Új Ifjúság, 1969. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)

1969-01-21 / 3. szám

8 új ifjúság Jozel Danek: * ♦ — Ki telefonált? — A házmester. Azt állí­totta, hogy öngyilkosságról van szó; Állítólag kinyitotta a gáz­csapot. Tessék, itt van a te­lefonhívás rövid tartalma az állandó szolgálattól. Az asz­talhoz lépett és a papírdarab- kát átnyújtotta az elöljárójá­nak. — Ha a kényelmességért büntetést szednék és az így begyűlt összeget utak építé­sére fordítanám, az egész vi­lágon nekünk lennének a leg­jobb utaink, — jegyezte meg Krasko nem kis szarkazmus­sal, amikor elolvasta az utol­só sort is. — Nézd! — lökte a papírt Jeläavsky orra alá. — Még csak véletlenül se jut eszükbe, hogy megkérdezzék a házmester, milyen idős a nö. lány-e, vagy férjezett. Felír­ják, amit mondanak, gyorsan továbbadják s az ügy a szá­munkra ezzel befejeződött. Napszámosok, — tört ki dühö­sen. — Kit küldesz ki? — kér­dezte a főhadnagy. — Nemso­kára értekezleted van. — Még nem tudom. A tele­fon után nyúlt és föltárcsázott egy számot — Elvtársnő, kap­csolja kérem Staník őrnagyot! — mondta, amikor a kagyló­ban meghallotta a női hangot. — Hogyan...? Beszél...? Rend­ben van, egy perc múlva majd újra hívok. Aztán Urbanlkhoz fordult. — Menjen át a szom­széd szobába és telefonáljon a bejelentőbe. Állapítsa meg a születési adatait annak a... hogyishívják na...? — Magdaléna Zechnerová, — segítette ki a hadnagy. Meg­fordult és átment a titkárnő szobájába. Ha az őrnagy nem enged el, te vezeted majd a vizsgálatot Miso! — valamit még mondani akart, de abban a pillanatban megszólalt a te­lefon. — így ni, és el van Intézve, — jelentette ki, hogy a be­szélgetést befejezte. — Azt mondja, hogy az értekezlet várhat, menjek ki személyesen. Jó, hogy itt vagy. Legalább hasznodat veszem. Szedd ösz- sze az embereket és te is ve­lem jössz. — Hm! Csakhogy nekem a SZÉLHÁMOS ügy zárójelenté­sét kell megírnom, vetette el-1 len Jelsavsky. — Annyi baj legyen, csinál­ja meg az a fiatalember... Maj- ko. Újsütetű jogász, legalább látni fogod, hogy mi rejtőzik benne. Ha meg szükség lesz rá, hát legfeljebb átjavítod. *— Ahpgy gondolod, — egye­zett bele a főhadnagy lelkese­dés nélkül. Az öngyilkosságok valahogy mindig ellenszenvvel töltötték el. A szomszédos szobából visszatért Urbaník. — No megvan? — kér­dezte Krasko és meg se fordult az ajtó csa- pódására. Éppen a pán­célszekrényt zárta be és barna aktatáskájába elhelyezte szol­gálati pisztolyát. — Igen, megvan parancsnok elvtárs. Magdaléna Zechnerová, született 1917 november 4-én, Bécsben, hajadon, nyugdíjas, csehszlovák állampolgár. A szü­lői rubrikában csak az anya neve, Anasztázia Borovcová van feltűntetve, azzal a megjegy­zéssel, hogy elhalálozott. A szolgálatosok jelentésében szereplő cím pontos, — tette méq hozzá. — MiSo! — fordult Krasko a főhadnagyhoz. — Két autót riadóztass, hívd föl a techni­kát és telefonálj a fotólabora­tóriumba is. Maga, Urbaník, menjen az ügyeletes csoport vezetőjéhez és kérje meg a nevemben, hogy küldjön egy uniformisba öltözött fiút. Ezen­kívül készítse elő a táskaíró­gépet és hozza magával a hi­vatalos pecsétet is. Maga is velünk jön. — Igenis, parancsnok elv­társ. A mikor mindketten elhagy­ták az irodát, a kapitány fel­hívta a bírósági orvost, (tó) (Folytatjuk) „la lollo":Talán elkényeztetem...? A RÖMAI REPÜLŐTÉREN minden péntek este egy feltű'» nóen elegáns, gyönyörű szép nő száll fel a genfi gépbe. Hét- röl-hétre ezen a vonalon utazik, mert Svájcban egy test fiatalember várja. „A legelragadóbb, akivel valaha is talál­koztam“ — mondja. „Valóban, az egyetlen, aki tökéletesen megért és őszintén szeret...