Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)
1969-12-01 / 48. szám
I 2 új ifjúság j^emény&fcár December 2: 1868-ban született Francis Jammes francia költő. 1919-be.n halt meg August Renoir, francia festőművész. December 3: 1894-ben halt meg Robert Stevenson skót költő. 1937-ben halt meg József Attila. December 4: 1875-ben született Reiner Maria Rilke, német költő. December 5: 1791-ben halt meg Wolfgang Amadeus Mozart, osztrák zeneszerző. 1870-ben halt meg Alexander Dumas. 1925-ben halt meg Stanislav Reymont, kiváló lengyel prózaíró. December 6: 1875-ben született Anatolij Luna- csarszkij, kiváló szovjet kul- túrpolitikus. December 7: 1863-ban született Pietro Mascagni, olasz zeneszerző. 1909-ben született Nikola Vapcarov, bolgár költő. December 8: 1832-ban született Björnsterne Björn- son, norvég író. 1865-ben született Ján Sibelius, a finnek legnagyobb zeneszerzője. 1886-ban született Diego Rivera nagy mexikói festő. 1890-ben született éo- huslav Martinű, kiváló cseh zeneszerző. 1903-ban halt meg Herbert Spencer, angol filozófus. 1969. november 29- én tartotta a CSEMA- DOK nagytermében a- lakuló ülését a Csehszlovákiai Magyar Néprajzi Társaság. 1969. november 29- 30-án a népi táncosok vezetői részére a Népművelési Intézet nemzetiségi osztálya kétnapos központi iskolázást tartott Pozsonyban. Szlovákia Gyermek- és Ifjúsági Szervezetei Társulásának lapja © Megjelenik minden kedden © Kiadja a SMENA kiadóvállalata ® Szerkesztőség ás adminisztráció Bratislava, Praiská 9. Telefon: 485- 41-45. Postaflők 30 © Főszerkesztő: dr. STRASSZER GYÖRGY, főszerkesztőhelyettes és kultúra: TÓTH ELEMÉR. A riport, ravst vezetőié: PALÁ- GYI LAJOS. Riporterek: ZA- CSEK ERZSÉBET. RESZELI FERENC, NÉMETH ISTVÁN, kelet-szlovákiai szerkesztő és sportrovatvezető BATTA GYÖRGY. A melléklet rovatvezetőié: HORVATH RUDOLF. Grafikai szerkesztő: GYUHáK ÉVA. Nyomja: Západoslovenské tlaöiarne 01 ® Előfizetési dij egész évre 52.— Kős, fél évre 26.— Kis. negyedévre 13. — Kis ® Terjeszti a Posta Hlr- lapszolqáiata. előfizethető minden post.akézbesifőnél vagy postahivatalnál © Kéziratokat nem őrztlnk meo és nem küldünk vissza ® A lapot külföldre a PN5 Ostredná expo- dícia tlaíe Rr-'lslava. Ootí- waldovo nám * 48 útján lehet megrendelni. I A SZGYISZT KT FELHÍVÁSA IFJÚSÁGHOZ | A fiatalok, akik mindig közvetlenül reagáltak a körülöttük f folyó élet mozzanataira, naponta bizonyítják, hogy nem mind- I egy nekik, hogyan élnek és fognak élni, hogyan a lehető legI I rövidebb úton legyőzni a gondokat és akadályokat. I A szlovákiai ifjúsági mozgalom igyekszik támogatást találni közietek, hogy megvalósíthassa terveit, önrealizálásotok érdekében. Pártunk becsületesen és felelősségtudattal igyekszik megoldani hazánk jelenlegi helyzetének problémáit. Ismervén s terveit, határozatait, szervezeteinket olyan pozitívumokra szeretnénk alapozni, amellyel munkánkban, életünkben, találkozunk. Egyöntetűen a szocializmus, a kommunista párt politikája mellett foglalunk állást, elismerjük annak vezető szerepét a társadalomban, a marxizmus-leninizmus és a prole- i tár internacionalizmus elvét a magunkévá tettük. Mindez arra kötelez bennünket, hogy elgondolkozzunk fiatal generációnk részvételén hazánk további építésében. Csehszlovákia Kommunista Pártja Közpon-i Bizottrágának S; a felhívására, hazánk felszabadításának 25. évfordulója, Le- ? Rin születésének 100. évfordulója alkalmából, válaszoljunk konkrét tettekkel. Terveink és elveink értelmében a nemzeti élet sajátosságait figyelembe véve dolgozzunk úgy, hogy az ifjúság tervekben és érdekekben gazdag életét az építő tevékenység, politikai angazsáltság, az eszmei nevelőmunka és az ifjúsági szervezetekben való érdekköri tevékenységgel 1 töltsük ki. í Az ifjúsági mozgalom életének tarkítása, gazdagítása ér- | dekében aknázzunk ki minden lehetőséget. Alapozzuk meg I az ifjúság egységét, ne engedjük, hogy jobboldali opportu- 