Új Ifjúság, 1969. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)

1969-03-25 / 12. szám

eléje tolnak egy fehér papi­rost, amelyre rá kell imia nevét, állandó lakhelyét (ki mit akar, nem kérnek iga­zolást), aztán kifizeti a megfelelő izlandi koronát s elindulhat a szűk falépcsön felfelé a még szűkebb fél­emeleti folyosóra. Onnan egy lépés és már benn is van a pici szabácskában, a- melyben egy fekvőhely,* egy asztalka, egy szék, egy fal- baépftett szekrény, s csé­szényi mosdó szomorkodik. Nehéz elaludni a folyosón zajló jövés-menéstől. Alig vártam már a reggelt. Nyolc óra felé elindultam várost nézni, de még üres volt az utca. A posta előtt várat­lanul rámköszöntek. Isme­rős, markáns arc bukkant fel előttem. Együtt repül­A reykfavlkt nemzeti színházépülete Izland felé suhan a re­pülőgép, s éjjel tizenkettő­kor száll le a falusi vasút- állomásnak tűnő reykjaViki repülőtérre. Az utasok nagy része turista: angol, skót, amerikai, sőt még Ausztrá­liából Is érkezett egy lazac­halász. A városban sikerült arány­lag olcsó szobát találnom. (Legalábbis olcsónak mond­ják itt az egyemeletes, pi- rostornyú VIK-szállodát). Ha a vendég szobát kér, tünk Ide Glasgowból az éj­szaka. — Maga nem izlandi? — szólt hozzám az illető ango­lul, miközben csodálkozva végigmért. — Miből gondolja, hogy külföldi vagyok? — kérdez­tem kíváncsian. — Nem először járok itt. s tudom, hogy az izlandiak ilyenkor még alszanak. Tíz előtt lehetetlen velük az ut­cán találkozni — válaszol, majd elmondja, hogy a szi­getlakók rendszerint jóval éjfél után, 2—3 óra felé tér­nek nyugvóra. — S mi járatban ilyen korán? — folytatta a be­szélgetést barátságosan. Elmondom, hogy keresek valakit s arra gondolok, hátha segít rátalálni. — Észak-Izlanddal szeretnék telefonon beszélni — mon­dom — remélem sikerül. — Sívesen segítek - szól készségesen — de még zár­va a posta, ott is tíz óra­kor nyitnak. Csak ez van nyitva — mutat a közeli Borg Hotel éttermére — addig megreggelizhetnénk. Az étlapból nyomban lát­tam, hogy Izland a legdrá­gább éttermébe botlottam be. Ismerősöm amerikai ciga­rettával kínál. — Az izlandi cigaretta nem jó? — kér­deztem tőle, hogy én is mondjak már valamit. — Iz­landi? — hümmngte leki­csinylőén. — Amerikai ha­jóskapitány vagyok - mond­ta. Később elárulta: aznap­ra várja egy argentin utas- szállító hajó érkezését, hogy hazaszállítsa. Reggeli után együtt indultunk a postára, de közben az újságoshoz is betértünk. Az újságárus ta­pasztalt szeme rögtön kide­rítette, hogy Idegenek va­gyunk. Amerikai és angol napilapokat kínált. Ismerő­söm angol napilapot kért. Én az ország északi városá­nak, Akureyrinek a hetilap­ját kértem. — Nincs, nincs — hebeg­te az újságárus angolul. — Dehogy nincs — erős- ködtem határozottan. Erre értetlenül nézett rám s a mellettem álló férfira. — Tulajdonképpen van akureyri újság, de az... kom­munista. — Azt kérem — szóltam — éppen azt. Hosszas keresgélés után nyújtotta át pultja felett a Verkamadurinn (Munkás­ság) című vörös fejlécű, kommunista hetilapot. — ói ifjúság 7 — Ritkán kérik ezt ide­genek — mondja s végte* len kíváncsiság és barátság tükröződött arcán. Miközben számolom a pénzt, ismerősöm a vörös fejlécű újságra mered, kö­szön, s faképnél hagy. — Akureyribe akar utaz­ni? — kérdez az újságárus, hogy feloldja a kínos csen­det. — Igen, keresek ott vár­lakit, — Árulja el, hogy kit ke­res, hátha segíthetek, hi­szen olyan kevesen vagyunk ebben az országban, s mea» térségemnél fogva majdnem mindenkit ismerek. A bizalmat keltő ember­nek rögtön elárultam a ne­vet. — Jő barátom — kiáltott fel... azaz szoktam neki fél­retenni újságokat, amikor itt van Reykjavikban. Sze­rencséjére most épp itt van szabadságon egy hete. Jó, hogy rámtalált — mondja, s látszik, szívből örül, hogy segíthet. — Várjon csak, telefonálok neki — s azzal már lapozgat is a telefon­könyvben, s hamarosan megtalálja a keresett szá­mot. Hadarva darál a kagy­lóba izlandi nyelven. — Fél óra múlva itt lesz — mond­ta befejezve a beszélgetést. Még fél óra sem telt el, s már kezet is foghattam ismerősömmel, s ezt annak a derék izlandi embernek köszönhetem, aki nemcsak a költséges interurbántól kímélt meg, hanem a még költségesebb és — mint ki-' derült — tizenegy órás fá­rasztó úttól is. Ilyenek az egyszerű, dol­gos, izlandi emberek, bár zárkózottságuk miatt sok­szor úgy tűnik, mintha ba­rátságtalanok lennének. Va­lójában azonban szeretetre- méltóak, jó érzésűek. S olyanok az amerikai hajós- kapitányok, mint amilyen kedves utitársam volt. *l* «$♦ ♦;« «$♦ «?♦ *j* «5. »*• ♦♦♦ ••• ♦?* .3» „•« «?«. * UNATKOZÓ VILÁG? Soha ilyen mozgalmas, nyüzsgő nem volt az élet —- tud­juk, tapasztaljuk. Soha ennyi embert nem gyötört az unalom — állítják a pszichiáterek, s mivel nincs hiány a „felméré­sekben", a nagyobb csoportokra kiterjedő vizsgálatokban, adatot is közölnek: az átlagamerikai életének egyharmad ré­szét átunatkozza Svájci kutatók pedig egyenesen mint „civi­lizációs világbetegséget vizsgálják az unalomérzést, keresve gyökereit és okait. Csak tétlenség? Mozgalmas élet és unalom? Ellentmondásnak látszik. De megértjük, ha arra gondolunk, hogy némely ember nyüzsgése, szakadatlan tevés-vevése csak menekülés és kulissza. Mögötte üresség tátong. Ha maga az üresség kerül felszínre, előttünk áll harsányan, szembeszökően unatkozó ember képe: ölhetett kézzel néz maga elé, sem­mire sem gondol, látszólagos közönye ideges feszültséget takar. Nem szívderítő látvány, nem is egészséges állapot. Mégsem olyan ártalmas, mint a másik, korunkra jellem­zőbb megnyilvánulási forma, az aktív unalom. S éppen ez okoz egyéni és közösségi gondot a lélek orvosainak. Az unalomnak ez a fajtája ugyanis cselekvésre ösztönöz. Nem ésszerű, nem célszerű, hanem akármilyen tevékeny­ségre. Például arra — ismét amerikai példa — hogy do- logtalan nók szó szerint naphosszat üljenek a televízió képernyője előtt; annyi ideig, ameddig képtelenség a fi­gyelmet összpontosítani, az érdeklődést ébren tartani, csak a belső üresség és feszültség növekszik a múló őrák alatt. Nem okvetlenül rosszaságból, csínytevő szándékból, ha­nem gyakran unalomból születik a cselekvés is, hogy a gyerek fog egy követ és betöri vele az első, útjába ke­rülő ablakot. Súlyosabb formája az ifjúkori bűnözés gra­fikonjának emelkedése a szünidő alatt; New York rend­őrségét megerősítik a nyári hónapokra, amikor az isko­lások az utcán töltik napjaik nagy részét. A kocsmázás, italozás, minden tragikus következményé­vel együtt igen gyakran ugyancsak a „tevékeny unalom- érzésből" fakad. S az öngyilkosságok nem csekély szá­ma is. Ennyi és még ezerféle bajt okozhat a jámborul hangzó unalom, ha a cselekvés formáját ölti fel. Belülről jön : A gyökerek feltárása közben finom megkülönböztetést tesznek a pszichiáterek. Legtöbben ilyesmivel fordulnak hozzájuk az orvosi rendelőben: unalmas a foglalkozásom, a házasságom, vagy egyszerűen és totálisan: olyan unal­mas az egész élet... Ha ezek a betegek képesek lennének pontosan fogalmazni — állítják a lélekgyógyászok —, Így kellene mondaniuk: sajátmagamat unom a munkámmal, • házastársammal, az egész élettel kapcsolatban.