ezt velem! Mindez pe- ig Szencen történt, 1969. július 7-én délután 3 órakor. Csllanálc hare Huszonnégy éves, három éve filmezik, tiz film van mögötte, ez idén megkapta a Bambi-díjat, a nyugatnémet közönségé népszerűségi díját. Neve: Uschi ■ Karrierje a legsablonosabb regényJH Égi kis bajor faluban. Landauf in született, szülei ma is ott élnek, édesapja osztályvezető egy autógyárban A fiatal lány Münchenben titkárnői állást vállal, s szabad idejében nyelvórákat vesz. hogy leszokjék a bajor tá.iszólásról.3 Egyszer egy barátja magával viszi egy eoctail partyra, amelyen egy filmpremilH* ünnepelnek — és természetesen viflzfMlc is róla. A vitába Uschi is beleszól és megmondja nem éppen kedvező véleményét egy férfinak, akiről — természetesen mint a regényekből! -* kitűnik fcogy 0 a film producense: Horst Wendlandt. A celluloidszalag és filmvászon uránBk megtetszik a csinos lány szókimondó véleménye, s mikor kérdésére, akar-e film- színésznő lenni, igenlő választ kap, azonnal elkéri a telefonszámát. Alig néhány nap múlva Uschi Glos lakásán felcseng a telefon s a lány legnagyobb ámulatára — mert nem nagyon hitt a mesékben, s a fílmproducensek szavában még kevésbé — Horst Wendlandt Rialto-válialata jelentkezett. Az ' egyik színésznő megbetegedett (felfedezési sablon!) felajánlottak neki hát egy kisebb szerepet egy bűnügyi filmben. Uschi — hála természetes bájénak — olyan meggyőzően játszotta el a kis szerepet, hogy a forgatás befejezése után ötéves szerződést ír alá. „Amikor megtelefonáltam a szüleimnek, hogy a‘fiimné! dolgozom, alaposan leszidtak“ —S emlékszik vissza karrierje kezdetére a ma már befutott sztár. Időközben a szülők heves, kispoigérias véleménye jélesó büszkeséggé változott. Nem kell félteni a lányukaL’A nyugatnémet filmgyártás üdvöskéje csakis olyan szerepeket vállal, melyeket még a kisgyerekek is nyugodtan megnézhetnék. ..Maradj mindig ilyen tisztességes“ — írják leveleikben minden korosztályhoz tartozó tisztelői. Uschl a „Rajta kincsem“ című film forgatásánál sem tett eleget May SpiI rendező kérésének. „Előre kikötöttem, hogy nem vetkőzöm le“ — mondja energikusan és rágyújt még egy cigarettára. „Azt hitték, közben majd csak rábeszélnek a sztriptíz jelenetre. De én dühöngtem és meg«Hfl| tam, hogy inkább azonnal hazamegy*-Oépltení. Ál dent tervs; kát vesz, lyamot V Heesters Nancy Sinatra új életet kezd Feld Iclozza karrierjét egy férfiért um ara Egyikük sem emlékszik pontosan, mikor találkoztak Pff-lőször. „Nagyon régen volt. A papáink nem egyszer ■«filmeztek együt* “ Még akkor sem gondoltak szerelem- 2jj re, amikor Jack Haley junior filmrendező Nancy első ■wlévé-sorozatát rendezte. Jack csak hónapokkal később Sgíszőlalt meg félénken: „Nancy, azt hiszem, mi illünk ^egymáshoz. Talán jő lenne, ha minél előbb házasságot ' (kötnénk.' A fiatal sztár Münchenben lakik, egy | háromszobás lakásban, testvérével, Hei- JBcl, a szép fotomodeilei. A lakás minden pompától mentes, de olyan barátságos, mint a tulajdonosa. „Rengeteg pénzt nyal el egy ilyen lakás“ — mond- ■■azért nagyon büszke, hogy kzik) — ..a ruhaszámláimról Izéivé. Különben komolyan Som és pénzügyekben nagyon fagyok". Álma — minden bi- fgvalósítható — hogy házat hol majd mindnyájan együtt laknak: a papa. mama. Heidi és ő. Hogy hol fog lakni Bob Arnolddal. ar- ról 'nem beszél. Igaz, egyelőre nincs szó 'házasságról. A jóképű müncheni köz- gazdasztnérnök három éve „állandó ki- séröje“.UscJii. „Komolyan veszem a szerelmet, és ezt a partneremtől is elvárom. Nem bironi azokat a lányokat, akik ötpercenként változtatják barátaikat." A házasságról is komolyan nyilatkozik: „Sokra tartom, mert biztonságérzetet ad. A házasság egy szerződés, amely kötelez. Ha a partnerek csak együtt laknak úgy egy veszekedés után az egyik egyszerűen kinyithatja az ajtót é9 semmire sem véve tekintetet, elhagyhatja partnerét." Bob Arnold sok jó tulajdonságához a türelem is hozzátartozik, mert aki Uschl Glasnak udvarol, nagyon türelmesnek kell lennie. Habár „üdvöske" lakhelye München, nagyon kévését látják egymást s többnyire csak telefonon érintkeznek. Egyébként, Bob óriást játékillatokkal ajándékozza meg szerelmét — tele van velük a lakás — de azért az'fékszerdoboz tartalma is szaporodik, hol egy pazar gyöngynyakékkel. hol egy zafírköves gyűrűvel vagy egy drágakövekkel kirakott pia tinakarkötőve!..