Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)
1969-09-09 / 36. szám
Szélmalom és tulipán r I " gyszer egy amerikai turistát Olaszország fölött figyelmeztetett a repülőgép stewardesse: — Uram, Róma felé közeledünk' — Jó, jó — felelte az amerikai — de hol a Vatikán? A stewardess egy pont felé mutatott: — Ott! — Jó, jó — türelmetlenkedett az amerikai — de hol a pápa? - Mert ha ó már egyszer Rómában „van“, akkor föltétlenül látnia kell a pápát... Ön is valahogy igy voltam, amikor Vaalsná! átléptük a holland határt. Azon nyomban látni szerettem volna mindent, ami Hollandiára jellemző: a szélmalmokat, a tulipánokat, a fapapucsos, fehér főkötős hollandi menyecskéket De kíváncsiságomat nem „olthattam" azonnal, mert a tulipánok ott is csak áprilisban pompáznak, tehát július lévén, régen elvi- rágzottak, a népviseletbe öltözött asszonyok már csak elvétve, főleg az ország északi részén találhatók, s oly kevesen vannak, hogy valóságos turisztikai látványosságnak számítanak, s nem láthattam a szélmalmokat sem, miután éjjel háromnegyed egy volt — s habár Hollandiában este lóig világos van — mégis az éjszakát meghazudtoló gépkocsi- forgalmon kívül csak a sötét országutat szemiéUtaUHR. Hollandia 400 szélmalma közül az egyik-OHollandia parányi ország, terjedelme nem egészen 34 000 km2, tehát kisebb mint Szlovákia, de 12 mil'ió lakesával a világ legsűrűbben lakott állama (átlag 350 lakos jut egy négyzetkilométerre, sőt olyan sűrűn lakott területek is vannak, ahol ez a szám megduplázódik.) S ha már a „leg"- eknél tartunk: Rotterdam Európa legnagyobb kikötője. Eindhovenben van Európa legnagyobb áruháza és Amsterdamban Európa legnagyobb postahivatala. Tojás-exportban Hollandia első a világon, és ugyancsak első az egy tehénre eső tejhozama, gabona terméshozama Európában a legmagasabb; a szintetikus műszálak termelésében első. margaringyártásban a harmadik, hajóé- pitésben az ötödik a nyugati államok között, vaj- és sajt termelésben pedig a negyedik helyén áll a világon. Ezek a mai Hollandia eredményei. De nem volt könnyű az út, amíg ez a kis halásznép eljutott idáig. Övszázadokig spanyol elnyomás alatt élt, de amikor a németalföldi polgári forradalom eredményeképpen 1581-ben megalakult a holland polgári köztársaság, hangya- szorgalommal látott hozzá országa t felvirágoztatásához, s a XVÍI. században már Hollandia aranykorát jegyzi á történelem. A század közepén Hollandia már nagyhatalom és a világ egyik legjelentősebb kereskedelmi központja — hajói az óceánokat szelik, az amsterda- mi gyémántcsiszolók világelsőségre tesznek szert. Ám Hollandia nemcsak a szélmalmokat és tulipánokat jelenti, s nem is csupán a világ minden tájáról ide özönlő kereskedők mekkája. Ez a maroknyi nép — az olasz reneszánsz festőművészeken kívül — az ecset legkiválóbb mestereit adta a világnak: Rembrandtot, van Goghot, Rubenst. ös holland volt Leewenhoek is, aki sajátkészítette mikroszkópján először pillantotta meg az addig láthatatlan baktériumokat, Spinoza, a ki vélő filozófus, Huyghens. az ingaóra feltalálója, Ludolph van Ceulen matematikus, a róla elnevezett ludolf-szám megállapítója. S habár az angolok és a franciák már a XVIII. században megdöntötték e néhány milliónyi nép kereskedelmi elsőségét és tengeri nagyhatalmát, a művészek remekművei és a tudósok találmányai megmaradtak. A holland festőművészek képei mindmáig a világ leghíresebb múzeumainak féltve őrzött gyöngyszemei. Első benyomások u |ri ;■ elmond kis város Déi* * Hollandiában, 45.000 lakossal. Az ország harmadik ipari központja, főleg textil és fémipara jelentős; a két iparágban 32 000 munkás dolgozik. A városban két dolog szembetűnő: a lakóházak zöme kerttel körülvett családi villa, csupán a város központjában, az üzleti negyedben vannak kétemeletes házak, legmagasabb a két négy- emeletes áruház. A másik: a tisztaság. Nemcsak hogy egyáltalán nics szemét az utcákon, de talán még porszem sem (nem Is csoda, mert még az útközepet is portvissal söprik). ös nemcsak az utcák ragyognak, hanem az ablaküvegek is az ablakrámák pedig olyan vakítóan fehérek, mintha az egész városban aznap festették volna mindegyiket. A házak nemcsak kívülről szépek és ízletesek, hanem belülről is. Lakáskultúrájuk olyan magas fokon áll, hogy az már valóságos kultusz, sőt, talán hobby :s A berendezés finom, ízléses, amellett nagyon modern és célszerű is. A lakásokat angol módra oldják meg, vagyis egy-egy család lakja, a földszintet és emeletet is. Ördekes, hogy a földszinti szoba hét, néhoi kilenc méter hosz- szű, és ülőgarnitúíákkal, polcos állványokkal ebédlőre, illetve nappali szobára osztják; a földszinten van még a konyha, az emeleten a háló és a gyermekszoba; fürdőszoba a földszinten és emeleten is van. Praktikus megoldás, hogy sok helyen a fürdőszobában két mosdó - van, a családtagoknak nem kell egymásra várniuk, míg elkészülnek a mosdással. A lakások minden zuga atra vall, hogy a család szeret otthon tartózkodni, ezért állandóan szépíti, csinosítja. A rend és tisztaság az üzletekre is jellemző Helmond fő utcáján egy könyv- és paplr- kereskedésben képeslapokat vásároltam. Amikor beléptem, az volt az érzésem, hogy könyv- és papírkiállításon vagyok. Minden olyan ízlésesen volt elhelyezve, hogy bár csak képeslapokat akartam venni, nem állhattam meg, hogy végig ne nézzem az egész üzletet. A könyvek milliméternyi pontossággal sorakoznak egymás mellett, egyik sincs egy hajszálnyira sem beijebb mint a másik. Porszem sincs egyiken sem. Nem tudom, hogy mikor törölgetik. minden e- gyest külön kiveszik-e, de mindenesetre ezt a benyomást keltik. Kíváncsian nézegetem a részemre érthetetlen címeket, de azért találok olyat, amit megértek: itt van Kafka Per-e, Harsányi Magyar rapszódiája holland fordításban, továbbá Leningrád .képekben, Görög művészet, Giotto freskói, Nagy Sándor. A szalvéták előtt nem tudtam tovább menni, meg kellett állnom. Ezt a pultot, Illetve a rajta elhelyezett forgó állványokat nyugodtan n szál- vétagyűjtök paradicsomának lehetne nevezni. Megszámoltam 43 féle nagy és 35 féle kis formátumú szalvétát; volt köztük, pettyes és kockás, virágos és absztrakt mintás, némelyik több színváltót líoan is. A háziasszonynak -em kell megvennie egy hatalmas szakácskönyvet ha egy-egy receptre van szüksége. Kaphatók 50 receptet tartalmazó kis „specializált“ füzetek; az e- gylkben szárnyas, a másikban szendvics, ismét másikban sütemény stb„ receptek között válogathat. A levélpap'r dobozok kivitelezése a legszebb bonbonos doboznak is beillene. Van köztük szélesebb vagy keskenyebb' szalaggal átkötött, kicsi és nagy, téglalaD formájútól régy- zetalakúig mindenféle, mintás és egyszínű, fehérben, .szürkében és a pasztellszínek összes árnyalatában. 32 félét számoltam meg, de lehet, hogy tévedtem, mert már nagyon siettem, hiszen Hollandiában rengeteg a látni/a'ó, én pedig *gy elbámészkodtam egyetlen üz- ’etben. (Folytatjuk)' Mestan Katalin Modern családi ház Helmondban. Az ablakok óriási kira' katokhoz hasonlítanak. A földszinti és emeleti ablakok közti térséget faburkolat díszíti J únius 21 az év leghosszabb napja, Szent Iván éj. amikor Svédország legészakibb részén nem nyugszik le a nap. Nemzeti ünnep, jobban megünnepük. mint a Szilvesztert. Ilyenkor féktelen mulatozások vannak, amelyek egész nap és éjjel tartanak, de esetleg még hosszabbra is nyúlnak. íme egy csoportkép. Három fiatalember, egy lány, és egy üveg vodka (ami náluk tiszta szesz erősségű). Mindenki részeg, beleszámítva a fényképészt is. Csetlenek-botJanak. hadonásznak és egyszerre csak a lány hibájából az egyik gavallér arcába loccsan az üveg tartalma. Véresre marja az arcát, szemét. A lány jajveszékel, alig tudják megnyugtatni. Ilyen és ehhez hasonló dolgok történnek ezen a napon. Leksand- ban — Közép-Svédország kedvelt kirándulóhelyén — főleg stockholmi fiatalok táboroztak sátrak alatt és kiadósán mulatoztak rendőri asszisztencia mellett. A kirendelt rendörosztag parancsnoka kijelentette, hogy nagy általánosságban a helyzet nyugalmas. A központi rendőrállomásra a következő jelentés érkezett: 71 férfi részeg. 4 nő részeg 4 részeg vezető. 8 rendzavarás. 2 rablás, 7 lopás, 1 betörés és 3 forgalmi baleset. A tavalyi helyzethez viszonyítva kedvezőbb a helyzet, íme, néhány pillanatfelvétel erről a ..nyugalmas helyzetről**. — A sátrakban tíz ember közül legalább hét részeg többen eszméletlenségig itták le magukat. — Egy éjjel legalább tíz parázs verekedés robbant ki, egypár kiütött . békésen szórakozó“ egyénnel. — Több helyen volt erdőtűz, de tiszta véletlenül az épületekben nem tett kárt. — A helység lakói családostul vonultak ki kocsikon, hogy szemtanúi legyenek a ,.nyugalmas“ mulatozásnak. Tisztes távolságra megközelítik a vagárok (huligánok) táborát, és szemlélték ezt az egyáltalán nem elbűvölő képet. — A rendőrség minden esetre ott tanyáz a közeiben hat-nyolc rádiós kocsival. Csak akkor avatkoznak be. ha valaki segítségért kiabál — ami aránylag- ritkán történik meg. — Az egyik ieksandi lakos vitába keveredett egy stockholmi fiatalemberrel a virslisbódé körül. A stockholmi nem sokáig vitatkozott, hanem ütött, a Ieksandi térdre esett, mire emez az arcába rúgott. Mikor fel akart kelni, a fiatalember újra ütött, s a Ieksandi elvágódott mint egy tuskó. Pár percig mozdulatlanul feküdt a hátán, a csillagos eget nézve, majd feltápászkodott, megvette virslijét és el- oldalgott. A stockholmit mint közveszélyest a rendőrség vette gondozásába. A nyár ünnepe Svédországban — Egy másik összetűzés a vendégek és a helybeliek között Ügy végződött, hogy egy stockholmi lány nadrágszljja] a hitközségi elnök fia arcába vágott. — Egész sereg vagár garázdálkodik a sátorok között. Isznak, vitatkoznak, kötekednek, huzakodnak, mígnem holtrészegen elterülnek a földön. — Egy férfi hirtelen kiszakítja magát egy tömegverekedésből, bevágódik egy autóba és nagy Ívben kanyarodik hátrafelé. Eközben nem látja a földön alvókat és egyikükre ráhajt. Ordítozás, lárma, tumultus, a gázoló menekülne, de kihúzzák a kocsiból és mielőtt a rendőrség közbelépne, alaposan helybenhagyják. — Eg,V fiatalember akivel az újságíró találkozott, egész nap önkívületi állapotban aludt. Amikor elkezdeti horkolni, megértettük, hogy a veszélyen túl van — mondták barátai. — A campingen keresztül dülöngél egy tizenöt éves bakfis. — Hol a fenében van az én sátram? *— kiáltja. — Itt lefekhetsz — bődül vissza egy vele egyidős fiú. — Fogd be a szádl KI a fene fog veled lefeküdni? — Nem muszáj állva is lehet. Ez volt az utóbbi évek legnyugalmasabb nyár ünnepe.