« ^ S ez nem játék a szavakkal. A lényegre tapint, rávilá­gít az unalomérzés igazi okára, kézbe adja a gyógyulás kulcsát is. Ahogy az öröm. az elégedettség: az unalom is belül, bennünk él, onnan bontakozhat ki, vagy ott senyved el. (Természetesen a normális átlagról beszélünk, nem szél­sőséges esetekről, melyekben a külső körülmények nyo­masztó túlsúlya kerekedik felül. Ha ez történik, legtöbben amúgy is másképpen reagálnak, nem az unalomérzés jel­legzetes tüneteivel és panaszaival.) Jó, mondhatná valaki, de mit változtat a lényegen a finom megkülönböztetés, hogy egy ember az életét vagy önmagát találja unalmas­nak? Nagyon sokat változtat. Ha valóban az élet, a világ lenne unalmas, erről nem sokat tehetnénk. Az orvos nem írhatna fel receptre egy másik, színesebb világot. De magunkat kézbe vehetjük. Képességeinket fejleszthetjük, vágyainkat és terveinket a lehetőségekhez mérhetjük, meg Is kell tennünk. Felis­merhetjük a lehetőségek új oldalait, melyek eddig elke­rülték a figyelmünket Apró példa, de jellemző, egy ideg- gyógyász gyakorlatából’ A beteg bélyeggyújtéssel igye­kezett elűzni emésztő unalmát, de hamarosan a semmit­tevésnél is jobban únta, útálta a kis színes papírok rakos- gatását. Amikor az orvos rendszert ajánlott neki a gyűj­tésben — sportbélyegek, madarak, növények — élénk örö­met talált benne. Nem mindig ilyen egyszerű az orvos dolga, az unalom­betegé sem. Csak azt mutatja a példa hogy gyakran alig észrevehető, jelentéktelen és talán kisszerűnek ható pon­tok kerülik e1 a figyelmét, de olyan pontok amelyekben valaki megkapaszkodhat. S egy érdeklődés törvénysze­rűen sok mást idéz fel. Az unatkozók arra ítélték magukat, hogy az élet egy homályos sarkában üljenek. Az önzés kuckójában kupo­rognak. Csak magukkal akartak törődni — nem sikerül­hetett Ha a valóságra nyitják szemüket, szűkebb és tá- gabb környezetükre, a társadalomra és a világra, amely az ő közreműködésüket is várja a jó és a még jobb gya­rapításában, nem éreznék úrt. belül és maguk körül. Az unalom: önzés, a beszűkült tudat tengeri betegsége. Használják a fantáziájukat! A szabadulás első mozdulataként a képzelet szikráját kell felgyújtani. A pszichiáterek azt tanácsolják nekik, segítik is őket ebben, hogy használják a fantáziájukat! A képzelet kitágítja a valóságot szó szerint is: az ember először csak képzeletben jutott el a világűrbe, s az igaz­ságos társadalmi rend, amely ma oly sok ember eszének és kezének ad izgalmas tennivalót, kezdetben csak keve­sek képzeletében élt A képzelet érdekessé teszi az em­bereket és a dolgokat, megóv a rutin egyhangúságától, a kopástól Nem kell óriási, alkotó fantázia ahhoz, hogy észreve­gyük: nincsenek „egyforma napok“. Minden pillanat más, már csak azért is. mert eggyel több van mögöttünk, és eggyei kevesebb előttünk... Ez talán szomorkásra hangol, de az emésztő és betegítő unalomérzéssel nem a vásári „keep smilinget“, az olcsó „hurrá-optimizmus“-t szegez­zük szembe Hanem az örömöt és a szomorúságot, a mun­kát és a szórakozást a jó Időt és a rossz időt. A teljes, gazdag, folyton változó és ismeretlen lehetőségeket rejtő életet.

Next

/
Thumbnails
Contents