“ A negyvenéves, de alig har­mincnak látszó római hölgy nem más, mint Gina Lollobrl- gida, a fiatalember pedig, akiért annyira rajong, tizenkét» éves kisfia, Milketto. A kisfiú apja — mint ismeretes — dr. Milko Skofic, jugoszláv származású orvos, akinek a híres filmsztárral kötött házasságát, 19 év után, tavasszal bontot­ták fel Bécsben. A válás óta a filmdíva minden szeretete és gyöngédsége a fiáé. „La Lollo hallani sem akar a férfiakról“ — mondják a barátai „Nem is gondol a szerelemre. Az elő­kelő olasz társasághoz tartozó kísérői, valóban csak a ba­rátai.“ A kisfiú boldog, hogy szép mamája szeretetét senkivel sem kell megosztania, ugyanis rendkívül féltékeny. A válás óta mind ö, mind a mama — aki házassága idején teljesen a férje befolyása alatt állt, s jóformán nem tudta, ml a szabad akarat — óriási változáson ment keresztül. Az igaz, hogy Milketto most sem „engedi", hogy világhírű mamája miniszoknyát viseljen, mert még mindig fél, hogy talán férj­hez megy, s akkor esetleg elhanyagolja őt; mégis a svájci Le Rosay intézetben magabiztosabb lett s megszabadult gát­lásaitól. „La Lollo“ nagyon büszke nevelése eredményére. Mert ö helyezte el fiát a Le Rosay-ben s ő gondoskodik arról is, hogy szabad idejében sose legyen egyedül. „Milket- tonak elég furcsa, apjától örökölt melankóliára hajlamos természete van“ — mesélte nemrégen. — „Nekem ez sok gondot okozott. Szerintem ugyanis a pénz és pozíció nem elég ahhoz, hogy az embert boldoggá tegye. Mindezt fűsze­rezni kell egy „adag“ humorral és az emberekkel is meg kell teremteni a kapcsolatot. Nekem sok a jó barátom, szí­vesen nevetek, egy-kettőre jó hangulatom támad. Ez sok nehézségen átsegített az életben. Azt szeretném, ha a fiam is olyan temperamentumos lenne, mint én. De bizony nem volt sok reményem ehhez. Milketto csendes, magábazárkózott, szégyenlős gyerek volt. De már megváltozott. És én nagyon örülök ennek.“ Milketto nehezen illeszkedett be a Genf melletti Le Rosay intézet légkörébe — ahol kizárólaq milliomoscsemeték ne­velkednek. Sehogysem tudta megszokni, hogy alkalmazkodnia kell a többiekhez. Fölöttébb rosszul estek neki társai olyan megjegvzései, hogy „az olaszok mind buták“, vagy „nem ér­tenek semmihez". De a sértésekre másképp reagált, mint azt várták. Nem kent le senkinek egy nyaklevest sem s nem is rántotta meg hanyagul a vállát. Hallgatott — és versenyre kelt a tanulásban. Megállta a helyét. Rövid időn belül az osztály legjobb tanulója lett, ma pedig az egész intézet pél­daképe. És nemcsak a matematikában, fogalmazásban, fizikai kísérletezésekben tűnik ki, hanem a sportban is. Hogyan játszódik le a hétvége a „legelragadóbb fiatalem­berrel“? A genfi repülőtérről Gina taxival megy az intézetbe, ahol minden egyes alkalommal nagy lelkesedéssel fogadják. Nem­csak Milketto örül neki, hanem a barátai is. Mert Gina a Le Rosay legnépszerűbb és legkedveltebb