Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)
1969-09-23 / 38. szám
ra, ha valaki másról, más munkájáról igazat mond, tárgyilagosan próbálja megítélni a helyzetet. Nem bírálja, hanem megfúrja. Nekiszalad, beleereszti a tollát és testén-lelkén lyukat fúr, mint a féreg. Az kénytelen lemondani, otthagyni a foglalkozását, legjobb e- setben is: tönkreteszi edA gyermek-szaküzletekben nincs gyermekholmi. Pályásokra egyáltalán semmit sem lehet kapni. A pozsonyi gyermekáruházakban a legkisebb bébiholmi egy rózsaszínű háló- ingecske — kétéves gyerekre. Pelenkákért sorba állnak a kismamák. De ha véletlenül otthon felejtették az anyasági könyvecskéjüket, azt sem kapnak. Hallgatom, ahogy egymásnak tanácsolják: Győrbe menjen, legalább olyan jól bevásárol, mint bárhol külföldön. Pelenkát is adnak bármennyit. Valamivel ugyan drágább, mint nálunk, dehát mit lehet tenni! Emlékszem arra az időre, a- mikor magyarországi rokonaink hozzánk jártak bevásárolni. Még nem is olyan régen... A pelenkákat a Kólóra vállalat semily-i kirendeltsége gyártja. Megtudtam, hogy a babakelengye és gyermakhol- mik gyártási tervét egyrészt a tavalyi populációs görbe, másrészt a lakosság vevőkészsége alapján állítják össze. így csinálták éveken keresztül és addig nem is volt baj a pelenkákkal, mfg .. Míg nem emelték a portörlőrongy, az edénytörlö és sok más olyan holmi árát, amelyeket nyugodtan lehet a 4 koronás pelenkával helyettesíteni. így aztán ez év első negyedévében hiaba gyártottak a múlt évben termelt mennyiségnél 11,4 százalékkal több gyapjúkabátkát és 9,6 százalékkal több pelenkát. Az emberek egy kis munka, szabás- varrás, festés árán, a legfantasztikusabb dolgokat „gyártották" a rongyból, amit az egyHÁLÁDATLANS/fc Az autogramgyüjtök számára vagyont jelent Picasso, De Gaulle, Johny Halliday vagy Pelé autogramja. Egy ausztriai kis szállodában ereklyeként őrzik azt a fürdőkádat, amelyet egykor Mária Terézia használt. Vajon mi szentelünk-e olyan figyelmet nemzeteink nagyjainak és történelmünk alkotóinak, amilyen megilleti őket? A Szlovák Nemzeti Felkelés egyik résztvevőjével beszéltem, aki annak idején szemtanúja volt a partizánharcokból visszamaradt két tank összezúzásának. A Donovaly melletti harcokból (1226-os kóta) a partizánok menekülés közben visszahagytak két tankot, amelyek csaknem karcolás nélkül „megélték" a felszabadulást. Az ötvenes évek a hulladékba juttatták. Az arra járók még ma is találhatnak a völgyben alkatrészeket a két „veteránból“... Ezt csak egy szóval jellemezhetném: háládatlanság. A rossz diákok — jó helyzetben Remek helyzetben vannak nálunk a rossz diákok, mert egy-egy osztályt csak egyszer ismételhetnek, és így ha már egyszer megbuktak, még iskolába sem kell járniuk, úgyis átmennek. A következő évben nyitva e- lőttük az út: továbbjutnak. Ki is használják. Nevetnek, büszkék, „majd bolond leszek tanulni, hiszen úgysem bukhatom meg“ — mondják a notórikus iskolakerülő gyerekek. Azt hiszem, ez a szabály tarthatatlan. <n) ÚJ JÁTÉK Szeretem a paradicsomot. Nem az íze, inkább a neve miatt. Paradicsom, paradicsomkert, Adám és Eva, hajaj... Meg aztán azért is, hogy olyan sokféleképp lehet felhasználni. Például nyugodtan a kollégám székére tehetem, vagy titokban a zsebébe csúsztathatom, ha feleségének örömet akarok szerezni. A régi rómaiak — de mit nem csináltak azok! — szívesen játszottak labdajátékokat a paradicsommal. Főleg ellenségeikkel. Ezt a hagyományt készségesen ápolgatják az amerikaiak