Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)

1969-09-02 / 35. szám

(FEJEZETEK A FRANCIA IDE­GENLÉGIÓ TÖRTÉNETÉBŐL) Légiósok. A világ legklilönösebb kato­nái. Az életük csupa ellentmon­dás. Németek és olaszok, lengye­lek és görögök, svájciak és jugoszlávok, belgák és magya­rok, de Franciaországért har­coltak. Kalandot és könnyű életet kerestek, de a világ egyetlen hadseregének sincs öt földré­szen annyi névtelen sírja, mint nekik. Szabadságra vágytak, ,de a az Atlasz-hegység szikláiba. Játszottak főszerepet a tör­ténelemben — dicsöt és dics­telent —, kitágították a fran­cia gyarmatbirodalom határait. Statisztáltak is. Meneteltek július tizenegye­dikén, a nagy párizsi díszszem­le élén, de büntetésből sok a- lakulatukat fel is oszlatták. Franciaország törvényei sze­rint nem állomásozhattak fran­cia földön, de a központi lak­tanyájuk most mégis Korzika szigetén van. írtak róluk számtalan köny­vet: „Kék csillagok", „A lát­hatatlan Légió“, „Vádollak Franciaország“. „A légió arany­nőkkel, de szőttek örökké fe­hér képijük köré legendákat is. Az igazságot azonban keve­sen tudják róluk. L BUKOTT EMBEREK GYÜLE­KEZŐHELYE „Nem bírom tovább az iz­galmakat! Elég volt várni haj­dan a hadijelentéseket és a tá­bori postát Lengyelországból, Norvégiából, Krétáról, Afriká­ból és a keleti frontról, most pedig Polinéziából... Valahon­nan a nagy óceánról, ha jól tu­dom, Meorea szigetéről kaptam legutóbb a fiam levelét. sivatag foglyai, csak a katonai térképeken található garnizo- nok névtelen védői, és rabja! lettek. A munka elől menekültek, de az őrmester számolta: órán­ként hányszor ütik a csákányt könyve“. Futószalagon gyártot­tak róluk filmeket. Szerepeltek sok operettben. Ábrázolták őket gyalog, te­veháton, és ejtőernyővel. Vádolták őket közönséges bűntényekkel és háborús bü­Hát, még meddig? Fiam us gyanis a háború végén belé­pett az Idegen Légióba. Tegye­nek valamit, uraim! Épp bőr­rel megúszta 1939-től egészen 1945-ig. Akkor csak a puska­golyók fenyegették, most vi­szont ott kell lennie, ahol a franciák atomfegyverekkel kí­sérleteznek. Ezt a rádióból tu­dom, nem Hanstól. Ha istent ismernek, hozzák haza a fia­mat“ — írja egy 67 éves nő Majna-Frankfurtból Genfbe, a Nemzetközi Vöröskeresztnek, ahová állandóan érkeznek a kétségbeesett hozzátartozók le­velei, főleg a Német Szövet­ségi Köztársaságból, Spanyol- országból, Görögországból, Hollandiából, Olaszországból, de a világ csaknem minden tájáról. Géniben azonban semmit sem tehetnek. A hozzátartozók legfeljebb udvarias hangú, de semmitmondó tartalmú levelet kapnak. Ha ugyanis belép va­laki a francia Idegen Légióba, akkor fátylat borítanak a múlt­jára, még a nevével sem tö­rődnek. Mindenki azt mond, a- mit éppen akar. Azonossági számot kap, akár a rabok. Hans Freiberg, mint ilyen megszűnik a hivatalos szervek, hatóságbk számára. Már csak mint a 021 241 azonossági szám szere­pel a Légió nyilvántartásában. Nem ember tovább. Legalábbis öt évig. Csak szám. Akik belépnek a Légióba, a- zok számára éppen az a von­zó, hogy a múltjukat eltitkol­hatják. Mert a legtöbbjüket sú­lyos bűnök terhelik. Ez a ka­tonai alakulat a bukott embe­rek gyülekezőhelye. Közönsé­ges bűnözők, hányatott alvilági alakok, nemzetközi szélhámo­sok, kalandorok, egykori SS- katonák írták alá az elmúlt é- vekben a leggyakrabban az öt esztendei szolgálatot jelentő szerződést. Ritkábban pedig a- zok léptek be, akiknek érzelmi élete omlott össze, értelem és cél nélkül, társtalanul bolyong­tak a világban és valahol be­kerültek a toborzók hálójába, mert elhitték szép, de hazug ígéreteit. Vagy elkápráztatta ő- ket a Légió sok helyen látha­tó rikító plakátáradata és csá­bító felirata: „Fiatalemberek! Gyertek, je­lentkezzetek az idegenlégióba! A legendás csapat vár benne­teket. Érdekes kalandok, ma­gas zsold, bőséges ellátás! Megismerhetitek a világot, a soha nem látott idegen orszá­gokat. Jöjjetek, jelentkezze­tek!