mamája, akinek autogrammal ellátott fényképe csaknem minden fiú szobája falán megtalálható. Miután megtárgyalta fia előmenetelét az osztályfőnökkel, a taxival a közeli előkelő fürdőhelyre, Crans- sur-Sierre-be mennek, ahol a filmsztárnak pazar nyaralója van. Ezenkívül egy bérházban két emeletet elfoglaló lakosz­tályt bérel. A kis család többnyire itt tartózkodik. A va­csorát a kedélyesen berendezett konyhában fogyasztják el. Gina egyedül főz, s ö teríti meg az asztalt. Előételnek csak­nem mindig spagettit készít, utána hús és zöldség követ­kezik, a desszert pedig — minden évszakban — fagylalt. A viszontlátás örömére a művésznő minden alkalommal egy üveg valódi francia pezsgőt bont, s egy kis pohárral Milkette is kap belőle. A hétvége, amely az „ünnepi vacsorával“ kezdődik, a leg­különbözőbb programmal folytatódik. Gina mindent megtesz fia szórakoztatására- elviszi moziba, bábszínházba, cirkusz­ba, lövöldébe. Télen még sízni is elmegy vele, pedig éppen csakhogy megáll a sítalpakon s a havat kimondottan utálja. Milketto nem titkolja, hogy Svájcot mindezek ellenére még mindig nem tartja második hazájának, s igazán otthon csak Rómában érzi magát. Gina természetesen tudja ezt. „A Via Appián lévő villámban úgy érzi magát, mint a paradicsom­ban. De most fontos, hogy jó iskolába járjon. Nyelveket kell tanulnia, s már most olyan barátságokat kötnie, amelyek később hasznára válnak. Rómában nincs a Le Rosay-hez ha­sonló iskola, ezért Milketto évente csak néhány hétig élvez­heti Olaszországot“. Gina is egyedül érzi magát a fia nélkül az örök városban. De a gyerek érdekeit tartja szem előtt, és ezért bármilyen áldozatra képes. A tizenkétéves gyerek még nem érti az érte folyő ver­sengést. Egyelőre „él mint a hal a vízben“, s megkap min­dent, amit szeme-szája kíván. De egy napon majd dönteni» kell a mama vagy papa között. És ez nehéz döntés lesz. I. L etette a kagylót, meg- t fordult a szomszédos i irodába vezető ajtó fe­lé, mely mögül behallat- \ szott az írógép kopogá- c sa. Mielőtt a kilincshez j irt volna, az órájára pillan- [ ott. Negyed kilenc volt. i — Horáőková elvtársnő ké- j em, készítse elő nekem fél * ízre a SZÉLHÁMOS eset anya- s lát. A teljes anyagot kérem, i fotódokumentációval együtt 1 ellavskj? főhadnagynál van. 1 is szóljon neki, hogy ne fe- * edkezzen meg a tegnapi jegy- :őkönyvről. i — Igenis, parancsnok elv- < árs, — csicseregte a karcsü Izikeszemü szőkeség. Felállt j is készült elmenni. i A pozsonyi kriminológiai j isztály parancsnoka Karol Crasko kapitány kedvetlenül, íomlokát ráncolva nézett ki 1 íz ablakon. Az ördögök lakó- 1 Iáiméról dörmögött valamit, i iztán újra az esetek tanúimé- 1 íyozásába mélyedt. A jegyzet- 1 üzetébe kivonatokat készített . I délutáni értekezletre, amit élettese Staník őrnagy hívott issze. Balkezének ujjaival lá- lyan a sima asztallapot érin- ette. A vastag üveglap alatt színes levelezőlapokat őrzött. Imikor a jegyzeteléssel elké­szült, a szétszóródott iratokat i jondosan összerakta, belehe- ! yezte egy zöldes papírirattar- i óba és visszarakta a páncél- < szekrénybe. Az üveg alól egy 1 smatőr fényképről szimpatikus 1 isszony mosolygott. Kékes ru- íás kislánynak fogta a kezét, ] ikiknek gyönyörű hosszú var- , <ocsai masniban végződtek. Dnnan