Új Ifjúság, 1969. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)

1969-04-01 / 13. szám

Valamikor a német tanoncképzést az egész világon a legjobbnak tartották. Ma már nem ez a helyzet. Az esseni tanoncok összefogtak, hogy javítsanak a helyzeten — és vádolnak. Jochen Brauer, a mázoló és szobafestő inas ököllel csapott az asztalra és a követ­kező szavakat intézte figyelő társaihoz: „Mi vagyunk a XX. század rabszolgái!“ Az esseni városházán 50 fiatal ujjongva helye­selt a szónoknak! — és megalakították az első ipari Tanoncok Munkaközösségét. Szá­muk közben 300-ra növekedett és nem is pénzt követelnek — csak bírálnak. Az ipa­ri- és kereskedelmi kamara felett mégis viharfelhők tornyosulnak. Bírálják, hogy a mestereik „mindenesek­nek“ használják fel őket. ők végzik a be­vásárlásokat, velük gondoztatják kertjei­ket, mosatják autóikat, stb. Ez a probléma viszont nemcsak esseni — de országos. Mi­alatt a nagyüzemek igyekeznek anyagi ál-1 dozatok árán is — kitűnő szak-utánpótlás­ról gondoskodni — addig a kis magánvál­lalkozók nyerészkedni akarnak a tanonco­kon. Sajnos, ezek a kis magánvállalatok vannak túlsúlyban. Kereken 700 ezer van belőlük az NSZK-ban és mindegyik átlag hat tanoncot foglalkoztat. Az esseni Ipari Tanoncok Munkaközös­sége körkérdéseket intézett a tanoncokhoz. A hiteles válaszok megdöbbentőek: Például Hans R.: Hét hónapja vagyok foto-tanonc, de még nem hívtam elő egyet­len fekete-fehér filmet sem, a nagyításról nem is beszélve... De ez nem azt jelenti, hogy lophatnám a napot — dehogyis — a munkaadóm kertjében a pázsitot kell rend­ben tartanom, a trágyadombját elhorda­nom. ajtókat, ablakokat mázolnom, a ker­tet gyomlálnom. Természetesen minderre nem telik a rendes munkaidőmből — hát a főnököm azután a három hónapi „külön­munkámért“ 60 márkát adott. Amikor meg­kértem a gazdámat, hogy szeretnék vala­mit a szakmámból Is megtanulni — kije­lentette, hogy erre nem köteles, mert a háza nem iskola. A leánytanoncok szinte természetszerű­leg a háztartási alkalmazott szerepét töl­tik be — és ha meg mernek mukkanni — néha bizony a virgács Is előkerül. A mun­kaadók attól sem riadnak, vissza, hogy a szülőket megfenyegessék, ha gyermekük nem engedelmeskedik, felbontják vele a szerződést És sajnos a munkáscsaládokban valahogyan még mindig benne él az a tu­dat, hogy a mester, a munkaadó szent és sérthetetlen — tehát a fiatalok még ezen a fórumon sem találnak megértésre. Pedig a munkabiróság működéséhez a szülőkre nagy szükség van. Hiszen ők vannak hi­vatva képviselni kiskorú gyermekeiket. Es- senben az illetékes grémium — amely egyedül képes csak a tanoncok érdekeit megvédeni —1962 óta nem ült össze, nyil­ván, mert a szülők nem akarnak a mes­terekkel, munkaadókkal összetűzésbe ke­rülni. Az újonnan megalakult esseni munkakö­zösség elhatározta, hogy minden törvény- ellenes cselekedetről illetékes helyen je­lentést tesz és ha a szülők is hajlandók, a munkabíróság elé viszik az ügyet. De már megindult az ellen-akció Is. A 17 éves kezdeményező bádogos-tanonc már névtelen telefonhívásokat kap, amelyek megfenyegetik, hogy eltapossák, akár a po­loskát... és gondoskodunk róla, hogy kire­pülj az üzemedből!... Három