Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)
1969-12-08 / 49. szám
12 posta hát U alakban 3-4 cm széles fehér piképánt díszíti. Az ujjak szélén is ugyanilyen a díszítés. A harmadik megoldás fekete vagy sötétkék kötényruha, fehér csipkeblúzzal. Ez is jót mutat a fényképen. A blúzt a nyak körül és az ujjak szélét csipkefodor fogja össze. „SZÖSZI“: Zöld selyem a- nyagjához feszes derekú, ferdén szabott bő szoknyájú ruhát terveztünk. A felsőrész a nyakpánt alatt és a szoknya derékban kissé húzott. A saját anyagjából kis „hurkákat" készítünk és a rajz alapján ezzel díszítjük a nyakpántot és az övrészt. Nagyon elegáns, különleges ruha. „TÉL": A fekete kabát már a színe miatt is elegáns. Ha az anyagot mindenáron fel akarja használni, halványszürke, vagy fehér szőrmével, vagy műszőrmével csináltassa. Á kucsma- szerű sapka ugyanebből készüljön, a csizma és a retikül fekete legyen. Egy viselkedjünk! (Folytatás) A bemutatást sokan azért tartják kellemetlennek, mert nem tudják annak módját, vagyis hogy mii is kell ilyenkor mondaniuk. A leghelyesebb. ha egyszerű, közvetlen szavakkal oldjuk meg ezt a feladatot: „Ismeritek eqymást? Kovács János — Szabó Judit.“ Vagy: „Édesanyám. ez Lakatos Éva". A házastárs bemutatásánál csak annyit mondunk: „A feleségem, A férjem". A legegyszerűbb, ha azt mondjuk: „Ismerkedjetek meg", és akkor előbb a férfi, utána a nő megmondja a nevét. Ez különösen kb. egyidős személyek esetében jó meqoldás. A bemutatott személyek nevéhez néhány szót is fűzhetünk. Pl. „Fehér István, iskolánk új tanítója“. Akadémiai címen kívül privát társaságban fölösleges megemlíteni az illető hivatali beosztását. Tehát: „Dr. Fekete Zoltán" és „Kovács Béla mérnök", de nem „Szabó Géza osztályvezető". Ugyanakkor nem hagyjuk el a hivatali beosztást, ha valakit hivatalosan mutatunk be. Pl. „Fehér László, a HNB elnöke.“ üzemi rendezvényen házastársunknak is úgy mutatjuk be: „Fekete György, a könyvelés vezetője", de azért az sem baj, ha a beosztást elhagyjuk. Udvarlóinkat ill. a lányt, akinek udvarolunk, a nevével mutatjuk be, anélkül, hogy valamit hozzáfűznénk. Jegyeseket azonban már így: „Nagy Márta, a menyasszonyom". „A vőlegényem, Kis Tibor." Megjegyezzük továbbá, hogy „osztálytársam“, vagy „egy régi kedves üdülő- társam'*, ezzel egyúttal támpontot adunk a társalgáshoz is. A bemutatott személyek is megmondják a nevüket.. Tudni kell. hoay — lány a teljes mjvét. tehát vezeték- és személynevét mondja Pl. Kovács Vera. Nem mondja csak a keresztnevét. — kivéve, ha rokonnak mutatták be. — és csak a vezetéknevét sem. Ezzel szemben: — férfinek nem szükséges teljes névvel bemutatkoznia, elég a vezetékneve is. Pl. „Fehér" Csak a keresztnevét szintén csak rokonoknak mondja. — asszony (a magyarban) mondhatja „Szabó Istvánná" de azt is. hogy „Szabőné“. szlovákul elég „Szabóévá“. Rokonok bemutatásánál megjegyezzük a rokoni kapcsolatot is. „bátyám“, „unokanővérem" vagy „Péter Öcsém" A személynevekről még annyit, saját magunkat sosem becézzük Tehát nem mondjuk: „Ilonka", „Klárika“ vagv „Rózsika“. akkor sem, ha általában így szólítanak minket. Csupán azok a nevek képeznek kivételt, amelyek már magukban becenevek: Pl. „Ildikó“, „Marika“, „Emőke“, „Anikó“, stb. Bemutatkozásnál érthetően mondjuk a nevünket — de azért nem túl hangosan. Az sem illik viszont, ha csak morgunk valamit az orrunk alatt. VERONIKA Múlt heti