meg, ahol azelőtt azöl- . les irattartó feküdt Svejknek , í jó katonának jóságos arca j mosolygott, alatta az ismert , szöveg: Azon gondolkodom, hogy nem fecsegsz-e te is. — Milka, elhozta azokat az anyagokat? — kiáltott át a ; félig nyitott ajtón. — Igen, elhoztam parancs­nok elvtárs. De Jelsavsk^ még személyesen akar önnel valamit megbeszélni. — Akkor hívja fel! Jöjjön azonnal, mert mielőtt az öreg­hez mennék, még egy kivizs­gálásra is el kell ugranom. — Cest práci! parancsnok elvtárs, — lépett be az iro­dába Jelsavsky nagy robajjal. Nem kínálgatta magát kétszer és vaskos termetét azonnal egy székre helyezte. — Az ördögbe is! Itt nálad is olyan hideg van. Legalább a vezető kádereknek fűthet- . nének, ha már egyszer a sze­génység fázik, — tréfálkozott. Hangosan felnevetett, kimutat­va két egészséges fehér fog­sorát. A bizalmas hang, amit megütött, elárulta, hogy szí­vélyes, baráti viszony van köz­tük. — A központi fűtéssel min­denütt bajok vannak. Az ör­dög vigye el az ilyen gazdá- szokat, — mérgelődött Kras­ko is, elmerevedett ujjait dör- zsölgetve. — Milka! — kiáltott egy nagyot és az ajtó felé for­dult. — Hívott parancsnok elv­társ? — dugta be a fejét az ajtón a leány. — Főzzön nekünk két teát! — Hát akkor beszélj Miso, mért kevés az időm. Áz öreg tízre vár a SZÉLHÁMOS eset­tel kapcsolatban, — sürgette Jeláavskjft. — Át akarom még az utolsó jegyzőkönyveket is tanulmányozni. Főleg azt a teg­napit. — — Te mindig sietsz, — csó­válta a fejét Jeláavsky elége­detlenül. — Csupa értekezlet, meg gyűlés, az ember már egy kis magánbeszélgetésre se tud veled összejönni. Néha el kel­lene jönnöd velem horgászni. Ne félj, horgászbot kerülne számodra is. — Az irodába belépett a tit­kárnő, a tálcát, a teáscsészék­kel és a cukortartóval együtt az asztalra tette. Az agglegény Jelsavskjí su­nyi tekintettel kísérte az iro­dából kimenő leányt. — Hát beszélj még végre! Mi van még hozzáfűzni valód az esethez? A végén még el­késem miattad az öregtől. A főhadnagy röviden ismer­tette Kraskóval a fővádlott vallomásából adódó új körül­ményeket. Kérte, hogy az osz­tály vezetőjétől Staník őrnagy­tól kérje beleegyezését a záró- jelentés határidejének. E z alatt az idő alatt a titkárnő szobájában egy másik, de sokkal heve­sebb párbeszéd zajlott le. — Hpr|£ková elvtársnő már harmadszor mondja ma­gának, hogy azonnal beszél­nem kell a parancsnokkal, — dühöngött Frantisek Urbaník, Krasko osztályának egyik fia­tal karcsú hadnagya. — Én pedig azt mondom, hogy nem mehet be hozzá, mert éppen JelSavsky főhad­nagy van nála, azonkívül meg a parancsnok nemsokára Sta­ník őrnagyhoz megy értekez­letre, — hajtogatta a magáét a titkárnő és nagyon élvezte, hogy a sűrű, feketehajű fia­talember, irul-pirul. — Hát akkor maga menjen ki, én meg majd berontok hoz­zá a magam felelősségére. Vi­lágos?! — Kérem, ahogy óhajtja, — mondta a lány mérgesen. Sér­tődött arcot vágott és kiment a folyosóra. U rbaník megigazította a nyakkendőjét, a kezével hátrasímította a haját aztán bekopogtatott a, ajtón. Belépett. — Parancsnok elvtárs, en­gedje meg, hogy jelentést te­gyek, — kezdte rá azonnal a köszönés után. — És elnézést kérek a zavarásért, — kért ■ bocsánatot még mindig az aj­tóban várakozva. — Beszéljen kérem! — ad­ta még>s,az