Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)

1969-09-09 / 36. szám

Szélmalom és tulipán r I " gyszer egy amerikai turistát Olaszország fölött figyelmeztetett a repülőgép stewardesse: — Uram, Róma felé közeledünk' — Jó, jó — felelte az ame­rikai — de hol a Vatikán? A stewardess egy pont felé mutatott: — Ott! — Jó, jó — türelmetlenke­dett az amerikai — de hol a pápa? - Mert ha ó már egy­szer Rómában „van“, akkor föltétlenül látnia kell a pápát... Ön is valahogy igy voltam, amikor Vaalsná! átléptük a hol­land határt. Azon nyomban látni szerettem volna mindent, ami Hollandiára jellemző: a szélmalmokat, a tulipánokat, a fapapucsos, fehér főkötős hol­landi menyecskéket De kíván­csiságomat nem „olthattam" azonnal, mert a tulipánok ott is csak áprilisban pompáznak, tehát július lévén, régen elvi- rágzottak, a népviseletbe öltö­zött asszonyok már csak elvét­ve, főleg az ország északi ré­szén találhatók, s oly kevesen vannak, hogy valóságos tu­risztikai látványosságnak szá­mítanak, s nem láthattam a szélmalmokat sem, miután éj­jel háromnegyed egy volt — s habár Hollandiában este ló­ig világos van — mégis az éj­szakát meghazudtoló gépkocsi- forgalmon kívül csak a sötét országutat szemiéUtaUHR. Hollandia 400 szélmalma közül az egyik-O­Hollandia parányi ország, terjedelme nem egészen 34 000 km2, tehát kisebb mint Szlo­vákia, de 12 mil'ió lakesával a világ legsűrűbben lakott álla­ma (átlag 350 lakos jut egy négyzetkilométerre, sőt olyan sűrűn lakott területek is van­nak, ahol ez a szám megdup­lázódik.) S ha már a „leg"- eknél tartunk: Rotterdam Eu­rópa legnagyobb kikötője. Eindhovenben van Európa leg­nagyobb áruháza és Amster­damban Európa legnagyobb po­stahivatala. Tojás-exportban Hollandia első a világon, és ugyancsak első az egy tehénre eső tejhozama, gabona termés­hozama Európában a legmaga­sabb; a szintetikus műszálak termelésében első. margarin­gyártásban a harmadik, hajóé- pitésben az ötödik a nyugati államok között, vaj- és sajt termelésben pedig a negyedik helyén áll a világon. Ezek a mai Hollandia ered­ményei. De nem volt könnyű az út, amíg ez a kis halásznép eljutott idáig. Övszázadokig spanyol elnyomás alatt élt, de amikor a németalföldi polgári forradalom eredményeképpen 1581-ben megalakult a holland polgári köztársaság, hangya- szorgalommal látott hozzá or­szága t felvirágoztatásához, s a XVÍI. században már Hollandia aranykorát jegyzi á történe­lem. A század közepén Hollan­dia már nagyhatalom és a vi­lág egyik legjelentősebb keres­kedelmi központja — hajói az óceánokat szelik, az amsterda- mi gyémántcsiszolók világelső­ségre tesznek szert. Ám Hollandia nemcsak a szél­malmokat és tulipánokat je­lenti, s nem is csupán a világ minden tájáról ide özönlő ke­reskedők mekkája. Ez a ma­roknyi nép — az olasz rene­szánsz festőművészeken kívül — az ecset legkiválóbb mes­tereit adta a világnak: Rem­brandtot, van Goghot, Rubenst. ös holland volt Leewenhoek is, aki sajátkészítette mikroszkóp­ján először pillantotta meg az addig láthatatlan baktériumo­kat, Spinoza, a ki vélő filozófus, Huyghens. az ingaóra feltalá­lója, Ludolph van Ceulen ma­tematikus, a róla elnevezett ludolf-szám megállapítója. S habár az angolok és a franciák már a XVIII. században meg­döntötték e néhány milliónyi nép kereskedelmi elsőségét és tengeri nagyhatalmát, a művé­szek remekművei és a tudósok találmányai megmaradtak. A holland festőművészek képei mindmáig a világ leghíresebb múzeumainak féltve őrzött gyöngyszemei. Első benyomások u |ri ;■ elmond kis város Déi­* * Hollandiában, 45.000 