számunkban „Kötött sapka sporthoz“ helyett „Kötött sapka sorozat* lelent meg. A hibáért olvasóink elnézé sét kérjük. Jelige: „BÁNATOS SZÍV“ (20 éves) Azzal mindenesetre tisztában kell lennie, hogy a férfi nem jellemes, különben az első találkozásnál megmondta volna, hogy nős. Ha komoly szándékai vannak magával (bár kétlem, ilyen rövid ismeretség után) akkor ügyvédhez fordul a válópere ügyében és nem jelenti ki egyszerűen, hogy a felesége nem akar válni. Az sem biztos, hogy el van szánva a válásra — az. hogy elköltözött a feleségétől, még nem bizonyít semmit — valószínűleg* a gyerekei húzzák őt haza. És ez olyan körülmény, amivel magának föltétlenül számolnia kell. Gondolja meg jól, vállalja-e, hogy elveszi a gyerekektől apjukat (habár amikor megismerte, már nem lakott otthon), mert ha a férfi a feleségét nem is szereti, minden tette arra vall, hogy a gyerekeihez ragaszkodik. Az sem biztos, hogy szereti magát és hozzá akarja kötni az életét, lehet, hogy csak egyedül érzi magát és támogatásra van szüksége. Jó lenne, ha megmondaná neki kételyeit, akkor majd meglátja, mi is tulajdonképpen a szándéka. Jelige: „GYEREKÜNK LEGYEN BOLDOG" (22 éves) Nagyon is megértem helyzetét és ügy látom. magának van igaza. Mégis, a békesség kedvéért azt ajánlom, teljesítse anyósa kívánságát. Igaz. ő bántotta meg magát, de vegye tekintetbe, hogy ha igazságtalan is volt magával szemben, mégiscsak idős nő és a férje édesanyja. Menjenek el hozzá, és hívják el magukhoz. Ugyanakkor, úgy mint eddig, látogassák továbbra is a nagymamát, aki mindig jó volt magához. Tudom, jólesne, ha a férje a viszályok alkalmával maga mellé állna, de ne erősköd jön, ha ezt nem tudja elérni. Tehát: az anyósával szemben legyen megértő, annak ellenére, hogy nincs igaza. Higgye el, ez megéri, hogy a férjével, akivel szeretik egymást, boldog házasságban éljenek. Jelige: „HAJSZÁLON MÚLT“ Ha már, megírta a fiúnak, hogy megbocsátott, akkor a szalagavatóra is meghívhatja. Jelige: „EGY KÖNNYCSEPP AZ ARCON“ (18 éves) Hidd el, jobb így, hogy hamarosan elkerülsz a fiú közeléből. Két évvel fiatalabb nálad, semmi értelme, hogy együtt járjatok. Jelige: „BÁRCSAK ÖREGEBB LENNÉK“ (18 ; éves) Kedves kislány, ne keressen problémát ott, ahol nincs. Azt a fiút válassza, akit szeret. Ez nem jelenti azt, hogy már most „elígérje" magát, de ha később is így fogják szeretni egymást, ne féljen a házasságtól. VERONIKA „V. SÁNDORNÉ": Kislánya részére a fenti pulóvert küldjük. Gondoljuk, megfelel a célnak, mert sporthoz és iskolába egyaránt viselheti. Eredetiben világoskék fonálból készült, sötétkék és narancssárga csíkozással. A pulóver kérésének megfelelően ragián szabású; az alján, az ujja szélén és a sapka alján lévő patentkötéses rész 5 cm magas. A nyakpántot 10 cm magasra kötjük és a felére hajtjuk vissza. Csíkozás: 2 sor narancs- sárga, 6 sor sötétkék, 2 sor narancssárga. A sapka pomponja mindhárom szín keverékéből készül. A pulóver természetesen más színösszeállításban is szép. Pl. szürke alap, piros és középkék csíkozás; piros alap, sötétkék és fehér vagy halványszürke csíkozás. FONTOS lllllllllllllllllll apróságok lllllllllllllllllll! Az eddig telsorolt „valódi“ kiegészítőkön kívül vannak még olyanok is, amelyek nem föltétlenül szükségesek, inkább csak díszként szolgálnak. Ilyenek főképpen azok a divatdol- . gok, amik időnként különbözők. Most pl. kimondottan kendő-sál. és