engedélyt a pa­rancsnok. Észrevette Urban!! feltűnően vörös fülét. Már- már elnevette magát, de mégis sikerült visszatartania. — Hí akarja, pihenjben is elmond­hatja, — tette hozzá félig tré­fásan, félig komolyan, mer bármily tisztelettel viseltetet is a fegyelem iránt, civil ru­hában valahogy nem tudott rá- ' jönni a katonai regula ízére. — Parancsnok elvtárs, a szol gálatvezető tisztnek a város ' ból telefonálták, hogy a Pod ; hradná utca 12-es számú há zában holtan találtak egy asz ! szonyt, — jelentette Urbaník , A kezében egy fél ív írógép ) papírt tartott. E l gy kis fekete légy, át- , látszó számyacskákkal i szuverénül röpködött a szobában. A kis rádió- i asztal fölött körözött, majd zuhanó repüléssel okozva sebességét végülis a zürke páncélszekrény sarkára ilt. Összedörzsölte két hátsó ábát, majd mozdulatlanul he- yén maradt. Kinézett az ablakon. Az ab- aktáblákat erősen paskolták a lürű esőcseppek, a vad őszi izéitől méginkább felkorbá- :solva. Az üvegen kis pata- tocskák képződtek és lefolytak íz ablak alatti piszkos pléh- emezre és onnan még tovább, ralahová lejjebb. A légy azon- lan oda már nem látott el. A páncélszekrényről aztán Ifröppent a szembeni vastag eketekötésű könyvekkel meg- akott nagy sötét könyvszek- ■ényre. Onnan jól látta az igész szobát. Körülnézett. Elő- izör a tájképekkel és a tér­téppel díszített falakat nézte neg, aztán a fémes szemek le- élé irányultak. A sarokban sgy kis kerek asztalt pillan- :ott meg, két piroshuzatos fo- ellal. Csodálkozva vizsgálgat-' a a betűként egymáshoz ál-' ított két' nagy asztalt és alat- :uk a régebbi plüsszőnyeget a aár kopottas, giccses ornamen-' ókával. Az asztalok egyikénél háttal íz ablaknak ezüstös hajú fér- ’i ült. Kezében ceruzát tartott is valamit jegyezgetett. Má­sik kezével simára borotvált illát dörzsölgette. Néha a kör- slakú kerámia hamutartón füs­tölgő cigarettája után nyúlt. Leverte a hamut, nagyot szip­pantott aztán a cigarettát visz­ketette a hamutartóra. Az asztal jobb oldalán két telefon állt egymás mellett. Közepén egy háromszögletű sportzászlócska emelkedett a magasba, fehér márvány talap­zatból felmeredő acélrudacs­kák. Az asztal baloldalán egy irodai asztali naptár 1955 szep­tember 29-ét mutatott. Szerda. Az egyik telefon hirtelen felcsengett. A kis légy meg­ijedt, szárnyacskái felzümmög­tek és az ijedtségtől fejvesz­tett repüléssel eltűnt valahol a nagy sötét könyvszekrény mögött. Az asztalnál ülő férfi a te­lefon felé fordult.és felemelte a kagylót. — Krasko kapitány, — mond­ta a telefonba. Önkéntelenül felállt és félkézzel az összete- kerődött telefonzsinórt kezdte kibontogatni. — Semmi külö­nös őrnagy elvtárs... Égy pil­lanat kérem... két kisebb lo­pás — valamiféle alkatrésze­ket és egy női biciklit. 16 éves csemeték rendzavarása a Pa­lace előtt este 11 óra körül és a Svietidlá n. v.-nál tűz... Hogy mi idézte elő? Állítólag egy eldobott cigaretta. Még nem kaptam meg a szakértő véle­ményét... Ho'gy milyen a kár? Előzetes számítás szerint kb. 11 ezer korona és plusz még a termelés kiesésből szárma­zó veszteség. És itt van még a Vajnorská utcai női fehér­nemű üzlet betört kirakata. . Igen. Ez minden a mai éjsza­ka után. . Nem értem őrnagy •Ívtárs... igen, tíz órakor.

Next

/
Thumbnails
Contents