“ 1831-ben kezdődött. A légió megalakításának gondolata Boegard belga bárótól ered, a- ki szökött katonákból, közön­séges bűnözőkből és mindenre vállalkozó kalandorokból ma­gánhadsereget hozott létre. Vállalkozó volt bőven. Sok tönkrement európai vándorolt Franciaországba, főleg Párizs­ba és ott próbált szerencsét. Jelentős részük vagy nem tu­dott beleilleszkedni a szokat­lan, nagyvárosi civilizációba. Ijesztően emelkedett a bűnö­zés. A francia börtönök meg­teltek külföldiekkel, akik tol- vajiással, rablással szerezték meg mindazt, amit a csábító, csillogó, elegáns párizsi élet­ből másként megkapni nem tudtak. Akkoriban, 1830-ban indítot­ta meg Franciaország a hódító háborút Algéria gyarmatosítá­sáért. Kellett a katona. Lajos FUlöp király tehát két szem­pontból is szívesen elfogadta báró Boegard javaslatát, mert így remélte, hogy az ország megszabadul a megbízhatatlan külföldi bűnözőktől, kalando­roktól és emellett lesz egy mindenre kész katonákból álló alakulata az észak-afrikai há­borúban. S az idegenlégió meg­szervezésének megvoltak a történelmi előzményei is. Ez az elnevezés az ókori Ró­mából ered. A név a latin „le­gere“ szóból származik, ami annyit jelent, mint szedni, vá­lasztani, válogatni. Rómában eredetileg légiónak nevezték az egész haderőt, ké­sőbb pedig annak csak egy csapatát. A hagyomány szerint Romulus egész hadereje egy légióból, vagyis háromezer gya­logos és háromszáz lovas ka­tonából állt. A császárkor elejéig csak teljes jogú római állampolgár lehetett a légió tagja. A bi^ rodalom azonban nőtt, a meg hódított területek biztosításá­hoz több katona kellett Ezért a kezdeti elvet megváltoztatták. A császárkorban a légióban nem római polgárokat is fel­vettek. Vespasianus idején 36 légió volt, Diocletianus uralkodásá­nak éveiben pedig számuk 175- re emelkedett. A légiókat elosztották az egész birodalomban és állomá­saikat alaposan megerősítették. Az időszámításunk kezdete után 23 évvel például 8 ilyen katonai egység állomásozott Germaniában, 8 Hispániában, 2 Africában, 2 Egyiptomban, 4 Szíriában, 2 Pannóniában, 2 Dalmáciában. A meghódított területeken légiós táborok véd­ték a római birodalom hatá­rait. A légió jelvénye kezdetben a farkas volt — Romulus em­lékére — majd a vadkan, azu­tán ló, később viszont a sas, amely a karmai között villá­mokat tart. Boegard hosszasan tanulmá­nyozta a római légiók szerve­zésének kérdéseit, mielőtt ja­vaslatával a királyhoz fordult. (Folytatjuk) II. 3. Nem sok idő telt el, amikor újra kopogtatást hallott. Mind­járt utána robajjal nyílt fel az ajtó, s a küszöbön jól meg­termett ember állt, mellén seriff-jelvény. — Én vagyok Gary Shoor, a seriff. — Azt látom, hogy seriff, de nem tudtam, hogy Gary Shoornak hívják. Én Cheddy Lowell vagyok... S még valamit, seriff: a törvény őreitől elvárná az ember, hogy ne ilyen dur­va módon zavarják a polgárokat — mondta Cheddy mogorván, miközben lustán felkönyökölt. — Igaz, de csak abban az esetben, ha olyan polgárokról van sző, akik nem veszélyeztetik mások életét. Cheddy könyökére támaszkodva nézte a seriffet: negyven év körülinek látszott. Erős kéz, széles váll. Alacsonyan csün­gő revolverek. Apró, kék szeme volt, sehogysem illett durva, érdes hangjához. — Arról értesültem, hogy veszélyeztette a szálló portásá­nak életét —, mondta durván a seriff — s kötelességem ma­gát... — Elfogni — szakította félbe Cheddy. — És a fogdába kísérni. — ön hazudik, uram! — emelkedett föl Cheddy. — Senki­nek az életére nem törtem. A portás ép és egészséges. Ha esetleg az a három legény el nem intézte. Azok, akik az imént arra kényszerítették, hogy dobjon ki a szobából, ame­lyet előre kifizettem. Cheddy észrevette, hogy a seriff egy pillanatra zavarba jött, szeme idegesen megrebbent, s keze ösztönszerüen re­volvere felé rándult. Mindez egy szempillantásig tartott, s Cheddy azt láthatta, hogy a seriff arca ismét felvette a rend őrének méltőságos kifejezését. — Lowell úr, — kezdte halkan a seriff, de Cheddy figyel­mét nem kerülte el, hogy remeg a szája, s hangja is rekedt a félelemtől —, kénytelen vagyok önt elfogni azért, mert sértegeti a törvény képviselőjét, s mert megtámadta, a hotel portását. — Nem fog engem elfogni, Shoor seriff... Próbálja meg, s meglátja, nem sikerül. A portást nem támadtam meg. Lehet, hogy megtettem