Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)

1969-11-10 / 45. szám

' \ 12 Úi ii A nagyobb formájú táskák­hoz soroljuk nyáron a fonott vagy könnyű műbőr kosarakat, amelyek szép kiegészítői a nyári ruháknak vagy könnyű nyári kosztümöknek. De hangsúlyoz­zuk, a kosár csakis szép időbe való; nem illik vastagabb szö­vetből készült kosztümhöz, semmilyen kabáthoz, még eső kabáthoz sem. Ha esik az eső, inkább müanyagtáskát visel­jünk. És — talán furcsa, de így van — a kosár kimondottan nappali viselet. Nem ellenkezik ugyan a divatszabályokkal, mégsem mutatt jőt, ha pl. este kosárral megyünk a moziba. Ez nem hiba, de inkább megfelel egy retikül vagy müanyagtáska. Azt mondtuk, a kosár nyári ruhához való, kabáthoz, kosz­tümhöz nem szép. Nyári ruhá­hoz viszont nem való a — kosztümhöz, kabáthoz illő — sötét — barna vagy fekete „nehéz“ táska (a fekete lakk retikül pl. illik), most külön­ben is, a világos retikülök és táskák divatosak. Ez lényeges tudnivaló, sokan azonban — nemcsak tudatlanságból, hanem nemtörődömségből is — nem veszik ezt figyelembe. Nem egyszer láthatjuk, hogy lenge selyemruhához nehéz bőrtáskát viselnek, mondjuk amilyen egy télikabáthoz illik, s nem ritka­ság az sem, hogy egy átmeneti kabáthoz fonott kosarat akasz­tanak a karjukra. A mostani nagy pantallódi­vatban külön kell szólni arról, mit viselünk a pantallóhoz, nadrágkosztümhöz. Nos, fiatal lányoknak legszebb a vállra- akasztós retikül; ezen kívül nagyobb formájú táska — nyári pantallóhoz ill. nadrágkosztüm­höz — kosár Is Illik. VERONIKA Jelige; „TANÁCSTALAN" Ugyan mi jut eszébe, meghívni a fiút a szalagavatójára! Ő természetesen meghívta magát annak idején, mert együtt jártak, de miután szakítottak, ha most meghívná, azt a lát­szatot keltené, hogy szalad utána. Jelige; „RÁJÖTTEM, HOGY SZERETEM" (16 éves) Semmit ne csinálj, kislány. Eleinte gondolkodtál helyesen, amikor ügyet sem vetettél a fiú vallomásaira. Most is csak azért gondolod hogy szereted, mert nem jött el a randevú­ra és ez sérti a hiúságodat. Jelige: „VAJON MELYIKET SZERESSEM?“ (17 éves) A válasz csak egy lehet; azzal járjon, akit szeret. Tudom, éppen ezzel nincs tisztában, hogy melyiket szereti a három közül. És ebben én nem adhatok tanácsot. De hogy őszinte legyek, nekem valahogy az a második fiú a legszimpatiku­sabb. Jelige: „NE HAGYD HOGY ELVEGYENEK TŐLED, HA' SZERETJÜK EGYMÁST (15 éves) A huligán fiú szándékát mondd el édesapádnak, ő intézze el vele az ügyet. (Azonnal meg kellett volna mondanod). Ha a szüleidnek nincs ellene kifogása, semmi akadálya, hogy azzal a második fiúval járj. De még valamit mondanék: úgy látszik, sokat eltanultál a huligán fiú beszédmodorából. Le­veledben olyan kifejezéseket használsz, amilyeneket nem sze­retek olvasni. Egyébként a levél külalakja Is sok kívánni valót hagy maga után. Jelige: NEKEM CSAK AZ KELL, AKI IGAZÁN SZERET" (18 éves) Habár barátnője minden bizonnyal féltékenységből beszél, kövesse édesanyja tanácsát. Tökéletesen igaza van! VERONIKA' FONTOS apró s á go k iiiiiiiiiiiiiiiiiiimimiiii „ITT AZ ŐSZ — JÖN A TÉL“: Kérésére V-kivágású férfipulóvert közlünk a szürke fonálhoz. A színén simán, a visszáján fordított kötéssel ké­szül, a pátentk'ötéses részek 1 sima, 1 fordított váltakozásá­ból állnak. A pulóver dísze