*"'*1^”^ im- »d— . JäMPsrS' ' Uschi Glatt nem ül a babérjain. Karrierjét nem akarja csupán a csinosságra dóan csiszolja magát, minőén végez. Színjátszási órá- donban angol nyelv tanfo- és nemrégiben Johannes reként, a düsseldorfi színházban is bemutatkozott. Büszkén állítja, hogy a hirtelen dicsőség nem szállt a fejébe. Továbbra is fenntartja a kapcsolatot régi müncheni barátaival. „Köztük érzem magam a legjobban. A kollégáimmal a magánéletben mert túl komplikáltak és féltékenyek is.* -mkA meglepődött Sinatra-lány beleegyezett és jäjjäharrarosan megkapta a hét gyémántkővel ékesített Rjegygyörüt, isJ Nancy: „Mi Jack-kel egészen biztosan nem gondolunk ■fenajd válásra. Még egy computer sem hozhatott volna Bősszé két ennyire egymáshoz Illő embert.“ * Jack szívesen mond búcsút a legényéletnek. Nancy* ifeban nem a szextől sugárzó énekesnőt látja, s nem is ■fia „Boots Enterprises Inc.“ nevű zenei vállalat főnök- “^nőjét. Az ö szemében Nancy egy romantikus kislány, akivel megértik egymást és aki sok gyerekkel akarja jót megajándékozni. Kétségtelen, hogy a zöldszemű, platinaszőke „fémmé mSfatale“ szívesen tesz eleget vőlegénye kérésének. „Tu- Sjfjdom, hogy hihetetlenül hangzik, de hogy Jacknek iga- §||!zán 16 felesége lehessek, lemondok a karrieremről. És bevallom azt is, hogy minden szívfájdalom nélkül... én amúgyis csak véletlenül csináltam karriert.“-ÓlAmikor Nancy még a szülői házban élt, édesanyja egyszer kijelentette: „Aki elhagyja az otthonunkat, sa- Jját keresetéből kell megélnie.“ Nancy: „Mi szerettük fa szüleinket. De amikor elváltak s a család felbomlott, iparkodtunk minél előbb megalapozni a saját éle* tünket. Énekelni kezdtem, s jól-rosszul megéltem be* jlőle. Akkoriban még rémes volt a hangom...“ Időközben férjhez ment Tommy Sand énekeshez* de nég mindig nem ért el nagyobb sikereket. „Csak ami* kor elváltunk, hallgattam meg egy magnófelvételemet és nem tudtam hová lenni a csodálkozástól. A hangom egy éjszaka alatt megváltozott. Legszívesebben táviratoztam volna az elvált férjemnek: köszönöm, hogy elhagytál és ezzel egy új hanggal ajándékoztál |meg.“ Nancy csak ezután feküdt neki úgy igazában a munkának. Csiszolta a hangját, és nem eredménytelenül. IA „These boots are made walking" című dalával a gslágerénekesek első sorába lépett. De Nancy ahhoz is ''értett, hogyan gyümölcsöztesse sikerét. Hallywoodban jvállalatot alapított, ahol drága francia bútorok, értékes képek „társaságában“, szédítő gázsik *,röpködnek“ fel- jfellépésekért, filmszerepekért, hanglemez-szerződéseikért. A 28 éves Sinatra-lány Amerika legjobban kereső hanglemez-énekesnője lett, aki szinte csak úgy „mellékesen“ írta alá a 250 000 dolárra szóló csekket Be* |verly Hillben vásárolt villájáért. Ott akarta élvezni — lüditő magányban — a megérdemelt sikert, de Jack SHaley jun. keresztezte az útját és tervét. Az ő kedvéért most feladja pompás „fészkét“. *,Eladjuk a há* zat s egyelőre egy kis lakást bérelünk, amíg valami jmegfelelőt találunk. Nem helyeslem, ha a férj a feleség lakásába költözik. Új életünket közösen akarjuk |felépíteni“. A jövőben Jack önálló tévé-adást tervez és Nancy riinden erejéből segíteni kívánja őt. Nancy: „Mellette la helyem, tudom, hogy szüksége van rám. Nem tetszik Énekem, ha a házastársak hetekig külön élnek, még jakkor sem, ha azt hivatásuk érdekében teszik. Ilyenkor túl nagy az elidegenedés veszélye. Ha gyerekeink llesznek, akkor is mindig együtt lesz a család. Bárhová ■ elmegyünk Jack-el.“ De még másféle terveik is vannak a házaséletükre vonatkozóan, amit részben már most is bevezettek: I ,Hetente egyszer „hallgatás-napot“ tartunk. Ilyenkor »lvasunk vagy sétálunk: látogatókat sem fogadunk szívesen. A csend megnyugtat és új vonzóerőt ad.“ Nancy igen büszke arra, hogy az ikrek jegyében szü* etett: „Az iker-nők egész háremet képesek helyette* Jfejsíteni. Majd bebizonyítom Jacknek, hogy minden nap HSmás asszonnyá tudok változni, hogy újból és újbői •meghódítsam. Egyszer kislány leszek, máskor megját- tHszoiti a nagy dámát. Nem lesz alkalma, hogy valame* ■lyiket is elfelejtse..." q -ONancy Sinatra öt évvel ezelőtt vált el első férjétől és csak most találta meg álmai hősét. Kedvéért le- nond vagyonról és hírnévről. Mert Jack Haley azt |ígéri, amit első férjétől fiem kapott meg: őszinte, igaz zerelmet, és sok-sok gyereket. Ezért érdemes lemon- j. Idani a legfényesebb karrierről is... ‘-tnk-