ipariskolai tanító — köztük egy evangélikus lelkész — aki a tanoncok mel­lé állt és tanácsokkal látta el őket — már szintén ellentétbe került a mesterekkel. A többi tanító pedig nem vállalt velük kö­zösséget. A nagyüzemi iparban jobb a helyzet A nagyvállalatok saját költségükön kéJ pezik ki tanoncaikat, mert tudják, hogy ez a beruházás százszorosán megtérül. Bernhard Berger, a fa és műanyag-fel­dolgozók szakszervezetének egyik vezető tagja kijelentette: A régi hiedelem, hogy a kézművességet legjobban csak egy mes­ter keze alatt lehet elsajátítani, régen a múlté. Állami Ipariskolák és műhelyek sok­kal jobb eredményeket tudnának felmutat­ni. Bonnból is különböző ígéretek hangza­nak el — de ez még csak a jövő zenéje. Márpedig az esseni tanoncokat a jelen ér­dekli. Nem vádolják a sok jó mestert — mert azért kis üzemekben is akadnak ilye­nek — és a jő szakképzésnek tulajdonkép­pen természetesnek kellene lennie. ők csak a túlkapásokat pellengérezik és a költő szavait fogadják meg: Egyesülten a gyengék is erősek!"A Quick nyomán: -si­TANONC ÉLET­NEHÉZ ÉLET H£'äl HOL A KEDVES VENDÉG? Szépttgetés nélkül valljuk be: seholI Rokonok között is nyilván az beszél őszintén, akt ki meri mondani, hogy akár milyen kedves vendég, három napig untig elég. s ha má a vendég se kedves, akkor vajon lehet-e kedves a vendégmunkás? A németek hetven százaié ka szívesen meglenne vendég- munkások nélkül — olvaso m a tavaly ősszel megtartott ankét anyagában. A lakosság hetven százai éka sokallja azt a másfél mil­lió idegent, akit munkához juttattak a nyugatnémet gyá­rakban és egyebütt. íme, néhány indoklás: — Attól tartok, hogy majd nem tudunk tőlük megsza­badulni, ha rosszra fordul a helyzetünk. — véli az egyik megkérdezett. A másik még ennél is bo­rúlátóbb: — Én úgy látom, hogy meg sem várják, amíg rossz­ra fordul helyzetünk, lassan mindenbe beletanulnak, s még a munkánkat ts elve­szik. Egyelőre csak a munka­adók vélekednek másképp, ők tudják a legjobban, mi­lyen munkaerőt alkalmaz­tak, és milyen nagy haszon­nal. MIÉRT VENDÉG, HA NEM AZ? A németek egyre gyakrab­ban felteszik önmaguknak ezt a kérdést. A külföldi munkást hivatalosan ven­dégmunkásnak nevezték el. Németül: Gastarbeiter. Ez a kifejezés egy német­nek sem tetszik. A nyelvé­szek szerint ez a szóössze­tétel rossz, semmi esetre sem fedi azt a fogalmat, a- melyet alkotóinak elképze­lése szerint jelölnie kellene. Az a vendég, akit az em­ber dolgoztat, nem vendég! Miért nem lehet őket egy­szerűen a régóta használat­ban levő Fremdarbeiter szó­val jelölni? — kérdezik el­sősorban a fiatalabb néme­tek, akik különben sok ked­ves dolog megjelölésére használják a fremd mellék­névvel képzett szavakat. A fiatal németek úgy gon­dolták, nincs semmi sértő abban ha a hasznot hajtó külföldi munkást Fremdar- betternek nevezik. Hát az idősebb nemzedék mtért vélekedik másképp? Száz oknál fogvaI Ki nem asszociálna azon­nal arra az ötmilliónál Is több szerencsétlen emberre, akiket a háború alatt Hitle- rék Európa megszállt orszá­gaiból Németországba hur­coltak — kényszermunkára? A Fremdarbeiter szónak tehát rossz a csengése, csak egy jelentése lehet a német nyelvben: kényszermunkára hurcolt