Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-11-05 / 44. szám

5 új ifjúság — SINKÓ ERVIN: FORRADALOM ES MŰVÉSZÉT Múlt évben hunyt el Sinkó Ervin, a neves jugo- szláviai magyar író esztéta és publiciszta. Az alábbi fejtegetését, amelyből csak részleteket közlünk, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom történelmi je- lentőségével foglalkozó hosszabb előadásából vettük át. Nem tudom, hogy a nagy Október művészetéről megtartott előadás-sorozatban érintették-e a nagy francia forradalom kér­dését, a különbséget, amely a két forradalom között épp a művészetek síkján olyannyira szembetűnő. A nagy francia forradalomra jellemző egy teljes meddőség a művészetek sík­ján. A nagy francia forradalom előtt ott van a francia felvi- lágosítőknak a nagyszerű példája Diderot szavával az anti- krisztusnak a falanksza, és a forradalom után — Stendhaltól és Balzactól Rimbaud-lg — valóságos áradata az európai iro­dalom máig élő nagy irányainak és csak az irodalommal ma­gával együtt fényüket veszítő nagy alkotók neveinek. De a forradalom éveiben nem jelenik meg egyetlen olyan nagy költő, szobrász vagy festő, aki az emberiség kulturális örök­ségének a gazdagítását jelenthetné. Rendkívül érdekes, hogy a nagy francia forradalom művészeteket ihlető ereje nem ma­gában Franciaországban, hanem más, távolabbi területeken te­remt zenében és irodalomban monumentális műveket. Honnan ered ez a különbség a nagy francia forradalom és az októberi forradalom között? Amikor a nagy francia forradalom kitör és győz, a polgár­ságnak, mely ennek a forradalomnak az élén áll, már meg­van a maga hatalmas kultúrája és rendelkezik azokkal az anyagi eszközökkel, melyek a számára lehetővé teszik, hogy ezt a kultúráját, immár több száz éves örökségét, továbbfej­lessze és a legyőzött arisztokráciával szemben uralkodóvá te­gye. A polgárság felső rétege már teljes birtokában van egy gazdasági hatalomnak, mielőtt még a forradalommal a maga megfelelő politikai jogait is kivívná. S ha a plebejus-töme­geknek vannak is illúzióik, ez a polgárság megdöbbentően osztályöntudatos és különválasztja a maga céljait és érdekeit a nincstelenektől. Az Assemblé-nationale-ban a többség Dupont de Nemours mellé áll, amikor az kijelenti: „Akinek nincs birtoka, az nem tagja a társadalomnak...“ A közigazgatás és a tör­vényhozás a magántulajdon viszonyait szabályozza, tehát ezek­ben a kérdésekben csak azok dönthetnek, akik magántulaj­donnal rendelkeznek.“ Ez a hang csak következetes folytatása a nagy francia en- eiklopédista D'Alambert emlékezetes szavainak: „Sose volt törekvésünk, hogy susztereket és cselédeket világosítsunk fel... Hamarosan új ég és új föld születik majd nekünk, úgy értem, az úriemberek számára, mert ami a csőcseléket Illeti, a leg­butább és a legbutább föld az, ami nekik kell.“ A nagy francia forradalomnak tehát kisebb gondja is na­gyobb annál, hogy „a csőcseléket“ bevonja a kulturális élet­be. Ezzel szemben az októberi proletárforradalom legkritiku­sabb napjaiban, már 1917 novemberében, vagyis a forradalom győzelmét követő első napokban Lenin figyelmét már lefoglalja a kultúrának és a művészetnek a problémája, illetve a kérdés, hogy lehetne a könyveket közelebb hozni a tömegekhez. „Ahhoz, hogy az ember okosan, értelmesen és sikeresen ve­hessen részt a forradalomban, tanulnia kell“ — írja Lenin a petrográdi nyilvános könyvtárhoz intézett indítványaiban. — „Ki kell használni a rendelkezésünkre álló könyveket és hozzá kell látni a könyvtárak szervezett hálózatának kiépítéséhez, amely segítene a népnek, hogy minden nálunk meglevő könyvnek hasznát vegye.“ Nyilvánvaló, hogy egy új és olyan uralkodó osztály szükségle­teiről van szó, amely a maga óriási tömegében történelmi okoknál fogva mindeddig ki volt zárva a legelemibb kulturális javak­ból, és csak a forradalom tette számára lehetővé, hogy a ha­talom birtokában, s csak a már birtokba vett hatalom segít­ségével, megtegye az első nekilendülést a kulturális felemel­kedés útján. S ugyanakkor többről, sokkal többről volt szó, mint az írástudatlanság likvidálásáról. A forradalomnak, a proletárforradalomnak óriási írástudatlan tömegekkel, a leg­magasabb kulturális célokat kellett megvalósítania. Az októ­beri forradalom kiindulási pontja az, hogy — az embesiség tör­ténetében először — meg lehet és meg kell kísérelni a gon­dolat és a valóság, az elmélet és a gyakorlat, az ember és a társadalom ellentétének produktív legyőzését. A keresztény­ségnek is megvoltak az eszményei, amelyek mind a mai napig nem szűntek meg az emberi öntudatot, a mi egész szellemi „felülépítményünket“ lényegesen befolyásolni. Vannak a ke­reszténységnek eszményei, melyek az emberiség történetében erkölcsi szempontból kétségtelenül kimagaslók. De mindezek az eszmények az ember benső magatartására vonatkoznak, mindazok az eszmények abból indulnak ki, hogy a külső világ „siralom völgye“, „gyógyíthatatlanul bűnös“, „átkozott“. S a kereszténység eleve lehetetlennek tartja, hogy ezt a vad, igazságtalan és embertelen világot emberi erővel, emberi erő­feszítésekkel emberhez méltó, emberi világgá lehet formálni. Az októberi proletárforradalom azonban épp ebből a hitből indul ki. A marxizmus megfejtette az emberi viszonyok rejté­lyét azzal, hogy felfedezte minden társadalmi rend materiális alapjának a döntő, az emberek egymáshoz való viszonyát meg­határozó szerepét. És paradox módon épp a materiális erők, a termelési feltételek döntő hatalmának felfedezésével felsza­badította az emberi szellemet, vagy legalább is utat nyitott ehhez a felszabaduláshoz, amikor is tudatossá tette, hogy az életfeltételek valódi humanizálásának előfeltétele az, hogy az osztálykülönbségek új, szabad termelési viszonyok alapján megszűnjenek és hogy ezzel a társadalmi forradalommal pár­huzamosan egy kulturális forradalomért való harcot kell vívni, egy kulturális forradalomért, mely nélkül nincs és nem lehet szocialista emberi viszonyokat, erőszaktól, és uralmi rendszerektől mentes szocialista társadalmat teremteni. Milyen kulturális forradalom az, amelyről szó van, vajon a kulturális forradalom azt jelenti-e, hogy úgy leromboljuk az örökölt kulturális értékeket, mint ahogy a forradalom lerom­bolta a kapitalista társadalmat? Lenin válasza erre a kérdésre világos: „...a marxizmus sem­miképpen se vetette el a burzsoá korszak legértékesebb vív­mányait, hanem épp ellenkezőleg, magáévá tette és feldol­gozta mindazt, ami több mint kétezer éven át értéket jelen­tett az emberi gondolat és kultúra fejlődésében. Csak a to­vábbi munka ezen az alapon és ebben az irányban a prole­tárdiktatúra gyakorlati tapasztalata által megvalósítva... csak ezt ismerhetjük el mint az igazi proletárkultúra fejlődését". Ez volt az októberi proletárforradalom kulturális program­ja. A nagy októberi forradalom művészete csak nagy kerülő utakon közelített ennek a programnak a célkitűzéséhez. Mert nem szabad elfelejteni; a nagy Október művészete nemcsak az orosz Október művészete volt: ennek a forradalomtól ihle­tett művészetnek elemeit már nemcsak a forradalom, hanem magának az első világháborúnak a kitörése előtt, már Euró­pa háborúelőtti kulturális életében is megtalálhatjuk csírájuk­ban, meghatározott kezdeményezésekben. Más kérdés az, hogy ezek az elemek az orosz Október, a győzelmes proletárforra­dalom körülményei közt kiteljesedve a többi európai orszá­gokban is micsoda óriási, az európai országok kultúréletét is megtermékenyítő visszhangra találtak. Ennek az óriási visszhangnak a megértése lehetetlen, ha szem elől tévesztik, hogy micsoda katasztrófáját jelentette a szellemnek, minden reménynek és hitnek az első világháború kitörése. Csak a katasztrófa nagyságából lehet megérteni a chiliasztikus reményeknek azt a boldog lázát, amit épp az 1917-es októberi forradalom váltott ki világszerte a legjobbak- ban. Az első világháború kitörése előtt Németországban az utolsó választásokon a munkások pártja, az internacionalista szociál­demokrata párt négymillió kétszázötvenezer kilenc szavazatot kapott és száztizenegy képviselője volt a birodalmi parla­mentben. Ez az az idő, amikor a világon mindenütt a munkás­pártok nemzetközieknek vállották magukat és hirdették, hogy háború esetén fegyvereiket, országhatárokat el nem ismerve, közösen a világ kapitalistái ellen fogják fordítani. Ez az az idő, amikor maga a munkásmozgalom a nemzetközi testvéri­ség győzelmét ígérte, s amikor úgy látszott, hogy minden ha­ladó ember, az európai nagy írók, költők, művészek, tudósok, mind ennek a szellemnek a jegyében alkotnak egyetlen nagy testvéri közösséget. Forradalomra inkább csak elméleti mű­vekben gondoltak, a valóságban hittek a békés és mind töké­letesebb elöremenetelben. Ez az az idő, amikor elhangzott Bernstein optimisztikus jelszava: a haladás minden, a végső cél semmi. És a háború mégis kitörhetett, és minden ország hatalmas munkáspártjai azon nyomban azonosították magukat a saját burzsoáziájuk háborús céljaival. S nemcsak a pártok, hanem a kultúrának a legnagyobb képviselői is, akik addig a nagy erkölcsi és szellemi próbatételig, a nemzetek fölötti emberiség nagy gondolatának a képviselői voltak. Ernst Hac- kellel az élen német tudósok és írók tömege állt ki, hogy igazolja a germánság Európa fölött való uralmának a jogát. Ugyanez történik Franciaországban is, ahol Európa ifjúságának akkori bálványa, Anatole France is beáll a francia háborús uszítók légiójába. Az első háborúellenes szót Romain Rolland ejti ki, de azt is csak úgy, hogy nyílt levelet intéz Gerhard Haupmtannhoz a németek által bombázott francia székesegy­házak védelmében. Gerhart Hauptmann viszont erre azt feleli, hogy neki egy német katona élete többet ér, mint valamennyi francia katedrális. Mintha egy őrület vett volna erőt minda­zon, amit eddig kultúrának és az európai kultúra legkimagas­lóbb reprezentánsainak tartottunk. A bolsevikek, élükön Leninnel, talán ők voltak az egyetle­nek, akiket az embernek és a szellemnek ez a katasztrófája nem lepte meg. És ők voltak azok, akik a nagy októberi for­radalommal elsőnek indítottak háborút a háború ellen, az elsők voltak, kik a nagy bizonyosságot: a háborúnak végét lehet vetni forradalommal, s ez a forradalom nemcsak a bé­két, hanem az emberiség győzelmét is jelentheti. A művészetben már a háború előtt is jelentkeznek bizonyos avantgardista irányok, melyek abból a meggyőződésből indul­nak ki, hogy az egész európai civilizáció és az egész kultu­rális örökség csőd előtt áll és ideje már, hogy felszámolják s nem véletlen, hogy éppen abban a Rómában jelenik meg, amely zarándokhelye a kulturális örökség hívőinek és a világ gazdag sznobjainak. A kiáltványban az állt, hogy fel kell gyújtani a könyvtárakat, le kell rombolni a múzeumokat, az egész kulturális örökségnek nincs többé semmi értelme. A leghaladóbb fiatal értelmiségiek a szörnyű kiábrándulás után, a világháború alatt éppen a megkövült, a szentesített kultúr- értékek iránt ezt a romboló hangulatot veszik át a futuriz- mustól. Ezek a háború alatt világszerte elharapódzó mozgal­mak és szócsöveik, a folyóiratok („Üj ember“, „Űj közösség“, „Die Tat“) egyetlen óriási polómia képviselői minden akkor lé­tezővel, de mindenekelőtt a háborúval: az avantgardista mű­vész úgy érezte, hogy a csődöt mondott politikai pártokkal szemben a művész az, aki az emberiség szívét, lázadását és forradalmi akaratát képviseli. Lukács Györgynek a legkevésbé sincs igaza, amikor a maga realizmus-koncepciójának szem­szögéből úgy véli, hogy az avantgardista irányok a fasizmus útjait egyengették és abba torkolltak bele. Hogy voltak, akik fasiszták lettek, az igaz, de az avantgardista művészi mozgal­mak kezdeményezői és résztvevői a maguk túlnyomó többsé­gében forradalmárok voltak és azok is maradtak, nevek hosz- szú listáját lehetne összeállítani azokból, akik forradalmár­ként estek el a harcban, vagy pedig a fehér terror kivégző osztagainak puskacsöve előtt fejezték be életüket. A háború volt az, ami az öncélú kultúrát, és az öncélú művészetet en­nek az avantgárdnak a szemében gyalázatosán kompromittálta. Nem véletlen, hogy épp a forradalmi avantgardista művészeti irányok — már Lenin előtt, már a győzelmes Október előtt is — kiáltványokban és kiáltványokon keresztül keresik a ma­guk útját éspedig a tömegekhez. Nem a kulturális elithez, amely csődöt mondott, hanem a tömegekhez. A plakát és a kiáltvány — ez az első uralkodó műfaj az avantgardista mű­vészeti mozgalmakban. E plakátokon és kiáltványokban nyoma sincs az érdeklődésnek bármiféle individuális, bármiféle intim lelki probléma iránt, de annál több sző esik benne egy forra­dalmi akaratról, melyet igyekeznek átvinni a néptömegekre. Olga Salagooá és Beke Sándor a színház bejárata előtt Duna szerda hely az idén már har­madszor volt a Csallóközi Színházi napok színhelye. Sajnos, csak Du- naszerdahely és nem az egész Csallóköz. Mert nem csupán a meg­nevezés, de a jó hírnév és a kül­detés is arra kötelez, hogy ez az eredmény ne szoruljon kimondot­tan Csallóköz centrumába, és ne csak a kultúra otthonát alkotó du- naszerdahelyi falak mögé. A tavalyi és tavalyelőtti két ren­dezvény magasra állította a mér­cét. Az elsőről csak jót, a máso­dikról még jobbat lehet mondani, s természetes hogy az ideiről en­nél is dícsérőbben kéne nyilatkoz­ni, de sajnos ezt nem tehetjük. Küldetését Összpontosítani és re­prezentálni Csallóköz kultúráját — az idén nem teljesítette úgy, ahogy azt a korábbi két rendez­vény színvonala alapján elvártuk, volna. Az ünnepélyes megnyitó után, meglehetősen szűk körben népmű- veléspolitikai kérdésekről beszél­gettek a jelenlevők. Nemcsak ez esetben, de több hiányosság kap­csán el kell majd mondanunk, hogy nagyon hiányoztak azok, akik a meghívás ellenére sem jöttek el. Este a Komáromi Magyar Területi Színház előadásában került színre A szálemi Boszorkányok c. darab. Gondolom a másnap esti komáromi premier is, akárcsak ez megcáfolta a színház stagnálásáról, — egyesek szerint — széteséséről szóló hí­reszteléseket. Remek előadás volt. A vidéki turnék majd bebizonyít­ják, hogy jogos a cáfolat. Másnap — ugyancsak kevesen — egy aktuális kultúr-politikai elő­adást’ hallhattunk. Utána a diák­színjátszás problémáival foglalkozó értekezletet hirdették meg, amely­re sajnos, nem jöttek az előadók, így csak a jelenlevő néhány vidéki tanító panaszolhatta el problémá­ját, azo*k, akik iskolájukban szín­játszó köröket irányítanak, — saj­nos elég nehéz körülmények kö­zött. Beszámolóik lényege egyet­len mondatban: a járási iskolaügyi szervek aktívabb hozzáállása szük­séges ehhez a kérdéshez, mert a gyakorlat azt mutatja, hogy az igazgatók, amíg nem kapnak hi­vatalos utasításokat e mozgalom támogatására, addig nem is törőd­nek vele, nem segítik, hacsak jó- maguk is nem a megszállottjai an­nak, hogy színpadon lássák diák­jaikat. Vannak persze kivételek, s ott eredmények is vannak: Rozsnyó, Csata, Komárom, Pozsony. Erre az értekezletre a pozsonyi és a csatai magyar iskolák szín­játszó csoportjainak vezetőit hív­ták meg előadónak. Ismervén te­vékenységüket, tudom, hogy sokat tudtak volna mondani, tanácsolni, segíteni, — csak azt nem tudom, miért nem tettek eleget a meg­hívásnak, _ A dunaszerdahelyi és a nagy- szombati műkedvelő színjátszók között már évek óta kapcsolat áll fenn. Akárcsak tavaly, a nagy- szombatiak az idén is szerepeltek a Csallóközi Színházi Napokon. Nagy volt a színvonalbeli különb­ség, mért egy nagy tévedés sokat rontott az előadásukon. A Néma leventéből tragédiát csináltak, pe­dig köztudomású, hogy Heltai Je­nő ezt vígjátéknak szánta s évti­zedek óta vígjátékként játszák és vígjátéknak nézik. Magyar kultú­rát nyújtottak szlovák nyelven a dunaszerdahelyi szlovák közönség­nek. Nem volt telt ház. Szombaton, október huszonhato­dikén a dunaszerdahelyi színjátszók mutatták be Tolsztoj dramatizált regényét, az Anna Kareninát. Nagy vállalkozás volt, s hogy ez meny­nyire igaz, azt az előadás színvo­nala bizonyította a legjobban. Az utolsó napon Szó és gondolat cím alatt rendezték meg a mező- gazdasági műszaki középiskolák versmondóinak vetélkedőjét. Na­gyon jó és dicséretre méltó Ötlet volt, jól is sikerült. Bebizonyítot­ta: helytelen szempont, hogy a Jókai-napokon eddig csak az alap­fokú és középiskolák szavalóinak adtak helyet. Komárom, Tornaija, Dunaszerdahely, Ipolyság és Nagy- kapos. Az öt város mezőgazdasági iskolái a Szabad Földműves ván­dorserlegéért és az Új Ifjúság dí­jáért versenyeztek. A vándorserle­get a Tornaijai iskola nyerte el. Az első és a második egyéni díj Komáromba, a harmadik szintén Tornaijára került. A Madách Könyvkiadó ezen a rendezvényen is kiállította köny­veit s bebizonyosodott, hogy a ván­dorkiállítás nagyon jó ötlet s a jövőben ne is rendezzünk nélküle hasonló ünnepségsorozatot. A Csallóközi Színházi napok vén get értek. Reméljük, jövőre emel­kedik a színvonal, ünnepélyesebbé válik majd ez a rendezvény s ki­teljesedik úgy, hogy az egész csal­lóközi kultúra méltó seregszemlé­jévé válik. (készéi*) CSALLÓKÖZI SZÍNHÁZI NAPOK -1968

Next

/
Thumbnails
Contents