1 nista nézetek maradványai hatolhassanak mozgalmunkba. Te- $ remisük meg az eszmei nevelőmunka elmélyítésének felté- | teleit. Mit akarunk? Az ifjúsági klubokban tarka érdekköri tevékenységet szeretnénk kifejteni. Tág teret biztosítunk ifjú művészeinknek. Lehetőség nyílik majd neves művészekkel való találkozásokra, eszmecserére, stb. Reméljük, hogy tevékenységünk korszerű formája joggal nyeri el tetszésteket. Az eszmei nevelés keretén belül hangsúlyozni szeretnénk az ifjúsági szervezet tagjai politikai nevelésének angazsált- ságát, aminek eddig kevesebb figyelmet szenteltek. Az esz- i mei munka további részében, az érdekkörök tevékenységében, > kultúrában, testnevelésben, táborozásban, turisztikában a gyakorlat alapján szerzett jó tapasztalatokra fogunk építeni, a fiatalok természetes érdeklődése irányul. Versenyt hirdetünk majd a műsorok és a többi rendezvény magas eszmei színvonaláért. Szeretnénk együttműködni a Szocialista Akadémia központi f és járási szerveivel. A kultúrális minisztériumával és művészeti szervezetekkel még ez évben tárgyalásokat folytatunk a fiatalok specifikus kultúr, nevelő, érdek- és klubtevékenységének problémáiról. Minden tevékenységet úgy irányítunk majd, hogy az a fiatalok eszmei egységét elősegítő igyekezetünk alkotó részévé váljék. Most, amikor a CSKP KB és a SZ1KP KB jelentős határozatokat fogadott el társadalmunk gazdasági nehézségeinek leküzdésére, Szlovákia Ifjúsági Szövetsége elvárja, hogy elsősorban a fiatalok vegyék ki részüket ezek megoldásából. Büszkén állunk ki az ifjúsági építkezések hagyománya mellett. A fiatalok aktivitására hivatkozva, ifjúsági építkezésnek nyilvánítjuk azt az iskolát, amelyet az Alwegre összegyűjtött pénzből építünk majd fel Közép-Szlovákia egyik hős községében. Valutapiac az utcán Abban a pillanatban, amikor a nyugatról érkező külföldi átlépi határunkat, állandóan ki van téve polgártársaink zaklatásának — valutát akarnak venni tőle. Ez már szinte nemzeti szokássá vált, épp ezért meg sem lepett, .amikor este a Vencel téren két ifjút láttam, amint tört németséggel próbáltak hatást gyakorolni a külföldire, aki éppen az autójá- i bői szállt ki. Az ajánlat úgy látszik kielégítő volt, mert az idegen előkotort egy pár bankót a zsebéből, a mieink egy csomag száz koronást, s az üzlet minden feltűnés nélkül lebonyolódott. De azért mert érdekelni kezdett, hogy hányszor köt ilyen üzletet a két fiatal, lassan mögöttük baktattam. De a következő üzletkötésük már távolról sem volt ilyen eredményesnek mondható. További két fiatalember állította meg őket, amint láttam, éber szemmel figyelték az előbbi eseményeket, pár szó esett, majd az eredmény: néhány idegen bankjegy az első két ifjú zsebéből a másik kettőbe vándorolt. Azt hittem, hogy egy ritkaságszámba menő esetet mesélek | el prokurátor ismerősömnek, amikor az ügyet említem, és nagyon meglepett, hogy nagyon jói tudta, miről van szó, nagyon is jól ismerte ezt a jelenséget. A prágai utcákon munkanélküliek, élősködők, naplopók — legnagyobb részt fiatalok — kötnek hasonló üzleteket a külföldiekkel. Mások, hasonló fából faragottak a megfigyelésre specializálják magukat. Meglesik, hogy hol s mikor bonyolítanak le ilyen valuta-kereskedelmet — s azon nyomban, rajtaütésszerűen követelik a províziót. Meg is kapják, mert a „ltereskedők“-nek már nem tiszta a lelkiismerete és ezért : elegendő egy kis fenyegetőzés: hogy feljelentik, mert nem dolgozik, vagy: a rendőrt hívják, esetleg valami régebbi kisebb lopás emlegetése (s máris hozzájutnak a nyereség egy részéhez. Csakhogy az ifjak nem elégszenek meg a hasonszőrűek zsarolásával. A becsületes polgár, akinek olyan szerencséje volt, hogy a külföldi egy pár dollárt eladott neki a szálloda előtt, sietve adja át zsákmánya felét a hosszú hajú fiúnak, aki a províziót követeli és fenyegetőzik, ha meg nem kapja, a rendőrséget hívja és feljelenti fekete valutaüzérkedésért. Valamikor