a kivágást övező, valamint az ujjakat befejező elütő színű pánt, amely sötét- vagy búza- <ék, sötétzöld, bordó, esetleg piros fonálból készülhet. A pulóvert megszokott min­tánk szerint kötjük. Az elején 55 cm kötésmagasságnál ketté­osztjuk a munkát és a két részt külön fejezzük be, miköz­ben minden 4. sorban 1 sze­met fogyasztunk 21-szer (na­gyobb mérethez 22-szer). Az ujjakat a színes fonállal kezdjük, majd 4 sor után 8 sor szürke és 8 sor színes követ­kezik. Ezután a színen simán, a visszáján fordítottan dolgo­zunk tovább. A pulóver összeállítása után felszedjük a nyakkivágás sze­meit és patentkötéssel 8 sort kötünk a színes fonállal, utána 8 sort szürkével, végül 4 sort a színessel. Divatújdonság a hosszúkabátos nadrágkosztüm, s nemkevésbé az, hogy pantallóhoz — ebben az esetben — kalapot is lehet viselni. A képen bemu­tatott együttes drapp színű vastag halszálkás szö­vetből készült, a kabát teilrésze és az öv barna bőr. Az együttes anyagjából készült kalap „szalag­ja“ szintén bőr. (Külföldi modell.) Férfi­pulóver A retikül, illetve táska nem­csak díszként szolgál, hanem valóban fontos kiegészítője az öltözéknek, hiszen a nő min­denféle csecsebecséjének a „raktára". Itt említjük meg azt is, mi is való tulajdonkép­pen egy táskába — kétségtelen ugyanis,’ hogy sokan összeté­vesztik egy szekrényfiókkal s dugóhúzótól spárgáig mindenfé­lével telerakják, nem beszélve az elhasznált villamos- vagy autóbuszjegyekről, amelyeket hónapokig őriznek benne. Mi való tehát a táskába? Mindenekelőtt a pénztárca, á napközben használt piperedol­gok — rúzs, púderdoboz, fésű, tükör (ezeket legcélszerűbb egy kis toalett-táskácskában tarta­ni), dohányzóknak cigaretta és gyufa vagy öngyújtó, zsebken­dő, szemüveg (amennyiben szükség van rá), nyáron nap­szemüveg, végül külön tokban az igazolványok (üzemi belépő, villamos, vagy más közlekedési eszközre szóló bérlet, stb.). Betehetünk még a táskába egy kicsire összehajtható műanyag- szatyrot, hogy ha nincs is szán­dékunkban vásárolni, kéznél le­gyen, Ha szükség van rá, to­vábbá egy könnyű fejkendőt, hogy ha elered az eső, legalább a frizuránk ne menjen tönkre. Ezeken kívül semminek nincs „állandó" helye a retikülben vagy táskában, csupán azt tesz- szük' bele, amit valahová vi­szünk. A biztonság kedvéért legoko­sabb, ha egyszer hetenként „nagytakarítást" végzünk a táskában és a helyére tesszük,1 ami nem oda való, amire pedig már nincs szükség, könyörte­lenül kidobjuk, (Folytatjuk) A pirulás nem szégyen Múlt számunkban arról beszéltünk, hogy a pirulás normá­lis jelenség. Mégis, vannak emberek, akiknél nem az. Fel­nőtt emberekről van szó, akik kiválóan dolgoznak a munka­helyükön, nősek-férjezettek, boldog házasságban élnek, gyer­mekeik vannak — és — furcsa — gyakrabban pirulnak el mint mások és — emiatt szenvednek a legjobban — amikor arra a legcsekélyebb okuk sincs. Például sok fiatal lány vagy asszony elpirul, amikor belép egy kávéházba vagy étterembe. Az az érzésük, hogy minden szem őket nézi, felfedik legrejtettebb hibáikat. Ezért leg­szívesebben a föld alá süllyednének, de miután ez lehetet­len, elszaladnának, vagy legalábbis egy sötét sarokba hú­zódnának. Mások ismét elvörösödnek, ha táncra kérik őket, sőt akkor is, ha egy társaságban megszólítják. Vannak házi­asszonyok, akik még a bevásárlás közben is elpirulnak: ha húst kérnek a hentestől, vagy almát a zöldségestől. Ezek ugyan ritka esetek, de annál tipikusabbak. Ilyenkor ugyanis már nemcsak arról van szó, hogy elpirulnak, hanem valósá­gos félelem vesz rajtuk erőt és éppen ez a félelem okozza, hogy annál gyakrabban és erősebben pirulnak el. A piru­lástól való félelem annyira elhatalmasodhat, hogy kisebbségi érzetet vált ki és ez az egész viselkedést befolyásolja, zár­kózottá és bizonytalanná tesz. De mi okozza ezt? — hangzik mind gyakrabban a jogos kérdés. Mivel magyarázható ez a már szinte beteges piru- lás? Azok, akik könnyen pirulnak, többnyire nagyon érzékeny emberek, azaz mindent a szívükre vesznek és könyen feliz­gatják magukat. Az ilyen túlérzékenység általában születési „hiba". Bizonyos mértékben tehát efölött napirendre kel! térni. A túlérzékenységnek pozitív oldalai is vannak. Az érzékeny ember ■ sokkal mélyebb lelki életet él, sokkal job­ban örül — de szenved is — az átlagembernél. Gyakran viszont a bőr érzékenységében kell keresni az okot. Bármi történik is velük — öröm, bánat, izgalom — bőrük színelváltozással reagál, sőt a kiütések sem mennek ritkaságszámba. Csaknem mindenkinek, aki pirulásban szen­ved (mert ezt már így lehet nevezni), kisebbségi érzése, gátlásai vannak. Szégyenlősek, nem bíznak magukban. Azok az asszonyok, akik könnyen pirulnak, nem tartják vonzónak magukat. És mi okozza tulajdonképpen a gátlásokat, a kisebbségi érzetet? Ezek a körülmények többnyire negatív gyermek­kori élményekre vezethetők vissza. De erről majd legköze­lebb. 1 Divat­„SZAVÄRIA“: Barna-drapp halszálkás anyagjához jó spor­tos kabátot terveztünk. A sza­bás enyhén követi a test vo­nalát. a varrásokat széles tű­zés hangsúlyozza. Dísze a rej­tett zsebeket befejező függőle­ges irányban húzódó zsebpatni. A nagy spicces bubigallért télen fehér báránnyal is bevonathat­ja, s ebből a szőrméből viselhet hozzá sapkaszerü kucsmát is. így még fiatalosabb jellegű lesz az öltözet, habár az anyag amúgy sem öreges. „TANÍTÓNŐ“: Miután a fe­kete bársony nagyon elegáns, ha jól ki akarja használni, na­gyon egyszerűen kell megcsi­náltatnia. Sima ruhát tervez­tünk, elöl-hátul egy-egy var­rással. A ruha szabása enyhén követi a test vonalát. A gallér­mandzsetta garnitúra készülhet fehér szaténból, csipkéből, eset­leg aranybrokátból vagy más fémszálas anyagból. „ANGÉLA*: A halványzöld vékony szövetből derékig érő posta kabátkás ruha készüljön. A ru­ha ujjatlan, a szoknyája fer­dén szabott. Dísze a sűrűn tűzött derékrész és a nyakki­vágást övező gallérszerü pánt. A kétsorosán gombolt spencer kabátkával hosszúujjú ruha benyomását kelti. Elegáns öl­tözet. „BOLDOG JANUAR“: Nem írta meg, hogy a fehér csipké­ből rövid vagy hosszú meny­asszonyi ruhát akar csináltatni. Mi hosszút terveztünk, de u- gyanez a fazon rövidben is elkészíthető. Moiett alakjához igen előnyös lesz a ruha kü­lönleges és divatos szabása. A fazon „átmenős", alul elkere­kített, köröskörül 5 cm széles fodorral. Ilyen fodor disziti az ujjak alját és a csaknem kö­nyökig érő sliccet. A fodrok készülhetnek a ruha anyagjából vagy méterben kapható szilon- csipkéböl is. A gombok szatén­nal vannak bevonva. Szaténból készül az alsóruha is.

Next

/
Thumbnails
Contents