volna, ha durvasággal próbálkozik. A serif­fet megsértettem ugyan, de nem mint a törvény képviselőjét, hanem az embert, aki fél Thomas Bormantől és legényeitől, és zaklatja a békés polgárokat. Élőre, seriff, fogjon hát el! Cheddy nyugodtan a szoba közepére állt s lazán lógatta a kezét. A seriff apró szeme megvillant, jobb kezének görcsösen megrándult ujjal a revolver felé irányultak. — A, nem így seriff. Nem így kell elfogni az embert. Ön­nek az a kötelessége, hogy engem lefegyverezzen és átadjon a bíróságnak, nem pedig az, hogy megverekedjen velem. Ne feledje: én kitűnően ismerem a törvényt. Nem veszélyeztet­tem az életét, nem ölhet meg. Tehát előre, tessék lefegyve­rezni. Mire vár, nem látja, hogy kész vagyok magával men­ni? Csak kérem önt, ne vigyen Thomas Borman ranchára, ha­nem a börtönbe. S őrizzen meg Borman legényeitől, mert ma bosszúságot okoztam nekik. Higgye el, seriff, véletlen volt, nem szándékosan tettem. Sajnálom, hogy nem sikerült ne­kik megölni azokat a Francis-patkányokat. Kérjen a nevem­ben bocsánatot Bormantól... Ha ön szépen megmagyaráz min­dent, talán megbocsát. Cheddy mindezt ironikus hangon mondta, s ezt a seriff is észrevette. — S ha a börtönben valami bajom esik, egyenesen Santa Fébe utazom s személyesen teszek panaszt Jacob Jacobson szövetségi seriffnek. Remélem, hallott róla. Cheddy figyelmét nem kerülte el a seriff arcán átsuhanó fanyar mosoly. — Jacob csöppet sem tréfás kedvű fickó. — Igaza van, Lowell úr — mondta a seriff rövid hallgatás után, megtörtént. — Én valóban félek Thomas Bormantól és legényeitől. Azt a hármat, akikről beszélt, Norman gyilkosok­ként szerződtette, ön megmentette Francisékat, s ezért kö­szönettel tartozom. De Borman ezért haragudni fog. Azt a- jánlom, hagyja el a várost. Én nem tudom magát megvéde­ni. Mindennap várom a segítséget, de nem hiszem, hogy gyor­san megérkezik, nem szavatolhatom hát az ön biztonságát Peynben. Kicsi város ez uram, kgvés itt a bátor ember. Tő­lük ne várjon segítséget... Borman erősebb mint ezek. Éppen ezért vagyok én is tehetetlen, noha ezt a jelvényt viselem. Egyedül Bormanék ellen, közvetlen leszámolásra? Ez az ön- gyilkossággal volna egyenlő. Állandóan szemmel tartanak. Személyesen akartam segítségért menni, de lehetetlenné tet­ték. — Köszönöm a figyelmeztetést, seriff, nem fogom elfelej­teni a jóindulatát. De Peynből nem szándékozom elmenni. Azzal a szándékkal jöttem, hogy itt letelepedjem — mondja határozottan Cheddy. — Nem értem, Itt, Peynben akar letelepedni? — csodálko­zott el a seriff. — Pontosan itt, Peynben. — Azok után, hogy mágára haragította Bormant? — Én senkinek sem ártottam. Az, ami Francisékkal tör­tént véletlen volt. Semmi közöm hozzájuk. Az a három le­gény meglépett, pedig egyetlen golyót sem lőttem ki. — Nem szeretik a tanúkat, uram. azért mentek el. S hogy nem lőtt rájuk, az Bormant nem érdekli. Különben is alkalma lesz mindenről személyesen meggyőződni. A seriff egy ideig hallgatott, aztán kérdéssel fordult Ched- dyhez: — De ha szépen megmagyarázok mindent Bormannak, ta-* Ián megérti a dolgot. — S mihez akar kezdeni Peynben? — Veszek egy kis földdarabot a város közelében, ahol majd letelepszem. Van egy kis megtakarított pénzem. Tíz évig ta­karékoskodtam. Hallottam, hogy ezen a vidéken olcsó a föld. Szép darabot vehetek, ha időközben nem ment fel az ára. — Farmer akar lenni? — Gondolom, nem késő még elkezdenem — mondta Ched­dy elszántan. — Nem, nem... Csakhogy a föld itt elég drága. Borman föl­veri az árát... Mekkora összeggel rendelkezik? — Nem nagy pénz az. Egy hónappal ezelőtt egy senkiház! elnyerte pókeron fele vagyonomat. Körülbelül tízezer dollá­rom van. — Tízezer dollár?!... — lepődött meg a seriff. — Ennyit gondolok a földért adni. Mert kell valamennyi a ranch felépítésére és a jószág beszerzésére is kezdetnek... Ezért szeretném megkérni, seriff, hogy ne fogjon el. Ha Bor­man kérdezi, miért nem fogott el, mondja, hogy nagyon a- gyafúrt és fürge fickó vagyok. Nagyon hálás lennék, ha se­gítségemre lenne, hogy jő földet találjak a környéken. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents