Új Ifjúság, 1969. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)

1969-02-18 / 7. szám

új ifjúság 5 E lőadás körben pillan­tottam meg és hívó kézmozdulatára szünet­ben odamentem hozzá, leültem melléje. Régóta nem láttam, és ha valaki nem említfette volna a nevét, aligha ismerem meg. Élénken fordult felém: — Bizony, jó néhány év el­telt, amióta megismerkedtünk. Hogy repül az idő! És egyi­künk sem lett azóta fiatalabb. Emlékszik még arra az első találkozásra? Amikor meghí­vott villásreggelire? Hogy emlákszem-e? Húsz évvel ezelőtt történt; akkoriban Párizsban éltem A Quartier Latinban volt egy kis lakásom, ablakai a temetőre néztek; keresetemből a betevő falatra is alig-aliq telt. Olvasta egyik könyvemet, és írt nekem. Válaszoltam, ós megköszöntem levelét. Nemso­kára megint irt, és közölte, hogy rövid ideig Párizsban lesz, és egyszer szívesen elcsevegne velem; de nagyon elfoglalt, legfeljebb a következő csütör­tökön lenne néhány szabad perce számúmra; a délelőttöt a Luxembourgban tölti — nem vinném-e el utána Foyothoz egy kis villásreggelire? Foyot párizsi étterem, ahol a francia szenátorok ebédel­nek. Nekem addig eszembe sem jutott odamenni, ilyen fényűzést az akkori anyagi helyzetemben nem engedhet­tem meq magamnak. De a do­log hízelgett a hiúságomnak, s különben sem tanultam még meg nemet mondani egy nőnek — nagyon fiatal voltam. (Bár nyugodtan hozzátehettem, a férfiak többsége csak akkor tanulja, ezt meg. amikor már túl öreg ahhoz, hogy a nőket egyáltalán érdekelje, amit mond.) Nyolcvan frank (arany frank) csörgött a zsebemben; ennek a hónap végéig ki kell tarta­nia. De egy szerény kis ebéd csak nem kerül többé tizenöt franknál? Ha az elkövetkező két hétben lemondok a feketé­ről, egész jól kijövök. Azt feleltem levélbeli isme­rősömnek, hogy csütörtökön fél egykor várom Foyot-nál. Nem volt olyan fiatal, mini amilyennek képzeltem — kül­seje inkább impozáns, mint vonzó. Negyvenéves asszony volt (bájos életkor, ha első látásra nem is ébreszt várat­lan és elsöprő szenvedélyt); nagy, fehér, szabályos fogai olyan benyomást tettek rám, mintha több volna belőlük, mint amennyire bármilyen gyakorlati cél érdekében szük­ség lehet. Bőbeszédűnek mu­tatkozott, de mivel úgy lát­szott, rólam beszél a legszí­vesebben, elhatároztam, hogy figyelmes hallgatója leszek. Az étlap láttán meghökken­tem: a magas árak messze fe­lülmúlták várakozásomat. Ven­dégem azonban megnyugtatott: — Délben semmit sem szok­tam enni. — Ö, ne mondjon ilyet! — feleltem nagyvonalúan. — Sohasem eszem többet egyfélénél. Az emberek, sze- rinten, tű! sokat esznek ma­napság. Hát talán egy kis ha­lat kérek. Mit gondol, van va­jon lazacuk? Lazac nem szerepelt az ét-' lapon — még nem jött el a lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!lllllllllllllllllllllllllli:l W. SOMMERSET MAUGHAM: Villásreggeli lillllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllllllllllllllillllllllil szezonja, de azért megkérdez­tem a pincért, nem akad-e mégis. Igen, éppen most érke­zett egy gyönyörű példány, idén az első, Megrendeltem vedégem részére. A pincér megkérdezte, nem parancsol-e valamint addig is, míg a lazac elkészül. — Nem — válaszolta —, mindig csak egyfélét eszem. Hacsak nem lenne egy kis ka­viárjuk. Arra mindig kapható vagyok. S zivem kissé elszorult. A kaviárt nem pénz­tárcámnak találták ki, de ezt persze nem mondhat­tam meg neki. Szóltam a pin­cérnek, hogy feltétlenül hozzon kaviárt. A magam számára ürüszeletet választottam — ez volt a legolcsóbb fogás az ét­lapon. — Nem teszi okosan, ha húst eszik — jegyezte meg barátnőm. — Nem is tudom, hogyan képzelheti valaki, hogy ilyen nehéz ebéd után méq tud dolgozni. Elvem- a gyomrot nem szabad túlterhelni. Aztán jött az ital kérdése. — Villásreggelihez nem szok­tam inni — mondta 6. — Én sem — feleltem tüs­tént. ' — Csupán fehér bort - foly­tatta, mintha én meg sem szólaltam volna. — Ezek a francia borok olyan könnyűek! Csodálatosan elősegítik az emésztést. — Milyet parancsol?—kér­deztem, még mindiq vendég­látóhoz illő, de már nem ép­pen túláradó kedvességei. Barátságosan villantotta fe­lém fehér . fogsorát Az orvosom a pezsgőn kívül semmi más itált nem engedé­lyezett. Azt hiszem, elsápadtam egy kicsit. Rendeltem egy fél üveg­gel. Ügy odavetőleg megje­gyeztem, hogy az orvosom ke­reken eltiltott a pezsgőtől. — Hát akkor mit fog inr»i? — Vizet. Megette a kaviárt, aztán a lazacot. Vidáman csevegett művészetről, irodalomról, ze­néről. Én pedig azon tűnődtem, mennyi lesz majd a számla. Amikor az én ürüszeletem is megérkezetí, barátnőm komo­lyan elővett. — Amint látom, maga a tar­talmas ebéd hfve. Ez igen hely­telen! Miért nem követi az én példámat, miért nem eszik egyfélét csupán? Nem is kép­zeli, mennyivel jobb lenne a közérzete utána! — De hiszem én csak egy­félét eszem — mondtam, amin? a pincér ismét közeledett az étlappal — Nem, nem — hesegette el hölgyem kecses kézmondu- lattal —, én nem szoktam vil­lásreggelizni. Legfeljebb beka­pok valamint, azt is csak azért, hogy legyen ürügyem egy kis beszélgetésre. Most már egye­bet nem is igen tudnék enni... hacsak nincs abból a pompás francia spárgából. Vétek itt­hagyni Párizst anélkül, hogy ezt a finomságot megkóstólná az ember. Szívem még jobban elszorult. Gyakran láttam spárgát az üz­letekben, és tudtam, milyen iszonyú drága. A látványra mindig összefutott a nyál a számban — őnagysága tudni szeretné, van-e spárgájuk — fordultam a pincérhez, és közben váltig igyekeztem szuggerálni, hogy nemmel feleljen. Széles, papos arcán boldog mosoly ömlött el. és biztosí­tott róla: van spárgájuk, de még milyen spárga! Olyan óriási, olyan nagyszerű, olyan puha. sogy csoda! — Egyáltalán nem vagyok éhes — sóhajtott vendégem—. de ha már ennyire ragaszko­dik hozzá, hát nem bánom, eszem egy keveset. Megrendeltem. — Magának nem rendel? — Nem, én sohasem eszem spárgát. — Tudom, van, aki nem sze­reti. Bizony, a legtöbb ember­nek elromlik az ízlése ettől az állandó hűs-evéstől. Vártuk, hogy elkészüljön a spárga. Páni félelem fogott el. Most már nem az volt a kér­dés, mennyi pénzem marad a hónap hátralevő idejére, ha­nem, hogy ki tudom-e fizetni egyáltalán a számlát. Micsoda megalázó helyzet lenne, ha a végösszeg tíz frankkal többre rúgna, mint összvagyonom, és kénytelen lennék vendégemtől kölcsönkérni! Ilyesmire egy­szerűen képtelen veinek. Pon­tosan tudtam, mennyi nénz van nálam, és már el is tökél­tem magamban, mit csinálok, ha a számla ennél többet tesz ki: zsebembe nyúlok, drámai kiáltással felugróm, és kije­lentem, hogy ellopták a tárcá­mat. Persze, kínos Tenne, ha barátnőmnél sem lenne ele­gendő pénz. Ez esetben nem mairad más hátra, mint itt- hagyni zálogban az órámat, és megígérni, hogy később vissza­jövök, s kifizetem a tartozá­somat. A spárga megjelent