lakossal. Az ország harmadik ipari központja, fő­leg textil és fémipara jelen­tős; a két iparágban 32 000 munkás dolgozik. A városban két dolog szembetűnő: a lakó­házak zöme kerttel körülvett családi villa, csupán a város központjában, az üzleti ne­gyedben vannak kétemeletes házak, legmagasabb a két négy- emeletes áruház. A másik: a tisztaság. Nemcsak hogy egyál­talán nics szemét az utcákon, de talán még porszem sem (nem Is csoda, mert még az útközepet is portvissal söprik). ös nemcsak az utcák ragyog­nak, hanem az ablaküvegek is az ablakrámák pedig olyan va­kítóan fehérek, mintha az egész városban aznap festették vol­na mindegyiket. A házak nemcsak kívülről szépek és ízletesek, hanem belülről is. Lakáskultúrájuk olyan magas fokon áll, hogy az már valóságos kultusz, sőt, talán hobby :s A berendezés finom, ízléses, amellett nagyon modern és célszerű is. A laká­sokat angol módra oldják meg, vagyis egy-egy család lakja, a földszintet és emeletet is. Ör­dekes, hogy a földszinti szoba hét, néhoi kilenc méter hosz- szű, és ülőgarnitúíákkal, pol­cos állványokkal ebédlőre, il­letve nappali szobára osztják; a földszinten van még a kony­ha, az emeleten a háló és a gyermekszoba; fürdőszoba a földszinten és emeleten is van. Praktikus megoldás, hogy sok helyen a fürdőszobában két mosdó - van, a családtagoknak nem kell egymásra várniuk, míg elkészülnek a mosdással. A lakások minden zuga atra vall, hogy a család szeret ott­hon tartózkodni, ezért állandó­an szépíti, csinosítja. A rend és tisztaság az üzle­tekre is jellemző Helmond fő utcáján egy könyv- és paplr- kereskedésben képeslapokat vásároltam. Amikor beléptem, az volt az érzésem, hogy könyv- és papírkiállításon va­gyok. Minden olyan ízlésesen volt elhelyezve, hogy bár csak képeslapokat akartam venni, nem állhattam meg, hogy vé­gig ne nézzem az egész üzle­tet. A könyvek milliméternyi pontossággal sorakoznak egy­más mellett, egyik sincs egy hajszálnyira sem beijebb mint a másik. Porszem sincs egyi­ken sem. Nem tudom, hogy mikor törölgetik. minden e- gyest külön kiveszik-e, de min­denesetre ezt a benyomást kel­tik. Kíváncsian nézegetem a részemre érthetetlen címeket, de azért találok olyat, amit megértek: itt van Kafka Per-e, Harsányi Magyar rapszódiája holland fordításban, továbbá Leningrád .képekben, Görög művészet, Giotto freskói, Nagy Sándor. A szalvéták előtt nem tud­tam tovább menni, meg kel­lett állnom. Ezt a pultot, Il­letve a rajta elhelyezett forgó állványokat nyugodtan n szál- vétagyűjtök paradicsomának lehetne nevezni. Megszámoltam 43 féle nagy és 35 féle kis formátumú szalvétát; volt köz­tük, pettyes és kockás, virágos és absztrakt mintás, némelyik több színváltót líoan is. A háziasszonynak -em kell megvennie egy hatalmas sza­kácskönyvet ha egy-egy re­ceptre van szüksége. Kaphatók 50 receptet tartalmazó kis „specializált“ füzetek; az e- gylkben szárnyas, a másikban szendvics, ismét másikban sü­temény stb„ receptek között válogathat. A levélpap'r dobozok kivite­lezése a legszebb bonbonos do­boznak is beillene. Van köztük szélesebb vagy keskenyebb' szalaggal átkötött, kicsi és nagy, téglalaD formájútól régy- zetalakúig mindenféle, mintás és egyszínű, fehérben, .szürké­ben és a pasztellszínek összes árnyalatában. 