választási kampányuk idején. A demokraták „labdázgatnak“, a köztársaságiakkal és fordítva. A labdát persze nem mindig sikerül visszadobni. Gyakran le kell kaparni. Mondanom sem kell, hogy ilyen célokra nem alkalmas a friss paradicsom. Azt persze úgyis hiába keresnének zöldséges üzleteinkben, de ha egy kiló között mégiscsak akadna egy friss, kemény, akkor azt ne felejtsék el megenni. A többivel nyugodtan „labdázhatnak“. Köszönet zöldséges üzleteinknek, hogy felébresztették bennünk a játékos kedvet. Hálából néha majd velük is „ellabdázgatunk".-zeCj foglalkozásomban egy régi szó új használatát tanultam meg. Eddig — hiába csodálkoznak — nemcsak, hogy nem éltem azzal a lehetőséggel, hogy megfúrjak valakit, de nem ismertem és nem is használtam a szót ebben az értelmében. Csak azt tudtam, hogy a Vasmunkások egyik szerszáma a fúró. És azt, hogy asztalosok, bognárok, ácsok is használják. De hogy az író emberek is fúróként használják a tollúkat, azt nem tudtam. Amikor először hallottam, kissé furcsának találtam. KéA „FÚRÁS" mint speciális kifejezés sőbb kifejeztem fölötte rosszallásom, de hovatovább nekem is meg kellett tanulnom, rá kellett szoknom. A szakmabeliek olyan természetességgel használták, hogy nem mertem ellentmondani, s a nem szakmabeliek pedig úton-útfélen ezzel a műfajjal vádoltak. Tudomásul vettem és most már én is használom, de csak a kifejezést... Igenis, „megfúrni valakit“, az egy speciális kifejezés ardigi munkája eredményét — állítólag. Ha enyhén akarják magukat kifejezni, akkor csak azt mondják, hogy elégedetlenek. Am leginkább mégis csak azt mondják: megfúrtál, megfúrtad, stb... Hát így is jó! (n) IJYIII A ^fürdőváros f 1 UL#1 «fesztiválváros nyerte el Gyula. Műemlék épületei között épp ezért barokk ízlésű a legtöbb, de a klasszicista és a romantikus stílus jegyeit is őrzi néhány védett lakóház és középület. A legfőbb városképi együtteseket parkok foglalják magukban, és virágokkal, fákkal szegett széles utcák kötik össze. A természeti táj élményét kelti a városon átfolyó keskeny Kőröság zöld sávja, a víztükörre hajlő füzek mesz- szire futó kettős sorával. A török pusztítás mindössze három középkori építészeti emléket hagyott meg a városban: a várat, a XV. század végéről való fürdőépületet és az 1406—1566 között fennállott ferpnces kolostor-templom szentélyének lomokban megmaradt alaofalait. Mindezek között lenielentfisebb a városcentrumhoz közel fekvő cár, mely meglehetősen épen vészelte át a történelmi viharokat, s mint eredeti formájában megmaradt síkvidéki vár egyedülállónak mondható az országban. Az ágas-boqas kanyarokat vető Fehér-Kőrös vízgyűrűivel körülvett földháton emelték építői a végtelen árterület fölé. Azóta kiszáradtak a körülötte terjengő vizek, csak a Fehér- Kőrös kis oldalága maradt meg falai tövében, s ma zöld gyepes síkságból emelkedik ki messzire vöröslő nyerstégla falaival. Tagolatlan, tömör téglaalapjából méltóságteljesen ma- gaslik ki a vaskos öreqtorony, a vár legkiemelkedőbb része. A szűk nyílású, széles pár- kánvzatú falak hosszúkás várudvart fognak körül, amely nyaranta sajátos várjátékok színhelye. A gyulai Várszínház történelmi játékok bemutatóhelye. Az idén Jékely Zoltán Fejedelmi vendég című darabja elevenedett meg a tömör várfalak közt, a klasszikus színházat pediq Lope de Vega Furfangos menyasszony című vígjátéka képviselte. Gyakran csendülnek fel a Várszínház színpadán a Bánk bán dallamai. Legutóbb a vár közelében levő Er- ke1-fa szomszédságában, szabadtéren is előadták; ott, ahol a gyulai születésű zeneszerző 1861-ben az opera zenéjét komponálta. „Magasra szárnyalva fenségesen zengi Tiborénak fájdalmát a nagy magyar zseni“ — olvashatjuk a vén fát jelző emléktáblán. Gyula másik nagy vonzóereje a gyógyhatású termálfürdő. Az úgynevezett Kastélykertben — ahol az ősi váron kívül a volt Almássy- kastély barokk épülete is helyet foglal — 1958-ban 70 fokos hévizet tártak föl. Az értékes ásványi anyagokat tartalmazó termálvíz kiválóan alkalmas mozgásszervi megbetegedések és különféle női bajok gyógyítására. A gyulai fürdő az elmúlt évek során az crszág egyik legvonzóbb üdülő- és gyógyhelyévé vált. A védett ősparkban nyolc különböző rendeltetésű és hőfokú medence épült, s több ezer vendég befogadására alkalmas öltöző-sor. A hidégvizes uszoda, a langyos strandmedencék és a meleg gyógymedencék forgalma hétköznapokon eléri a 2000—3000 főt, szombaton- vasárnap pedig a tízezret is. A vendégek mégLégy okos, bébi! szerű halandó rendszerint az újszülött fenekecskéje alá dug. Kiderült, hogy külföldiek is szívesen vásárolnak nálunk gyermekholmikat. Szintén nem kis mennyiségben... Mi lesz hát? Mert könnyű a segítség, ha nincs disznó- hús. Azt marhahússal vagy baromfival lehet helyettesíteni. A felnőttek megértik. De magyarázza meg valaki annak a kis emberkének, akinek az evésen, alváson és... kívül semmi dolga sincs, hogy mérsékelje kissé a... mert nincs pelenka. Próbáljuk meg! Azt mondják, a mai gyerekek okosabbak az e- Iöbbieknél. De főleg megértőbbek. -2eLégifelvétel az ősparkba ágyazott Várfürdőről Az utóbbi esztendőkben egy Kőrös-vidéki kisváros, a teleti országhatár mentén fekvő Gyula váratlanul a kulturális és idegenforgalmi érdeklődés élvonalába került- A „Gyulai nyár“ művészeti rendezvényei évről évre mind több látogatót vonzanak, s a 750 esztendős múltú békési település immár fesztiválvárosnak számít, akárcsak Szeged vagy Agrigento. Az idei „Gyulai nyár“ eseménysorozata az Er- kel-diákünnepségekkel kezdődött; a Duna- Tisza-köze és Dél-Tiszántúl középiskolásai tizenegy művészeti ágban mérték össze tudásukat. Az eszperantó nyári egyétemre tizenhat' országból érkeztek résztvevők, s a nyári program legkiemelkedőbb része, a Várszínház műsora zsúfolt nézőtér előtt pergett. A kétezer személyes szabadtéri színpadon öntevékeny művészeti együttesek léptek fel; hangversenyek, kiállítások követték egymást. Gyula művelődési szerepének megnövekedése csak azokat lepte meg, akik. nem ismerték e nagy múltú alföldi település sajátos varázsát, vonzóerejét. Aki viszont csak egyszer is eljut Gyulára, az nyomban hatása alá kerül, s ú.ib.ól és újból visszatér más és más évszakokban. Mái maga a Gyufa környéki táj is figyelemre méltóan elüt az Alföld általánosan ismert képétől. A Bihar-hegységből aláereszkedő Fehér- és Fekete-Kőrös Gyula közelében egyesül egymással, s az összefutó vizek lé- hegyes, alkotóelemei a „táj képének. A ..Kőrö- sökSkijutyán az frtféljö JjfegygkiJi&gll, itt fhárj kis esésű, csendes járású, folyócskák, melyek jórészt megszabáíybzott mederben'háladhak a Tisza felé. Gyulát is átszeli ‘egy Csatornává alakított Kőrös-ág, míg maga az élő Fehér- Kőrös a város északi szegélyén halad el. A Körösök mente éppoly tengersík vidék, mint amilyennek Petőfi rajzolta az Alföldet, mégsem egyhangú, mert vizek és erdők tagolják, s az egymás közelében futó folyócskák, a dús ártéri füzesek, a nagy időket átélt mocsári tölgyesek itt is, ott is megmaradt foltjai rendkívül változatossá, gyönyörködtetővé teszik. Fokozza a Gyula környéki táj szépségét gondos megmunkáltsága. A gátak közé szorított, duzzasztóktól fékezett Kőrösök mentén lépten-nyomon öntözőművekkel, zöldségeskertekkel találkozunk. Ahol hajdan ké- nyükre-kedvükre csavarogtak a rakoncátlan vizek, ma kordába fogva, célra irányítva, kultúrnövényeket öntözgetnek, locsolgatnak, egyre növekvő nagyságú területeken. Az ily barátságos tekintetű tájba települt Gyula a legvárosiasabb alföldi kisváros. Egyik ismertetője a „Tiszántúl Sopronja" néven említi — külsejére, történelmi levegőjére, iskoláira, lakóinak életmódjára, életérzésére hivatkozva. 1405 óta város, s a gyulai vár Magyar- ország legrégibb építménye. A település mindmáig őrzi nevében a honfoglaló magyarok egyik törzsfőjének, Gyulának a nevét. Várát a szájhagyomány szerint maga Gyula vezér építette Attila híres fapalotája helyén, a valóságban azonban Róbert Károly volt az, aki 1313-ban erősséget emeltetett a Kőrösök mocsaraitól védett földhátra, kiemelkedő szigetecskére. E vár körül alakujf ki. aztán száza- ;H8ik «fffcjlp a mai várpijfca: ■.I . fjc's* kőpben víz vette körül Gyvffát;1" JT város tíélfweülétén még nia is sok helyén feliélhető a Kőrös egykori medre, a megyei.bíróság déli szárnya helyén is a Kőrös folyt-válámikör.- Jelenlegi városképét a török hódoltság után sem éreznek zsúfoltságot a nagy zöld terület szeilős beépítése folytán, hiszen a fürdő parkterülete meghaladja a hatvan holdat. A kastély műemléki értékű lovardáját fedett termálfürdővé alakították; az üvegtetős csarnokban a nagy úszómedencén kívül két gyógy-» medence és kádfürdő-részleg fogadja télen- nyáron a fürdőzőket. A gyulai Várfürdőnek tavaly már félmillió vendége volt. Gyula ma már kétségkívül az Alföld legszebb fürdővárosa. Érthető, hogy évről évre mind többen keresik fel közeli és távoli országrészekből is. A vendégsereg befogadására az országban először itt létesítettek ún. mik- rohotelt, amelynek 120 szobája termálfűtéses, télen is fogad vendégeket. A gyógyfürdő festői környezetében 300 személyes kemping létesült. a városerdőben vikendházakból alakult ki egy kedves kis üdülőtelep. A várral szemben most ált befejezés előtt a kilencemeletes szakszervezeti üdülő fehér toronyépülete, és tervezés alatt van egy 650 férőhelyes, 22 emeletes üdülőszálló. A vendégforgalom állandó növekedése jelentős mértékben hozzájárul a város fejlődéséhez, természeti adottságai minél teljesebb értékű kihasználásához. A környék erdőfoltokkal teleszórt, vizekkel átszeldelt tája pedig egyre vonzóbb hatást gyakorol a természetjárókra. vadászokra, horgászokra. Ha a Fehér- Kőrös hídján átmegyünk a kedves Kétkörös- közbe, az Alföld legnagyobb összefüggő tölgyesében találjuk magunkat. Ahol pedig a Fekete- és a Fehér-Kőrös összefolyik a gyönyörű Szanazugban egymást érik a horgásztanyák. A vízre hajió görcsös vén füzek aljában itt is, ott is hallgatag horgászok várják a kapást. Távoli vidékekről jönnek ide a nyaralók, üdülők, horgászok; sátrat vernek, vagy a szétszórt kis vikendházakban pihennek; kajakosok, kenusok ütnek tábort az ősi égerfák te- rebélye alatt. A Gyula felé vezető utakon egymást érik a hazai és külföldi autóbuszok; az úticél a barátságos hangulatú, vendégszerető kedvességü kisváros, ahol gazdag kulturális program s gyógyító erejű hévíz várja a látogatókat. A. Gy. A Bánk bán színpadképe a várudvaron. Jelenet a Fejedelmi vendéglőből: Petényi Ilona, Fülöp Szigmond és Iványi József.