S színen. A vaskos, za­matos szálak étvágy­gerjesztőén mosolyogtak felém. Olvasztott vaj illata csiklan­dozta orromat, mint ahogy va­laha Jehova orrlyukait csik­landozhatta az erényes szemi­ták égő áldozatának füstje. És míg elnéztem, hogyan gyömö­szöli magába kéjes gyönyörrel az elvetemült nőszemély a hatalmas falatokat, addig szo­kott finom társalgási modo­romban a balkáni drámairoda­lom helyzetéről csevegtem. Végre befejezte. — Öhajt kávét? — kérdez­tem. — Igen, épp csak egy fagy­laltot, meg feketét — felelte. Én már nem törődtem sem­mivel; rendeltem magamnak egy kávét, neki pedig fagylal­tot és feketét. — Tudja, egyetlen dolog van, amit mindennél fontosabbnak tartok — mondta, míq a fagy­laltját kanalazta. — Az ember úgy keljén fel az asztaltól, hogy azt érezze, még tudna enni egy kicsit. — Maga még éhes? — kér­deztem bágyadtan. — Ö, dehogy; nem vagyok éhes! Pedig mint látja, nem szoktam villásreggelizni. Reg­gel iszom egy csésze kávét, este meg vacsorázom, de délben sohasem eszem többet egyfé­lénél. Nem, kedvesem, én ma­gáról beszéltem. — Vagy úgy! Ekkor valami rettenetes do­log történt. Míg a feketére vártunk, odalépett asztalunk­hoz a főpincér — álnok arcán behízelgő mosoly, kezében jó­kora kosár, tele óriási ősziba­rackokkal. Hamvas bőrükön egy ártatlan lányka pírja, illa­tukban az olasz tájak gazdag aromája. De hiszen az ősziba­racknak még nincs is szezon­ja?! Az Úristen tudja csak, mennyibe kerülhet. Nos, kis idő múltán én is megtudtam — vendégem ugyanis, a be­szélgetést egy pillanatra sem hagyva abba, szórakozott moz- lulattal kivett egyet. — Látja, maga teletömte hússal a gyomrát — az én nyomorúságos kis ürüszele­tem' —, és mást már nem is tud enni. Én viszont nem ebé­deltem, csupán egy-két hara­pást; így aztán jól fog esni egy őszibarack. Hozták a számlát, s miután kifizettem, a maradék pénzem­ből épp. hogy feltűnően sze­rény borravalóra futotta. Ba­rátnőm tekintete egy szem- pillantásra megpihent a három frankon, amit az asztalon hagy­tam a pincér részére. Tudtam, hogy fösvénynek tart. Aztán kisétáltam az étte­remből — előttem az egész hónap, és egy krajcárom sem maradt. — Kövesse csak az én pél­dámat — mondta, mikor kezet ráztunk. — Villásreggelire mindig csak egyfélét! — Annál én sokkal jobbat tudok! — vágtam vissza. — Ma este például már nem is va­csorázom. — Humorista! — kiáltotta jókedvűen, és beugrott egy taxiba. — Javíthatatlan humo­rista! De most végre elégtételt kaptam. Nem tartom magamat bosszúvágyé embernek, de ha már egyszer a halhatatlan is­tenek vették kezükbe az ese­mények fonalát, akkor igazán megbocsátható egy kis önelé­gültség az eredmény láttán. Kedves barátnőm ma száz­harminc kilő. JASZUNARI KAVABATA: A TENGER X hegyen, a fehér júliusi úton koreaiak meneteltek, hogy más- valahol telepedjenek le. Mikor feltűnt a tenger, már mindnyájan fáradtak voltak. A hegyet átszelő utat építették. Majd hetvenen voltak a telepen, három évig dolgoztak ott, s az út már járható volt a tetőig. A túlsó oldalon más volt a vállalkozó, s nem sikerült felfogadtatniuk magukat. Az asszonyok kora reggel hagyták el a fahit. Mikor feltűnt a tenger, egy tizenhét-tizennyolc éves lány elsápadt és összecsuklott. — Fáj a hasam, nem tudok járni. — Mit csináljunk? Pihenj egy keveset, s majd gyere a férfiak­kal. — Jönnek majd a többiek? / — Persze. Itt haladnak el. akár a patak, mely csörgedezik lefelé. Az asszonyok nevetgélve emelték hátukra a fonott kosarakat meg a batyukat, és leereszkedtek a tenger felé. A lány letette csomagját, s a fűbe kuporodott. Vagy tíz munkás haladt el mellette. — Hé. ml van veled? — A többiek jönnek? — Persze. — Fáj a hasam, majd később jövök. Amint a tengert, a nyarat nézte, agyát sötétség borította el. A tücskök éneke testébe hasított. A munkások úgy hagyták ott a falut, ahogy a megszokás diktálta, négyesével, hetesével, kettesével, s ahányan csak elhaladtak mellette, mind megszólították. Mindig egyformán válaszolt. — Hé, mi van veled? — Van még valaki hátul? — Persze* Hatalmas fűzfakosárral a vállán fiatal férfi bukkant elő a pla- tónerdőből. — Hé, mit sírsz? — Van még valaki Hátul? — Ki jönne? Szándékosan maradtam utolsónak, egy asszonytól váltam el. nehezen szántam rá magam. — Biztos, hogy senki sem jön?, —* Ki jönne? — Biztos? — Ne sírj. Mi bajod?' Az ember leült mellé. — Fáj a hasam, nem tudok járni. — Hallgass ide... A karomba veszlek' s magammal viszlek. Légy a feleségem — Nem akarok. Megmondta apám: ne menj férjhez ezen a föl­dön. ahol engem megöltek. Soha ne menj hozzá senkihez, aki itt él. menj vissza Koreába férjet keresni. — És aztán?... Apád már halott! Nézd. mi van rajtad. A lány lehajtotta a fejét, nézte könnyű öltözékét, melyet japán módra, őszi virágok díszítettek. — Kaptam. Pénz kellene, vonatra s koreai ruhára. — Mi van a csomagodban?, — Lábas, teásedény. — Légy a feleségem. — Senki sem fog jönni? — Utánam senki. Három évet Is várhatsz, míg egy koreai ember végigmegy ezen az úton. — Biztos vagy benne? Senki? ' — Mondtam már. Azért mondom, hallgass rám. — ... Igen. — Akkor jő. — Akkor jó. A munkás vállon fogta és felállította. Vállukra emelték súlyos csomagjaikat. — Biztos vagy benne, hogy senki nem fog jönni? — Nem fejezted még be? Ügy vigyél magaddal, hogy ne engedd meglátnom a tengert. Szitáéi Ferenc versei: Munkám Állok a kékfehér ködben, csillagfény-nyalta földön, hol fényhullák hevernek élőket őrzőn. Munkáin: csak megmaradni nyárpiros szájú lánynak, a Hold udvarában tisztán fehér-arcú költők várnak, kimondva minden fegyvert és táj-erőt, meztelen tenyőtüzű szóval, s feloldódni a könnyek esőjéből kivállott sóban. Munkám: fegyverkezni, mint az erdő rügyekkel, s lombbá festeni vadul minden reggel. Fekete és fehér Ágaskodó tenger; a csillagok fuldokolnak, tűz hevíti a sót, s fehér barázdát szánt a levegőben. Összerogynak a fák, csontjaikat ölelgeti a föld. A virágok sirnak, illatuk könnyében fürödnek a levelek és a bogárkoporsók. Minden fehér és fekete. A Hold bőrében megkapaszkodnak a halak, mintha kések teremnének az éjszakában. TUkör-ég, virít a kék, esőt vetnek a parasztok, izmaik kötelével ráncigálják a Napot, tüdejükből szelet eresztenek, homlokukról víz-magot. TUkör-ég, hol a hit- elfelejtettek megölelni valakit. A fákon esőkönnyek, apró, szürke hajók, ölelgetik a kérget, a könnyhullatót. Izmos szél kapaszkodik a fekete húrokba nincs remegés, csak halálpottyanás. Decemberi impressziók Fehér utak szaladnak az égre, sovány hátukon utazik a boldogságom. ötszáz éve várom a hóesést, a földre szálló gyolcstollú galambokat. Bújócskát játszik a villogás veszélye a fák salak-tetején. Meghalok egy percre, aztán három percig megint füstölög bennem a lélek. újjaimma! szűröm a levegőt, s karcsú fényhalak hullanak a hóra.

Next

/
Thumbnails
Contents