szigorúan elítéltük a szülőket, akik eltűrték, hogy gyermekeik idegen autóknál rágógumit kolduljanak. Ma már viszont szinte természetesnek tűnik ez a szeriőznek tetsző polgár, aki ugyanezekhél az autóknál álldogál, hogy valutáért kolduljon. Ha már a saját szeméremérzetük s a rendőrségtől való félelmük nem tanácsolja el őket ettől a megszálló üzlettől, csak az érdekelne, hogy vajon a lesben álló fiatalok, akik azonnal lecsapnak a provízióra, elrettentik-e őket?! A Svét práce című lapból sí— Tegyünk meg mindent a gyermek- és ifjúsági mozgalom ! politikai, eszmei és program-céljainak megvalósítása érdekében, a fiatal generáció egységéért, amely mindig odaadó és hű marad Csehszlovákia Kommunista Pártja politikájához. Reméljük, hogy az elkövetkező jelentős évforduló, de főleg hazánk szovjet hadsereg által való felszabadításának 25. évfordulója, fiatalságunk számára megfelelő alkalom lesz a sokoldalú tevékenység és aktivitás fejlesztésére, olyan kezde- ! ményezésekre és tettekre, amelyek nemcsak társadalmunk, | de saját hasznunkra is válnak. (Részletek) November 8-án, amikor korán reggel egy turista-csoport gyülekezett a Csermelyben, mintha minden összeesküdött volna ellenük. A szép őszi időt erre az egy napra a tél váltotta fel, egy éjjelen át hótakaró fedett be mindent és metsző, hideg szél tette még kellemetlenebbé az időt. A fiatal turisták közül sokan nem hitték, hogy az időjárás egy éjszaka alatt ennyire megváltozhat, s igy sokan könnyen, szinte ta- vasziasan öltöztek fel. így vágtak neki a három és fél órás gyalogtúrának. A csoport tagjai a kassai magyar ipariskola turistái, akik minden évben elzarándokolnak a kassai hegyekbe, hogy a Lajos menedékház falán elhelyezett emléktábla előtt megemlékezzenek a szovjet és magyar partizánok közös harcá-* ról. Erre a koszorúzásra mindig november elején kerül sor, s így az zárja le az ipariskola turistáinak gazdag szezonját, másrészt ez az akció szervesen kapcsolódik bele az októberi forradalom ünnepség-sorozatába. Mindenki arra számított, hogy ebben az évben szép őszies időben kerül sor az ünnepségre. Ebből az alkalomból meghívták Nógrádi Sándor elvtársat, a harcok résztvevőjét is, akit azonban betegsége megakadályozott abban, hogy eljöjjön. A nagy hidegben még örültünk is, hogy erre a látogatásra csak később kerülhet sor. A kis társaság rekordidő alatt tette meg az utat a me(Internacionalista hagyományok ápolása) nedékházig, de most az sem nyújtott menedéket. Zárt ajtókkal fogadta a társaságot, hisz az épület, amely évtizedeken keresztül tényleg menedéket, vagy legalábbis egy csésze forró teát, egy tányér levest nyújtott a turistáknak, most bezárva állt. Kisült szegényről, hogy nem gazdaságos a fenntartása s így dobra került, illetve egy vállalat tulajdonába. S a vállalatnak úgy is gazdaságos, ha évenként csak pár hónapig üzemelteti. így aztán nem lehetett sokáig időzni a vendégriasztó épület előtt, hosszú ünnepségre sem jutott idő. A hátizsákból gyorsan előkerült a koszorú és a nemzeti színű szalagok, melyek az internacionalista összefogást jelképezik. Ügyes kezek gyorsan felerősítették a koszorút az emléktábla fölé, s a fotósok közben megdermedt ujjakkal próbálták engedelmességre bírni a fényképezőgépeket. Közben mindenki azokra a 25 év előtti téli napokra gondolt, amikor a Petőfi- és Nevszky-brigád itt vívta elkeseredett küzdelmét a túlerőben levő ellenséggel. S talán az is felötlött egy-két fiatalban, hogy már az is milyen eredmény, hogy ma csak az időjárás viszontagságai teszik próbára akaraterejüket, jellemüket, s nem a háború embertelensége... Visszafelé még jobban sietett a társaság. Mindenki sietett, amennyire csak tudott, hogy minél előbb ott legyen az Ottilia menedékházban, ahol az előre megrendelt forró levesnek kellett volna ránk várnia. Sajnos, nem a leves várt ránk, hanem mi vártunk még egy további órát egy langyos valamire, amit a pincér levesként szolgált fel. Mindegy, legalább mindenki megmelegedett, s erőt merített a további útra. Sötét este lett, mire a 27 fiatal visszaért a városba. Átfagyva és áttázva tért vissza mindenki a diákotthonokba, de mindenkiben megvolt a helytállás öröme: megtettük, amire vállalkoztunk! Nyárfás Károly, mérnök Az ipolysági MOZAIK Mindjárt, az első találkozás alkalmával megragadott közvetlenségük. Már az első benyomások sejtették, hogy kellemes meglepetésben lesz részem. Nagyon szimpatikus fiatalok, szemükben ott ég a tenni akarás, tenni vágyás. Tele vannak tervekkel, ambíciókkal. Hobbyjuk a tánczene. A nevük: MOZAIK — mely nem formaság csupán. A múltra utal, a zenekar szervezésének kezdeteire. Egy-egy mozaikként kapcsolódtak a munkába. Kiegészítették egymást, mind emberileg, mind zeneileg. Csak ezzel magyarázható, hogy alig egy éve játszanak együtt, máris nagyon jól összeszokott gárda benyomását keltik a hallgatóban. Izzig-vérig zenészek. A zenélés náluk spontán megnyilvánulás — nem divathóbort. Eredetiek, sajátosak, ízlésük igényes. Nehéz körülmények között kezdék a munkát. Ogy kezdődött, hogy két ipolysági fiatal elhatározta — tánczenekart létesítenek. Pár hét alatt összeverődött a társaság, azonban nem volt megfelelő felszerelésük és ami a legfontosabb, nem volt egy helyiség, ahol rendszeresen gyakorolhattak volna, Később a járási Népművelési Intézet felkarolta őket, és mind a mai napig lehetőségeihez mérten támogatja a zenekart. Ma már, egy év elteltével, elmondhatják magukról — „befutottak". Bámulatosan rövid idő alatt hozták összhangba képességeiket. Egymásra találtak, megértik egymást. A közös cél. a közös vágyak, ismerősökből jóbarátokat formáltak. Ez a barátság ma már mély és állandó, ami a zenekar további fejlődésére, jövőjére nézve nagyon fontos. Az elismerés mindezekért elsősorban a zenekar „mindenesét" — vezetőjét Varga Józsefet, a helybeli Általános Iskola tanítóját illeti, aki szívügyének tekinti a zenekar irányítását. Ő intézi a zeneka> ügyes-bajos dolgait, ezenkívül, ha kell, bírál, dicsér, dorgál, önbizalmat önt fiatal társaiba. Maga is büszkén vallja: „Nélkülem nem tud létezni a zenekar. Ha játszanak, feltétlenül a nézőtéren kell lennem, mert bíztató tekintetem olyankor megnyugtatja őket. Boldog vagyok, ha segíthetek nekik'.“ Talpig becsületes, áldozatkész embert ismertem meg Varga Józsefben. Ha rajtam múlna, neki ajándékoznám a „Példás pedagógus" címet. A zenekar lelkes tagjai szintén tanítók, valamint munkás- fiatalok. Az Ipoly környéke már nagyon jól ismeri őket. de nyugodtan állíthatom, natfyon sokat fogunk még hallani a MOZAlK-ról. Érdemes lesz rájuk felfigyelni! Szakái Gábor Egyszerre ugrottak az élvonalba: Belágyi Péter, Csarba István, kapuszta Péter, Pleva László, Kovács Tibor Varga Imre: Próféta (bronz) Lessenyci Márta: Színész (bronz) MAGYAR képsőmovéssek Először Prága, aztán Pozsony volt a színhelye a fiatal magyar képzőművészek kiállításának. Közülük csak néhány a harminc éven felüli, s e tényt dinamikus műveik is Igazolják. Modern megoldásaikban mintha át akarnák lépni a művészet határait. Színekben gazdag, realista, valamint absztrakt müveiknek tárgya a- zonban minduntalan az ember. Egy síkban rögzítik a kor hullámzásait. Az ember alkotóereje, külső és belső feszültsége áramlik alkotásaikból. Műveikben észlelhető a modern nyugati művészet hatása, de felépítésük, kifejezési eszközeik egyéniek. Különös figyelmet keltett a plasztika két kimagasló egyénisége. Varga Imre és Kis Nagy András, az utóbbinak elsősorban is a képen látható Próféta című alkotása. A női lírai alkatot Lessenyei Márta képviselte. A festőművészek között találjuk Herwerth József nevét, aki az ember és a gép kapcsolatát színezi egy síkon. Tovább sorolhatnánk még Lóránt János kevésbé színes filozofikus alkotásait. vagy Záborszká Viola Óvári László. Fóth Ernő. új megoldásokra való törekvését. Kép és szöveg: Könözal István