32 félét számol­tam meg, de lehet, hogy té­vedtem, mert már nagyon siet­tem, hiszen Hollandiában ren­geteg a látni/a'ó, én pedig *gy elbámészkodtam egyetlen üz- ’etben. (Folytatjuk)' Mestan Katalin Modern családi ház Helmondban. Az ablakok óriási kira' katokhoz hasonlítanak. A földszinti és emeleti ablakok közti térséget faburkolat díszíti J únius 21 az év leghosszabb napja, Szent Iván éj. amikor Svédország legészakibb részén nem nyugszik le a nap. Nem­zeti ünnep, jobban megünnepük. mint a Szilvesztert. Ilyen­kor féktelen mulatozások vannak, amelyek egész nap és éjjel tarta­nak, de esetleg még hosszabbra is nyúlnak. íme egy csoportkép. Három fiatalember, egy lány, és egy üveg vod­ka (ami náluk tiszta szesz erősségű). Mindenki részeg, beleszámítva a fényképészt is. Csetlenek-botJanak. hadonásznak és egyszerre csak a lány hibájából az egyik gavallér arcába loccsan az üveg tartalma. Véresre marja az arcát, szemét. A lány jajveszékel, alig tudják meg­nyugtatni. Ilyen és ehhez hasonló dolgok történnek ezen a napon. Leksand- ban — Közép-Svédország kedvelt kirándulóhelyén — főleg stockhol­mi fiatalok táboroztak sátrak alatt és kiadósán mulatoztak rendőri asszisztencia mellett. A kirendelt rendörosztag parancsnoka kijelentette, hogy nagy ál­talánosságban a helyzet nyugalmas. A központi rendőrállomásra a következő jelentés érkezett: 71 fér­fi részeg. 4 nő részeg 4 részeg vezető. 8 rendzavarás. 2 rablás, 7 lopás, 1 betörés és 3 forgalmi baleset. A tavalyi helyzethez viszonyítva kedvezőbb a helyzet, íme, néhány pillanatfelvétel erről a ..nyugalmas helyzetről**. — A sátrakban tíz ember közül legalább hét részeg többen esz­méletlenségig itták le magukat. — Egy éjjel legalább tíz parázs verekedés robbant ki, egypár ki­ütött . békésen szórakozó“ egyénnel. — Több helyen volt erdőtűz, de tiszta véletlenül az épületekben nem tett kárt. — A helység lakói családostul vonultak ki kocsikon, hogy szem­tanúi legyenek a ,.nyugalmas“ mulatozásnak. Tisztes távolságra meg­közelítik a vagárok (huligánok) táborát, és szemlélték ezt az egyál­talán nem elbűvölő képet. — A rendőrség minden esetre ott tanyáz a közeiben hat-nyolc rá­diós kocsival. Csak akkor avatkoznak be. ha valaki segítségért kia­bál — ami aránylag- ritkán történik meg. — Az egyik ieksandi lakos vitába keveredett egy stockholmi fiatal­emberrel a virslisbódé körül. A stockholmi nem sokáig vitatkozott, hanem ütött, a Ieksandi térdre esett, mire emez az arcába rúgott. Mikor fel akart kelni, a fiatalember újra ütött, s a Ieksandi elvá­gódott mint egy tuskó. Pár percig mozdulatlanul feküdt a hátán, a csillagos eget nézve, majd feltápászkodott, megvette virslijét és el- oldalgott. A stockholmit mint közveszélyest a rendőrség vette gon­dozásába. A nyár ünnepe Svédországban — Egy másik összetűzés a vendégek és a helybeliek között Ügy végződött, hogy egy stockholmi lány nadrágszljja] a hitközségi elnök fia arcába vágott. — Egész sereg vagár garázdálkodik a sátorok között. Isznak, vi­tatkoznak, kötekednek, huzakodnak, mígnem holtrészegen elterülnek a földön. — Egy férfi hirtelen kiszakítja magát egy tömegverekedésből, be­vágódik egy autóba és nagy Ívben kanyarodik hátrafelé. Eközben nem látja a földön alvókat és egyikükre ráhajt. Ordítozás, lárma, tumul­tus, a gázoló menekülne, de kihúzzák a kocsiból és mielőtt a ren­dőrség közbelépne, alaposan helybenhagyják. — Eg,V fiatalember akivel az újságíró találkozott, egész nap önkí­vületi állapotban aludt. Amikor elkezdeti horkolni, megértettük, hogy a veszélyen túl van — mondták barátai. — A campingen keresztül dülöngél egy tizenöt éves bakfis. — Hol a fenében van az én sátram? *— kiáltja. — Itt lefekhetsz — bődül vissza egy vele egyidős fiú. — Fogd be a szádl KI a fene fog veled lefeküdni? — Nem muszáj állva is lehet. Ez volt az utóbbi évek legnyugalmasabb nyár ünnepe.

Next

/
Thumbnails
Contents