ember. Ez volt az oka annak, hogy valaki röptében felkap­ta a Gastarbeiter szót — ezt m rosszul képzett szót, — nem törődött vele, hogy rossz, csak igyekezett meg­alkotni, nehogy valaki ösz- szehasonlttsa a múltat a je­lennel. A SZŐ MÉG NEM MINDEN A hivatalos elnevezés te­hát egy új szó, s amint lát­ni fogjuk, maguknak a kül­földi munkásoknak a hely­zete is egészen más ma, mint Hltlerék idejében volt. Elsősorban más a kény­szer, ami őket Németország­ba hajtotta. Ki tudná kiszá­mítani, hány kérvényt írt meg az a másfél millió kül­földi, aki ma Nyugat-Német- országban dolgozik? Más a bánásmód is. Akadnak ugyan olyanok, akik állandóan uszítanak ellenük, s ezeknek a legha­talmasabb fegyver van a ke­zükben — a milliós példány­számban megjelenő lapok. A félfastszta Bild egykor úgy uszított, hogy „ki a zsidók­kal", most pedig a legkisebb verekedés hírére ezt írja: ,,Nem akarunk több olaszt látni az országban!“ — per­sze ha történetesen olaszok verekedésének híre jut el a laphoz. A nagy képeslapok is fél­reverik a harangot egy-egy sorozatukkal. A Neue Illus­trierte — mintha csak náci jelszót ismételne — ezt a címet adta sorozatának. „Németország egyelőre még a miénk". Arról van szó ezekben a gazdagon tllusz trált cikkekben, hogy a kül földiek, elsősorban a déli vidékekről származó olaszok, spanyolok és jugoszlávok el­csábítják a német lányokat, asszonyokat. A Stern — a legnagyobb illusztrált lap — óva int minden német nőt a külföl­diektől. „Az olaszok 1956 óta Ba­jorországban 4000 esetben kötöttek házasságot. Minden tizenkettedik házasság vá­lással végződött." A „tiszta" német házas­ságok sem nyugszanak szi­lárdabb alapon. De a Stern ezzel nem foglalkozik, ha­nem megbízható forrásokra hivatkozva közli, hogy az eddig fel nem bontott ve­gyes házasságok sem tarta­nak sokáigI BARAKK, SZÖGESDRÖT A másfél millió külföldi munkás közül, több mint 1 millió 200 000 barakkban él. Ezek a barakkok többnyire a munkahely közvetlen kö­zelében épültek, s szöges­dróttal vannak körülhatárol­va. Éppen úgy mint a háború idején a hírhedt koncentrá­ciós táborok. Az egyetlen bejárat fölé pedig kifüggesz­tik a tilalmakat tartalmazó táblákat. A bentlakók senkit sem fogadhatnak. Kölnben dolgozó fiatal btljenai mesélte: — Hetenként egyszer be­merészkedünk a városba. Szétnézünk, vásárolunk, mo­ziba vagy mérkőzésre me­gyünk — mondja F aldija Durgutoviö. — Sokan azon­ban ki sem mozdulnak. Azo­kat egy itteni német keresi fel m'nden hét végén■ Kom­bijában egyetlen prostituált. S áll a hosszú sor a kocsi előtt... Csodálkoztam, mire még hozzátette: — Bár ml Is a fogunkhoz verjük a garast, nem taka­rékoskodunk ennyire. A sa­ját férfi nimbuszukra leg­büszkébb olaszok, a tegnap még papagallik szerepében feszítő hódítók állnak sorba a mozgó nyilvánosház előtt.-0­A vendégmunkások bármilyen nagy ts az Igye­kezetük — idegenek marad­nak Németországban. A leg­többjük azonban fel sem ve­szt az ilyen sérelmet. Még a nagyobbakat sem. A munka- és kereseti le­hetőség feledtet minden sé­relmet. Talán csak azt nem, hogy valahol a szülőföld kö­zelében hiába kerestek mun­kát — kitaszították őket idegenek közé a nagyvilág­ba. I

Next

/
Thumbnails
Contents