öv- van divatban. Említettük már. hogy ruhához, pulóverhez milyen divatos a nyakban megkötött tarka kendő; a hosszú, rojtos sál — különösen fehér színben — még sosem volt olyan divatos mint az idén. Ruhához, kosztümhöz, kabáthoz egyaránt viselik, kötöttet, horgoltat, de készülhet szövetből is. Az öv is régen volt ilyen divatsiáger, mint most. A ruhától elütő színű széles lakkés bőrövek egész skálája tarkítja az öltözködést, sőt a legkülönbözőbb fémkarikákból ösz- szeállított, esetleg fém és bőr kombinációjából készült övék díszítik a ruhákat. Az övéknél azonban vigyázni kell, mert széles övét csupán karcsúak viselhetnek, a molettek csakis vékonyabbat választhatnak. A moletteknek nem ajánlunk rikító színű öveket sem, s a színük is inkább a ruhadarab színével egyezzen — főleg alacsony termetű mo- letteknéí — mert az elütő színű öv kettévágja az alakot. Divatsláger 1969 = KENDŐ SÁL I öv KÉRDEZZ-FELELEK „TANÁCSTALAN LÁNY“: A fiúnak egy szép fényképalbumot ajándékozzon: természetesen az ő ajándékát is el kell fogadnia. „LOMBHULLÁS“: Férje kétszer (reggel és este), sőt ameny j. nyiben lehetséges, háromszor naponta áztassa lábát 10—10 [; percig gyengén ecetes vízben. lEgy lavór vízbe egy deci 10 százalékos ecetet öntünk). Utána törülje lábát jó szárazra ' és szórja be hintőporral. Igen fontos a harisnya gyakori ■ váltása (ha (eher napontr kétszer), szilon harisnyát egyál- ' ' talán ne viseljen. Cipőjét ugyancsak a lehető leggyakrabban í váltsa. Jó lenne orvossal kivizsgáltatni, nincs-e lúdtalpa, mert ez is okozhatja a bajt. „ANDREA“: Férje nadrágját müstoppolással kell rendbe hozni. Cím: Vkus, oprava a scelovanie odevov, Panenská 35, Bratislava. A müstoppoláshoz szüksége van egy kis darabka ; anyagra. „SARIKA EGY KICSIT BUTÁCSKA“: A fiúnak hanglemezt I ajándékozzon. Jó, hogy nem fogadta el a meghívását. Hogy I ts képzelt Ilyesmit, elmenni a fiú szüleihez, miközben a maga szülei azt sem tudják, hogy a fiúval járl Egyébként, a lány csak akkor látogatja meg a fiú szüleit, ha komoly udvarlásról, közeli házasságról van szó. A fiút meghívhatja fa születésnapjára, legalább jó alkalom lesz bemutatni a szü- ! leinek. „TAPASZTALATLAN BARNA;: Bőrkesztyűt egy tisztítóban |sem fogadnak el tisztításra. Házilag benzinnel lehet kltisz ’ títanl. (Vigyázat, ne végezze olyan helyiségben, ahol láng égi) „NOVEMBER“: Sajnáljuk, de erre a jeligére nem három, de egy levél sem érkezett szerkesztőségünkbe. Amennyiben ; megírja a címét, levélben szívesen adunk részletes választ. Addig is elnézését kérjük, de nem vagyunk hibásak. Divat„TANÁCSTALAN PANCS A": Fehér teszil ruháját hosszított derekúra alakíttassa, V kivágású felsőrésszel. A kivágást, a hosszított derék alját és a mandzsetták szélét sötétkék teszil pánt szegélyezi. A kivágás sliccben végződik, ami szintén körül van szegve sötétkékkel, a két szélén lévő egy-egy lyukba pedig piroö bársonyszalagot füzünk, amely masniban végződik. A mandzsettákon lévő gombok pirosak. — Minden füttert egy gyöngyszemmel kell az a- nyaghoz erősíteni. „31 TANÁCSTALAN TANULÓ": Most közlünk három megoldást a tabló-fénykép ruhára, januárban majd ismét közlünk néhányat, hogy választhassanak. Mindegyik ruha sötétkék vagy fekete, fehér díszítéssel. Az első ruha nagy spicces gallérja és mandzsettája fehér szaténból készül. Ugyanebből az a- nyagból van a ruhán átbújta- tott nyakkendő is. A másik ru-